Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хочешь сказать, что у тебя сегодня начнутся критические дни? — Эйдан побелел, когда Мерин кивнула. Он уложил её в центр кровати. — Что мне делать? Вызвать врача? Позвать маму? — Мерин было почти стыдно из-за его паники, но из-за ПМС она стала злее.

— Пока со мной всё в порядке. Но когда мы собирались, я увидела, что у меня остался один тампон, которым я воспользовалась. Можешь съездить в магазин и купить ещё упаковку? — «Мерин, ты точно отправишься в Ад!»

Эйдан кивнул с поражённым выражением лица.

— Они помогут? Я тебя одну оставить могу? Может, позвать брата осмотреть тебя? — Эйдан нервно начал расхаживать перед кроватью.

— Хочешь, чтобы твой брат осматривал меня там? — с весельем спросила Мерин. Эйдан вскинул голову и зарычал.

— Нет! Конечно, нет.

— Эйдан, это часть бытия человеческих женщин. Боль утихнет через день-два, а потом всё станет нормально. А до тех пор, я буду очень-очень капризной. — По крайней мере, он не будет говорить, что его не предупреждали.

— Ладно. Хорошо. Ладно. Ты лежи тут, а я попрошу Мариуса принести что-нибудь вкусное. Ещё одно одеяло нужно? — Эйдан внимательно смотрел на неё. Мерин мотнула головой.

— Нет, Эйдан, всё хорошо. — Она улыбнулась.

— О'кей, скоро вернусь. Не шевелись! — Эйдан был уже у двери, но замер и вернулся. Нежно поцеловав её — будто она могла сломаться — он вышел. Когда дверь захлопнулась, Мерин улыбнулась и свернулась клубочком, когда очередная волна боли прошла по животу. Почему-то, осознание, что её крутая пара сейчас ходит по магазину и покупает ей тампоны, ослабило спазмы.

ГЛАВА 6

Эйдан с колотящимся сердцем спустился по лестнице и влетел в столовую. Все тут же посмотрели на него.

— Ты, как кролик, брат, — поддразнил его Адам.

— Отряд Альф, на выход. У нас есть задание, — отрезал Эйдан, развернулся на пятках и пошёл прочь под скрип отодвигаемых стульев и топот. Эйдан схватил ключи от джипа со столика в фойе и направился к машине. Спустя минуту все его люди сидели в джипе и проверяли оружие.

— Эйдан, кто цель? Тебе звонили, пока ты был наверху? — спросил Колтон.

— Нет, мне… — Эйдан не знал с чего начать. От одной мысли, что его пара сейчас корчилась от боли и истекала кровью, ему становилось плохо. Он принесёт всё, что она пожелает. Откашлявшись, он продолжил: — Вы знали, что человеческие женщины могут каждый месяц зачать ребёнка? — спросил он, и все закивали в ответ. — Ну, в общем, когда у них не выходит беременеть, матка выворачивается наизнанку и сбрасывает слой. Это очень больно и идёт кровь. — Эйдан судорожно вздохнул.

— И ты хочешь сказать, что Мерин сейчас через это проходит? — У Колтона на лице читался ужас.

— По её виду не скажешь, что ей больно, она весьма храбрая. — Эйдан оценил уровень восхищения в голосе Килана.

— Человеческие женщины поистине загадочные существа, — согласился Гавриэль.

— Да. И такое у них происходит каждый месяц. Как они выживают? Может ли Мерин умереть от потери крови? — Эйдан стиснул руль и выехал на трассу.

На такой скорости, они приедут в человеческий город Мэдисон через максимум двадцать минут. Он был уверен, что там они найдут тампоны.

— Раз это происходит раз в месяц, не думаю, что она может умереть. Так что у нас за дело? — спросил Дарьян.

— Мерин нужны тампоны. Очевидно, они помогают процессу. Мы должны выяснить, где они продаются, купить их и принести моей паре.

— Эйдан, можешь положиться на нас. — Колтон протянул руку и хлопнул его по плечу. Паника ослабла. Эйдан не позволит, чтобы с его парой что-то случилось, а его отряд прикроет спину.

Не слишком скоро, как Эйдану бы хотелось, они припарковались у магазина.

— Все готовы?

— Да, сэр! — ответили они одновременно. Эйдан кивнул, и они вышли из машины. Когда весь их отряд зашёл внутрь, продавец замерла и вытаращилась на них. Эйдан обернулся. Дарьян зашёл с арбалетом, привязанным к спине.

