Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вскоре повозка подъехала к огромному белому дому с колоннами. Ворота открылись, и повозка заторопилась по просторной дороге, окруженной красивыми одинаковыми деревьями.

– Выходите, – сказал господин, открывая дверь.

Друзья выбрались наружу и посмотрели по сторонам. Следом въезжала коробка с Поллом, увидев ее, Ирвин успокоился, потому что не очень доверял этому постоянно кричащему на аппаратик типу.

– Пойдемте со мной, – господин быстро поднялся по ступеням, не обращая внимания на неподвижно замерших стражников.

Вытащив из повозки свои тюки, друзья поспешили за ним.

– Интересно, они живые или тоже каменные? – затормозил Пилат около одного из стражников. – Эй, дядя, вы живой?

– Вроде да, – присмотрелся Фантус, – кажется, дышит.

– Не отставайте! – прикрикнул господин.

Зайдя внутрь здания, сроут не удержался и восхищенно присвистнул:

– Это даже покруче, чем дворец у Каменных Вождей!

– Сюда, за мной! – поторапливал господин.

Он привел их в красивую светлую комнату, сказал, что надо сидеть, ждать и куда-то ушел.

– Ну, что же, – сказал пес, – давайте пока перекусим, я от всех этих волнений проголодался, просто жуть!

– Давайте, – кивнула Амиель.

На белый, отделанный позолотой стол Ирвин разложил остатки корабельной провизии.

– У, ребята, сейчас мы с вами самый настоящий пир закатим! – радовался Пилат.

Тем временем, за высокими дверями, оббитыми солидной темной кожей, происходил следующий разговор:

– Они уже здесь, господин президент.

– Правда? – переспросил взволнованный мужской голос. – Я сейчас же иду! А кто там еще с мальчиком?

– Вы знаете, очень странная и сомнительная компания. Одетая в мужской карнавальный костюм девица в шляпе с пиратской эмблемой, говорящая собака-дворняга у которой на голове, зачем-то, старинная русская шапка Мономаха и розовый, опять же говорящий зверек неизвестной породы, одетый в турецкий халат и чалму. Мальчик тоже одет непонятно во что и на поясе у него антикварная сабля. Но это еще не все, с ними, ко всему вдобавок, огромный вороной конь с рогом и крыльями, которого, кажется, они зовут Полем. Вся компания очень странная, пока мы ехали, они все пытались выяснить, где в лимузин впрягают лошадь.

– Мне не терпится их увидеть! – снова произнес взволнованный голос. – Пожалуйста, попроси Эстер поторопиться!

– Хорошо, сейчас иду.

Трапеза друзей была в самом разгаре. Проголодавшиеся сроут и пес уминали за обе щеки просолившиеся яства, пахнущие океаном. Ирвин и Амиель сидели в креслах, маленький Фантус расположился на столе, а Пилат гурманил прямо на ковре.

– Если нас здесь заперли, – сказал сроут с набитым ртом, – то это не так уж и плохо. Надеюсь, здесь нас ни в какую жертву приносить не станут.

– Здесь можно неплохо устроиться, – кивнул Пилат, – просторно, чисто, стол такой здоровый, если на него настелить одежды, можно преспокойно спать.

– Ага, – согласился сроут и насторожился. – Кажется, сюда кто-то идет…

Двери отворились и на пороге появилась группа людей: уже знакомый им суетливый господин, стройная изящная женщина в длинном голубом платье и высокий красивый мужчина с… золотыми волосами.

Глава двадцать девятая: Байрон Расколь

– Здравствуйте, – вежливо произнес сроут, откладывая недоеденный бутерброд, а Пилат быстренько смел под стол все, что успел намусорить.

– Вот они, – сказал господин.

– Я вижу, Бенджамен, – тихо произнес высокий мужчина.

Он несколько секунд разглядывал Ирвина, потом подошел к нему. Юноша встал с кресла, глядя на мужчину ясными золотистыми глазами.

– Здравствуйте, – Ирвин улыбнулся, – простите, мы здесь немного насорили, но мы сейчас все уберем…

Казалось, мужчина его не слышит.

– Откуда ты, малыш? – спросил он.

– Из Антары.

– А кто твои родители?

– Солнце и небо, – твердо сказал Пилат, подходя к Ирвину и усаживаясь рядом. – Ирвин – будущий правитель Антары.

Мужчина удивленно посмотрел на говорящую собаку и улыбнулся.

– Подойди, Эстер, – сказал он, – посмотри на него.

