Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Двери трактира распахнулись, и на крыльцо вышел Арко Спиллиан собственной персоной. Должно быть, его привлекли крики на улице, и он решил поглядеть, что происходит. Грузный и высокий, с окладистой бородой и глубоко посаженными чёрными глазами, он остановился на верхней ступени, посмотрел на серебристого циклопарда, на собравшуюся толпу и лишь затем — на Трика, Нейда и чужака в коричневом плаще. Потом взгляд Арко Спиллиана переместился на валявшегося в пыли Бинки. Кустистые брови сошлись на переносице, и лицо градоначальника выразило крайнее недоумение. Его лучший клеврет был то ли мёртв, то ли оглушён. Арко Спиллиан снова посмотрел на танцующего перед трактиром незнакомца. Тот не держал никакого оружия, хотя, судя по очертаниям плаща, имел меч. Значит, скорее всего, Кройн-старший был жив.

— Эй! — набрав в лёгкие побольше воздуха, гаркнул градоначальник. — А ну, прекратить!

Безобразие, но братья Кройны даже не подумали его послушаться! Видимо, дело было в поверженном Бинки: Трика и Нейда переполняла жажда мести. Арко Спиллиан пожалел, что зря крикнул — действия это не возымело, зато все видели, что его проигнорировали собственные прихвостни. Решив за это отыграться на братьях Кройн позже, градоначальник распахнул пальто, чтобы достать старый револьвер и пристрелить чужака, положив, тем самым, конец возне. Жалко, конечно, было тратить на него пулю, но авторитет власти дороже. Огнестрельное оружие было в Пустоши большой редкостью и стоило огромных денег. Зато давало неоспоримое преимущество и внушало страх. У Арко Спиллиана имелась всего одна коробка патронов, а в цель он попадал только с расстояния не больше, чем в десять шагов, и то если мишень была достаточно большой. Потому что никому в здравом уме не пришло бы в голову тренироваться, впустую тратя драгоценные пули.

Однако градоначальнику не пришлось воспользоваться своим оружием. Собственно, он даже не успел его вытащить из самодельной кобуры, потому что незнакомец вдруг сорвал с головы амигасу и резким движением запустил её по короткой дуге наподобие тех тарелочек, в которые играют дети. Шляпа ударила в висок сначала Трика, а затем — Нейда. Правда, уже в лоб, оставив кровавую полосу. Чужак ловко поймал головной убор и, развернувшись на каблуках, уставился в глаза градоначальника.

Рука Арко Спиллиана так и застыла, не дотянувшись до револьвера. Почувствовав, как во рту мигом пересохло, градоначальник судорожно сглотнул. Не помогло. Зато ему стало ясно, почему так охнула толпа, когда незнакомец сорвал шляпу.

Чёрные глаза без белков, окружённые призрачным зеленоватым сиянием, бледная, как слоновая кость, кожа, плотно обтягивающая череп, и, конечно, знаменитое клеймо, которое сейчас не было видно из-за капюшона, край которого скрывал лоб до самых бровей. Кому в Пустоши не знакомо это описание?! И в то же время кто может похвастаться, что лично встречал этого… а, собственно, кого?

«Авторитет, авторитет! — твердил себе Арко Спиллиан, глядя в чёрные нечеловеческие глаза того, кто приехал на циклопарде. — Помни о нём! Все смотрят на тебя! Люди ждут, что ты покажешь, кто в городе хозяин!»

— Ублюдок! — наконец, дрожащим голосом выдавил из себя Арко Спиллиан. — Что тебе здесь надо?!

— Господин градоначальник, охотник Эл, — ничуть не смутившись обидным обращением, отозвался незнакомец. — К вашим услугам.

Глава 3

— Я так понял, у вас проблема. И вы ищете решение. Вернее, того, у кого оно есть. Иначе как объяснить, что вы сочли необходимым подать заявку на поиск услуг профессионалов?

Арко Спиллиан хмурился, слушая странную речь охотника. Тот словно подбирал слова, когда говорил, да ещё эти архаические обороты плюс скрипучий голос… Боги, ну, почему в Годур не приехал обычный, нормальный демоноборец?! Зачем вы прислали именно его?

