Литмир - Электронная Библиотека

— Пэр Дрисколл, на выход.

Я быстро поднялся и пошел к выходу, представляя, как завтра в сводках о пьяном дебоше будет мелькать это имя. А ведь никто из участка даже никаких доказательств не потребовал. Их разгильдяйство сыграло мне на руку, потому что сомневаюсь, что разыскиваемого по всему Аувесвайну герцога Сомерсета не смогут идентифицировать даже в этом месте. Перед тем как выйти из камеры, я бросил последний взгляд на Лорена, который смотрел на меня, а в его взгляде обреченность сменялась надеждой.

Глава 26

— Ну и что это было, пэр Дрисколл? — на выходе из участка меня встретили мои дружинники. При этом они расслабленно прислонились к перилам, но эта расслабленность была всего лишь видимостью — они были готовы сорваться с места в любой момент, чтобы атаковать или защищаться, параллельно прикрывая своего бедового господина. Вопрос задал Эвард немного скептическим тоном, от которого захотелось что-нибудь разбить, например, чье-нибудь лицо. Поэтому, стараясь держать себя в руках, я не ответил на столь провокационный вопрос, и кивком головы приказал им следовать за собой, быстро отходя от участка и заворачивая за угол стоящего неподалеку дома.

Моей радости не было предела, когда я увидел за углом знакомый экипаж, с нашим преданным извозчиком, терпеливо ждущим, чем же закончится такой необычный и очень насыщенный для него день. Наверное, парень норму по выведыванию секретов на месяц вперед перевыполнил на радость себе и своему Магистру. Дружинники последовали за мной без лишних вопросов, но по напряжению, застывшему на их серьезных лицах, было отчетливо видно, что просто так я от них не отделаюсь, и отвечать на первоначально заданный вопрос все равно придется.

Не дойдя до экипажа с десяток шагов, я остановился и протянул Элойду кинжал Лорена. Он внимательно его осмотрел, не прикасаясь, и перевел удивленный взгляд на меня, не спеша принимать эту ценную вещь из моих рук.

— Элойд, возьми, ты знаешь, что с ним нужно делать и куда прятать в случае необходимости, не удивлюсь, если это окажется вашим профессиональным секретом, — я ухмыльнулся, продолжая держать кинжал Тени в вытянутой руке. Мой дружинник только покачал головой и демонстративно спрятал руки за спиной, сцепив пальцы в замок.

— Нет, Кеннет, мы не можем этого сделать. Кинжал позволяет прикасаться к себе только тому, кому его добровольно отдали. Попади кинжал в чужие руки без ведома хозяина, он может либо обратиться в прах, либо обратить в прах того, кто так неосмотрительно попытался им завладеть. — Он передернул плечами, видимо, вспоминая что-то, что оставило о себе неизгладимые впечатления, отпечатавшиеся в памяти навсегда. Почему-то я сразу ему поверил, и опустил руку, держащую кинжал, не задавая больше глупых вопросов и не делая неуместных предложений. — Да и использовать его по назначению я бы вам тоже не советовал. Он не причинит вам вреда, но может немного повлиять на мироощущение, если можно так выразиться. Лучше всего не доставайте кинжал из ножен, не нужно провоцировать силы, о которых никто доподлинно ничего не знает.

Я кивнул, прекрасно осознавая крайнюю опасность этой игрушки, чем я больше узнаю о которой, тем больше прихожу к выводу, что создана она была либо очень сильным магом, либо не человеком вообще: взять хоть его очаровательную привычку — появляться на поясе хозяина, когда тому вздумается.

Но таскать кинжал в руке — это признак высшего идиотизма. Немного поколебавшись, я прикрепил его на ремень на правом боку, тогда как на левом у меня был расположен меч. Расположил я оружие на максимальном удалении друг от друга, вспомнив, как подобный этому кинжал рассыпался, встретившись с моим клинком. Не думаю, что свойства именно этого кинжала как-то отличаются других, поэтому для меня было крайне необходимо отдалить кинжал от меча, чтобы не вернуть моему Первому дружиннику горстку пепла вместо доверенного мне клинка, благо Лорен отдал мне свой кинжал в ножнах.