– А в чем, собственно, дело? – ощетинилась Амиель. Она встала рядом с Пилатом, неодобрительно поглядывая на красивую женщину с фиалковыми глазами.

– Дело в том, что этот мальчик… как ты сказал, тебя зовут?

– Ирвин.

– Так вот, по всей видимости, Ирвин наш сын, которого похитили еще младенцем. Правда, мы не имеем понятия, каким образом он мог оказаться в этой Антаре, но… он, похоже, действительно наш сын.

– Да ну? – изумился сроут. Он слез со стола и посмотрел на аккуратно подстриженные золотые волосы мужчины. – А что, все может быть, вы вон, даже похожи!

– Это он, Ромни, – прошептала женщина. – Я узнала бы его, даже если бы он был взрослым мужчиной! Дай-ка я обниму тебя, Байрон!

Она бросилась к Ирвину, а он смущенно отстранился.

– Осторожнее, мадам, – пробормотал он, – вы можете испачкать свое платье…

– О чем ты говоришь, какое платье! – она прижала Ирвина к себе и юношу захлестнула волна ее духов.

– Отпусти его, Эстер, – сказал мужчина, – дай-ка я посмотрю, как следует на своего сына! Боже, какой ты взрослый, даже не вериться!

– Значит, вы его родители? – обрела дар речи Амиель. – С ума сойти можно.

– Извините, я не представился, мое имя Роман Расколь, я президент единого государства Шандола, это моя жена Эстер Расколь, а с Бенджаменом вы уже знакомы, он мой личный секретарь.

– А Ирвин, значит, Байрон Расколь? – недовольно поинтересовалась Амиель.

– Да.

– Их надо немедленно вымыть и переодеть, – подал голос Бенджамен, – недопустимо, чтобы кто-нибудь увидал их в таком виде. Собаку и эту зверушку надо вымыть антиблошиным шампунем, а то не дай Бог…

– Сроут не зверушка! – гневно отрезал Ирвин. – У него руки, а не лапы и лицо, а не морда! Не зверушка он вовсе!

– А я себя никаким пунем мыть не позволю! – зарычал Пилат. – Еще чего не хватало!

– Оставь нас, Бенджамен, – сердито сказал Роман Расколь. – Мы сами решим, что нам надо.

Оскорбленно поджав губы, он вышел, закрыв за собой двери.

– Извините моего секретаря. Как вы сказали? Сроут?

– Да!

– Простите, это имя? – поинтересовалась Эстер.

– Нет, меня зовут Фантус!

– Очень приятно с вами познакомиться, господин Фантус. Не сердитесь, прошу вас.

– Ладно, – снизошел сроут, – что с него взять, с этой вашей секретарши, необразованный тип. А насчет того, чтобы искупаться, мысль дельная.

– Пожалуйста, если нетрудно, – сказал Ирвин, – позаботьтесь о Поинтбулле, он голоден и устал.

– О ком? – спросила Эстер.

– Вы имеете в виду вашего коня? – догадался Роман. – Я правильно понял?

– Да, совершенно верно.

– Не беспокойтесь, с ним все будет в порядке. Идемте скорее.

Но Пилат со сроутом не тронулись с места, они смотрели на свои баулы. Проследив их взгляды, президент улыбнулся:

– Не волнуйтесь, все будет в целости и сохранности, на меня работают исключительно честные люди.

– Да? – усомнился Фантус. – Вы смотрите, предупреждаю, я помню все до последнего лоскутка!

– Все будет цело, обещаю.

Решив, что на слово президенту все-таки можно верить, сроут и пес пошли вслед за остальными. И закружился вокруг друзей вихрь персонала. Волна слуг увлекла Амиель в одну сторону, Ирвина в другую, а сроута с Пилатом отнесло приливом к большой квадратной комнате с бассейном. Там их долго отмывали во вкусно пахнущей пене, которая постоянно лезла Пилату в нос, отчего он чихал и плевался. Сроут мылся медленно, чинно, не забывая приглядывать за своим халатом и шапкой Пилата. Затем их насухо вытерли и расчесали.

– Ну вот, теперь совсем другое дело, – Фантус довольно разглядывал свою сверкающую розовую шерсть. – И ты, Пилат, почти породистым стал.

– А кто его знает, может и я какой-нибудь редкой и ценной породы? – с вызовом ответил пес. – Вон, Ирвин оказался сыном президента Шандолы, может и я тоже сын каких-нибудь именитых родителей? Может, и меня в детстве похитили?

35
{"b":"68847","o":1}