— Дарьян, может, следовало оставить арбалет в машине.

Дарьян мотнул головой.

— Нет, сэр, ты сосредоточен на здоровье своей пары. А мы будем сверхбдительные.

Эйдан секунду поразмышлял над этим и согласно кивнул, хлопнув Дарьяна по плечу.

— Молодец.

Пять мужчин вместе шли по магазину, и каждый покупатель таращился на них.

— За нами следят, — прошептал Колтон.

— Знаю. Продолжай искать, может, нам удастся выйти из этого невредимыми. — Эйдан внимательно смотрел на каждую полку.

— Сэр, нашёл! — закричал Килан. Они все направились к нему и принялись изучать коробку.

— Сэр, не хочу выказать неуважение к твоей паре, но тут сказано, что их вставляют в… — Килан не смог закончить предложение, но Эйдан понял, о чём он.

— Думаю, ты прав Килан. Очевидно, это каким-то образом помогает от боли. — В глазах Килана появилось понимание.

— Конечно.

Через несколько минут у Эйдана кружилась голова от спутанных мыслей.

— Сэр, не знаю, безопасно ли это. Тут предупреждают о синдроме токсического шока. Эти твари могут убить! — Килан бросил коробку, которую держал в руках, и вытер руки о штаны. Остальные мужчины поступили так же.

— Она их просила, так что, вероятно, знает, как этого избежать. — Эйдану не понравилась мысль, что эти штуки несут смерть, но если они нужны Мерин, он их принесёт.

— Как думаешь, что значит «супер плюс»? Она ничего не говорила ни о плюсах, ни о минусах. — Эйдан поднял две одинаковые коробки, только на одной было написано «плюс», а на другой — «супер плюс».

— Сэр, на обратно стороне есть схема. Думаю, это как-то связано с поглощаемостью, — пояснил Дарьян.

— Под поглощаемостью ты подразумеваешь, сколько крови?.. — Эйдан содрогнулся. Бедная его пара!

Дарьян побледнел.

— Да, сэр.

На Эйдана обрушилась паника. Это так важно? Что, если он привезёт не сильно впитывающие тампоны, она дольше будет страдать от боли?

— Сэр, мне эти нравятся. Здесь говорится, про разнонаправленные желобки и безопасность даже при антигравити. — Килан поднял синюю коробочку.

— Антигравити? Серьёзно? Тогда это, должно быть, лучшие. Там «супер» указано?

Килан хмыкнул:

— «Супер плюс» сэр.

— Берём эти.

— Как думаешь, сколько нужно коробок? — спросил Килан. Эйдан посмотрел на мужчин, которые пожали плечами.

— Сколько их тут?

— Штук пятнадцать.

— Берём все.

— Да, сэр! — Килан и Дарьян схватили все коробки, стоящие на полке. После чего они все вместе направились к кассам. Вместо молодой, хорошенькой кассирши стоял седой человек. Ребята положили коробки на ленту, и Эйдан подошёл к пожилому мужчине. Старик окинул взглядом пятнадцать коробок на ленте, а затем посмотрел на пятерых мужчин перед собой.

— Сынок, тебя послала твоя женщина? — спросил он с ленивым южным акцентом.

— Да, сэр. — В этом старом человеке было что-то такое, пробуждающее у Эйдана желание отдать честь.

— Молодожёны?

— Да, сэр.

— Полагаю, прежде ты не ходил за ними.

— Нет, сэр.

— Ты ведь понятия не имеешь, что делаешь, да? — Старик посмотрел на него с жалостью. Эйдан подался вперёд.

— Нет, сэр.

— Я слышал, как вы обсуждали их. Вы военные? — поинтересовался старик, медленно пробивая каждую коробку.

— Да, сэр.

— Я так и понял. Ну, вы правильно выбрали. Эти хорошо берут, большинству дам они нравятся. И если не возражаешь, я дам совет от человека, который женат уже сорок семь лет и воспитал шесть девочек. — Он замолчал.

— Конечно! Я с удовольствием выслушаю любой совет. — Эйдан вздохнул с облегчением. Неудивительно, что он почувствовал потребность отдать честь этому человеку. Всю жизнь он жил среди женщин и только для того, чтобы рассказать эту историю.

— Как я уже говорил, эти хорошо продаются. Но если ты только познаёшь женский цикл, рекомендую коробку с различными видами. Есть дни, когда кровь течёт сильнее. С разными видами поглощаемости, у женщины под рукой будет всё.

20
{"b":"707742","o":1}