Пока я копошился, а мои соратники не спешили мне помогать в этом деле, мы молчали. Как только кинжал занял свое временное место, левый бок и бедро стало непривычно и довольно ощутимо жечь, причиняя мне определенный дискомфорт. Дотронувшись до рукояти меча, я едва не отдернул руку, ощутив исходящий от нее жар. Стиснув зубы, я постарался не обращать на этот феномен внимания, списывая на конфликт двух чужеродных материалов, из которых были сделаны кинжал и меч, и их явный антагонизм по отношению друг к другу.

— Кеннет, вы не ответили на мой вопрос, — Эвард прервал тишину. — Зачем вы напали на тех двух бедолаг?

— Это было необходимо, чтобы забрать кинжал у Лорена, — наконец ответил я. — Если бы его нашли, то мы попали бы в практически безвыходную ситуацию.

Появление Жордана выбило меня из колеи, а тот нищий, остался, к сожалению, жив, чтобы в красках описать, кто его лишил руки и вообще так разукрасил. Сейчас нужно было срочно решить, что же делать дальше. раздумывая над этой нелегкой проблемой, я подошел к извозчику.

— Мне нужно задать тебе парочку вопросов, Гасти, ты же не возражаешь? — в моей голове начало сформировываться некое подобие плана, который я был намерен начать осуществлять, лишь разжившись определенной информацией.

— Пэр, Дрисколл, если я не ошибаюсь? — прервал мужской голос, раздавшийся у меня за спиной, уже было раскрывшего рот члена Ложи шептунов.

Я резко обернулся и увидел перед собой молодого мужчину в дорогом сером костюме пэра, о статусе которого говорил пистолет, выглядывающий из-за полы сюртука. Черные длинные волосы не были забраны, и падали на лицо, скрывая большую его часть; темные, практически черные глаза на бледном лице смотрели на меня изучающе, а выступающие скулы завершали образ. На первый взгляд он напомнил мне Лорена, но только на первый. Если внимательно приглядеться, то можно было заметить, что хоть они и были сильно похожи, но так же явно проглядывались отличия.

Мои дружинники хмуро осматривали пэра, который обратился к нам, но не делали резких движений в его сторону, однако по их виду я сразу понял, что они были знакомы.

— Чем могу быть полезен, пэр… — выдавил я, наконец, из себя, понимая, что этот человек ждет ответа и начала диалога.

— Эриксон Райс к вашим услугам, и я, увы, не пэр. — Его ответ меня вывел из колеи, и я закашлялся. Еще пары потрясений подобного рода я точно не переживу, по крайней мере не сегодня.

— Магистры Райс никогда не упоминали о вас, — пробормотал я, отдышавшись.

— Семейные неурядицы, ничего особенного. В каждой семье найдется парочка родственников, которые не разговаривают друг с другом. В нашей семье таких родственников несколько больше. Мы можем поговорить, пэр? — я только неопределенно кивнул, и тогда Эриксон кинул в центр нашего своеобразного круга неприятно знакомую монету.

Ненавижу телепортацию. Меня качнуло, и я открыл глаза, с трудом удержавшись на ногах. Переместились мы в какой-то кабинет, забитый различные свитками, листами исписанной бумаги, которые занимали практически все свободное пространство, включая подоконники и стулья, а то немногое, что осталось, было отдано шкафам полным различных книг. Эриксон указал рукой на два кресла, которые располагались возле круглого стола и, наверное, для разнообразия, не занятые различной макулатурой и, задернув массивные шторы на неприлично большом окне, сел за стол первым. Я переглянулся с дружинниками и последовал его примеру. Не следует отказывать, когда тебе навязывает свое гостеприимство Магистр Ложи, какой бы она не была, нищие, конечно, не в счет. Эвард и Элойд остались стоять за моим креслом с двух сторон, заложив руки за спину.

— Когда Лира рассказала мне о том, что видела всеми разыскиваемого герцога в сопровождении своей немногочисленной свиты, разыскивающего Лорена, я даже не поверил, но никогда нельзя удивляться человеческой глупости и стремлению к различного рода авантюрам, — Эриксон облокотился на стол и сцепил пальцы рук в замок, пристально глядя мне в глаза, что совершенно на меня не влияло, пусть смотрит, мне не жалко.

53
{"b":"685885","o":1}