Градоначальник и чужак сидели на втором этаже ««Тявкай-не-тявкай», в одной из комнат, занимаемых семьёй Арко Спиллиана. К счастью, супруга и малолетние сыновья отсутствовали, поскольку отправились на другой конец Годура навестить старую родственницу. Такого гостя лучше не видеть — крепче спать будешь.

Градоначальник заставил себя взглянуть в окружённые зелёным ореолом глаза истребителя нечисти. От Эла, как он представился, исходил едва уловимый запах, весьма приятный. Подобные ароматы смешивались в далёком Бахр-Агдуне и стоили почти столько же, сколько револьверы. Да, знатно помотало по свету демоноборца. Если только он не снял склянку духов с чьего-нибудь трупа.

Сообразив вдруг, что маскировал охотник дорогим ароматом, Арко Спиллиан поёрзал. Находиться в обществе знаменитого легионера было неуютно. Да что там! Градоначальник предпочёл бы сесть голой жопой на ежа, да ещё и поёрзать на нём, лишь бы не вести этот разговор. И ведь приходилось вести себя учтиво. Насколько Арко Спиллиан вообще умел это делать.

— Как ты узнал, что мы ищем демоноборца? — проговорил он, глядя исподлобья. — Объявление увидел?

— Десятки объявлений, — счёл нужным уточнить Эл. — Наклеенных, ободранных, валяющихся на дороге и застрявших в ветвях кустов. Их встретилось столько на моём пути, что это походило на вопль о помощи. И вот я здесь.

«Боги, он даже не моргает!» — пронеслось в голове Арко Спиллиана.

— Моя цена — пять тысяч бэнтов.

— Пять тысяч?! — от возмущения градоначальник даже подался вперёд. — Ты обалдел?!

— Сколько человек проживало в Годуре ещё четыре месяца назад?

Вопрос заставил Арко Спиллиана снова откинуться на мягкую спинку потёртого кресла.

— Четыреста восемьдесят три, — проговорил он, уже зная, к чему клонит демоноборец.

— А теперь?

— Четыреста двадцать один.

— И среди убитых были женщины и дети? Чьи-то жёны, дочери, сыновья?

— Да, проклятье! Ты сам это знаешь не хуже меня!

Эл чуть склонил голову вбок, словно изучая сидевшего напротив градоначальника. От этого Арко Спиллиану стало ещё неуютней.

— Значит, в Годуре сейчас живут не только напуганные люди, но и те, кто потерял родственников, а значит, жаждет возмездия, так? — спокойно спросил охотник.

— Ну! — буркнул, не глядя на него, градоначальник.

— Как они отнесутся к тому, что управитель отказался заплатить человеку, выразившему готовность избавить Годуру от напасти? Пожалел денег. «Неужели бэнты для него дороже нас», — будут говорить они. Авторитет ведь держится не только на силе, но и на благодарности, а также на вере в то, что начальник сумеет защитить своё стадо.

— То-то и есть, что стадо! — буркнул Арко Спиллиан.

Он знал, что пришелец прав: слишком долго город осаждали чудовища, чересчур много смертей было на их совести. Этому следовало положить конец. Но пять тысяч!

— Услуги профессионалов стоят дорого, — словно прочитав мысли градоначальника, сказал Эл. — Но лучше один раз заплатить, чем всё время жить в страхе. Ведь рано или поздно твари доберутся до каждого. Бежать некуда.

Арко Спиллиан зыркнул на охотника из-под косматых бровей.

— Хорошо аргументируешь, — заметил он. — Однако до тебя здесь побывало четверо демоноборцев. Не ты один видел объявления, знаешь ли.

— Очевидно, они не справились.

— Вот-вот. Всё просрали, включая собственные жизни. Один, правда, сбежал. Так что у меня вопрос: почему мы должны поверить, будто ты нам поможешь? То представление, которое ты устроил на улице, — градоначальник ткнул большим пальцем в окно, — не в счёт. Стригоев убивать — это не по башке трём придуркам настучать.

— Не знаю, какие доказательства моей компетентности вам угодно получить, — отозвался Эл. — Может, просто условимся о цене, и я отправлюсь делать свою работу?

Арко Спиллиан задумчиво почесал бороду.

— Вперёд мы не платим, — туманно сказал он.

— Вперёд и не прошу.

— А если ты перебьёшь стригоев, а я не заплачу? — прищурился градоначальник.

— Тогда заплатит кто-нибудь другой, — не смутился Эл.

2
{"b":"703121","o":1}