Лидон напряженно уставился на свои отчеты. Он надеялся, что они найдут что-то большее, чем разрушенный кусок космического мусора, чтобы разгадать эту загадку. Ещё лучше было бы на этот раз найти кого-нибудь живого. Однако, глядя на станцию обороны, дрейфующую, как темный труп, он в этом сомневался.
Глава 6
Когда эсминец достиг колонии Натамев, Транис проверил показания приборов и диагностику, надеясь вопреки ожиданиям увидеть хоть какой-то проблеск жизни на маленькой луне внизу. Он не нашел никаких источников энергии. Тишина была зловещей, и он почувствовал себя немного больным. Слова Дегорска эхом отдавались в его голове.
«Мир никогда не длится вечно. Война начнется снова. Тогда все умрут».
Отбросив беспокойство, Транис спросил:
— Какой коммуникационный статус колонии, командующий вооружением?
Голос Лидона не выдавал никаких эмоций.
— Спутник связи колонии не поврежден и, похоже, работает, командор. Если они видят наши попытки контакта, то по какой-то причине не отвечают.
Пирас был столь же спокоен.
— Признаки жизни?
По примеру этих двух Транис сконцентрировался на деле.
— На поверхности никого, но наши датчики не проникают глубже десяти метров. Там могут быть выжившие.
Капитан глубоко вздохнул:
— Очень хорошо. Командор Лидон, соберите команду и отправляйтесь в колонию для разведки и возможного спасения. Первый офицер Транис возглавляет. Капитан вызывает медицинский отсек.
При звуках голоса Дегорска живот Траниса неожиданно наполнился теплом.
— Главный врач Дегорск на связи, капитан.
— На планету направляется экспедиция в поисках выживших. Вы поведете медицинскую бригаду, чтоб отсортировать и подготовить выживших к транспортировке на корабль.
— Принято, капитан.
Транис уловил полсекунды колебания в голосе имдико. Теперь, когда у него появилось представление об истории медика, ему придется присматривать за Дегорском. Не то чтобы он думал, что Дегорск не справится с миссией. Драмок беспокоился о той части, когда работа будет закончена, и у доктора появится время подумать о том, что он сделал и видел.
«Ты уже участвовал в битве, Транис? Настоящей битве, когда вокруг тебя кричат и умирают? Друзья… возлюбленные падают у тебя на глазах?»
Мука в голосе Дегорска подействовала на Траниса так, что ему захотелось помочь эмоционально раненому любовнику. Интересно, была ли это обычная реакция лидерского инстинкта драмоков на страдание имдико. У него мало опыта во взаимодействии с этой породой, за исключением его отца-имдико, который никогда не видел битвы и не знал утрат.
Транис вышел из-за своей консоли. Взглянул на Лидона, который заканчивал назначение разведывательной команды. Интересно, знает ли нобэк о прошлом Дегорска?
— Встречаемся в транспортном отсеке, командующий вооружением, — сказал он.
Лидон вышел из-за консоли.
— Я могу пойти с вами, командор. Я предупредил команды.
Взгляд Пираса был прикован к показаниям приборов.
— Сделайте это быстро. Связь сообщает, что за последний час замолчали ещё две колонии и оборонные станции. Помощь от флота придет не раньше, чем через несколько дней, так что мы должны выяснить, что происходит, прежде чем эта зараза ещё сильнее распространится по границе.
— Да, капитан, — ответили одновременно Транис и Лидон.
Транис покинул мостик. Хромающий нобэк был всего в полушаге позади него, когда он вошел в корабельный транспортер.
* * * * *
Лидон и Транис первыми вышли из шаттла команды безопасности, когда тот приземлился на поверхность колонии. Этот спутник был одним из немногих, чья атмосфера не требовала герметичной оболочки. На Луне была ночь, тусклая даже для острого калкорианского зрения. Лидон всматривался в темноту в поисках каких-либо признаков опасности, хотя в непосредственной близости не обнаружилось никаких признаков жизни, превышающих по размеру его ногу.
Нобэк видел лишь громады укрытий и зданий поблизости. Но запах он чувствовал достаточно хорошо. Едкий запах горелого заполнил его ноздри.
Дегорск вышел из второго шаттла, его медперсонал с аптечками скорой помощи следовал за ним. В потоке света из открытого люка шаттла Лидон увидел, как имдико нахмурился. Его голос легко пронесся сквозь ужасную тишину.
— Как, черт возьми, мы должны кого-то найти? Я почти ничего не вижу.
Лидон вытащил из-за пояса фонарик и включил его. Транис и служба безопасности последовали его примеру, а через несколько мгновений и медицинский корпус. В ослепительных лучах показалось с полдюжины взорванных укрытий, а также несколько опознаваемых обломков шаттлов. Большая часть того, что окружало их, была почерневшими разрушенными обломками, не поддающимися опознанию. Ни одно здание или часть оборудования не остались нетронутыми.
Лидон созвал своих бойцов:
— Выдвигайтесь и найдите отверстия в шахте. Помните, что вы ищете выживших. Идентифицируйте цели, прежде чем стрелять по кому-либо.
Безопасники разделились на отряды и потрусили прочь, свет их фонариков замелькал на разрушенной колонии. Лидон, прихрамывая, последовал за Транисом. Мгновение спустя с ними поравнялся Дегорск, его медики следовали за ним, широко раскрыв глаза.
— Это не плазменная бомба би’исилов! Это что-то огромное! — зарычал Транис.
Лидон кивнул. Его кожа покрылась мурашками от масштаба разрушений вокруг.
— Разрушитель городов.
Дегорск громко сглотнул. Лидон взглянул на него, но целеустремленное выражение на лице врача его успокоило.
— Никаких тел? — спросил имдико ровным голосом.
— В основном испарились, — ответил Лидон. — Я вижу части и фрагменты кое-где. — Когда свет Дегорска переместился вниз, чтобы лучше осветить землю, Лидон схватил его за руку и снова её поднял. — Не смотрите, доктор. Нет смысла мучить себя из-за того, чему не можешь помочь.
Заработал его коммуникатор. Раздался голос одного из его сотрудников, способного нобэка по имени Арин.
— Разведгруппа командиру Лидону. Замечены энергетические импульсы от ствола шахты.
— Принято. Следуем туда.
Транис вздохнул:
— Если есть энергия, то есть и надежда.
Дегорск пробормотал:
— Хорошо бы, — после чего, повысив голос, обратился к своим подчиненным: — Медики, держитесь ближе, мы пойдем внутрь.