Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, мэм, спасибо, мне в больницу к другу надо, — сказала девушка, вытирая слезы рукавом.

— Так тут недалеко, как же ты сюда забрела-то? От кого бежала?

— От плохого парня.

— Это правильно, от плохих надо убегать. Но, не калеча же себя, деточка. Так, сделаем вот что, я тебя отведу в больницу, там тебя осмотрит без очереди мой знакомый врач, ты проведаешь того, кого хотела, а потом пойдем ко мне, я приведу тебя в порядок и отпущу домой. Одну я тебя в таком состоянии сейчас не оставлю.

— Спасибо, конечно, но у меня там друзья сейчас, они мне помогут, если что, — сказала девушка, и посмотрела на пальцы, на них была кровь, при чем не мало.

— Как зовут хоть тебя?

— Мэлони. А вы?

— Я миссис Эванс. Вероника Эванс.

— Вы случайно не родственница Марка Джорджа Эванса?

— Я его жена. А ты его откуда знаешь?

— Я студентка в его университете.

— Быть того не может. Мэлони Джейн Готтен?

— Да, а откуда вы знаете? — удивилась девушка так, что не заметила, как перестала плакать.

— Мой муж редко хвалит студентов, а если и хвалит, то как правило уже отучившихся там немало, в основном магистратуру, но в этом году он выбрал троих студентов для стипендии, я видела отобранные списки с именами. Если хочешь, могу показать, ты единственная второкурсница.

— Нет, нет, не хочу ничего знать. Пусть будет так, как должно быть. Все должно идти своим чередом. Миссис Эванс, я прошу прощения, но мне нужно бежать в больницу. Я обещала другу проведать его, да и мне самой медицинская помощь не помещает.

— Ты правильно мыслишь. Но не торопись, осмотрись вокруг себя. И обязательно загляни ко мне завтра. Обещаешь?

— Я не этого хочу. Хочу всего добиться сама. Я не допущу, что бы обо мне потом ходили слухи, что я любимчик по блату.

— Упаси Господи, деточка. Я просто хочу убедиться, что ты будешь в порядке. К тому же ты испортила мои цветы, ты мне должна. — Мэлони оглянулась, а цветы на клумбе вдруг оказались увядшими. Странно, ведь когда она упала в них, она видела прекраснейшие бутоны роз, колючки которых ее и поцарапали, гвоздик и пионов, которые, видимо, пару дней назад только раскрылись.

— Простите меня, пожалуйста. Ладно, хорошо, я зайду, обещаю.

Мэлони убежала в больницу, настроения не было, но девушка уже хотя бы не плакала. Испачканное лицо она вытерла рукавами, но все еще была похожа на золушку.

— Господи, Мэлони, что с тобой случилось? — запаниковала Ребекка.

— Все в порядке. Как Декс? — тихо проговорила девушка, еле дыша.

— Он в порядке. К нему пришли твои друзья.

— Кто здесь?

— Сара с Рэем и Джейд с Эшем. Уэстли вышел в магазин, тоже сейчас подойдет.

— Почему ты не с ними?

— Я их не так хорошо знаю, да и ему хочется побыть с друзьями, — призналась девушка.

Кажется, она сменила гнев на милость. Мэлони была рада, что напряженная ситуация и вражеское настроение между ними исчезло, жаль только, что для этого Мэлони пришлось предстать перед Ребеккой в таком виде.

— Слушай, Ребекка, я хочу извиниться за… — Мэлони стало темнеть в глазах и она пошатнулась. Опираясь рукой о стену, девушка встряхнула головой, а кровь снова начала сочиться из виска и губы, оставляя, на стерильном полу, темные капли крови.

— Так, подруга. Ты мне не нравишься. Идем к медсестре. Как тебя вообще пропустили в регистрационной?

— Нет. Я хочу зайти к Дексу. Я обещала. И мне надо… Джейд… - девушка была у открытых дверей палаты и тихо бормотала себе под нос.

— Мне надо поговорить с Джейд… — Мэлони еле прошла внутрь палаты, с помощью Ребекки, и вдруг упала в обморок на глазах у всех.

— Мэлони, — подскочили Сара и Джейд одновременно.

— Ребекка, что случилось? — спросил Эш.

— Она только что пришла. Она зашла вся грязная, в крови. Я не знаю, что случилось, — запаниковала блондинка.

— О Господи! Почему она здесь? Что с ней? — подскочил сзади Уэстли и поднял девушку на руки.

— Отнеси ее к врачу, — сказал Декс.

Спустя полчаса Уэстли с санитаром привезли, переодетую Мэлони на перевозной кушетке и поставил рядом с кроватью Декса.

— Я уговорил врача, что бы она полежала здесь, а не в другой палате.

— В смысле «полежала»? Что с ней? Что-то серьезное? — испугалась Джейд.

— Врач сказал, что ее сильно приложили по голове. Чем-то тяжелым. Ничего не понимаю, — сказал Уэстли, опустив задумчивый взор в пол.

— Что? — спросила Ребекка, видя этот странный взгляд.

— Она была с Ником.

— Ты знаешь Ника? — спросил Декс.

— Да. Случайно познакомились возле университета. Буквально полчаса, час назад.

— А что ты там забыл? — поинтересовалась Сара.

— Я ждал Мэлони. Хотел пригласить ее на свидание. Но рядом со мной стоял парнишка, тоже ждал кого-то. А потом оказалось, что это ее парень.

— Да уж. Неловко вышло, — выразился Эш.

— Не то слово. Я еле ушел оттуда. Он такой нервный. Ревнивый и нервный. А еще покричать любит.

— Эв. Эван… - прошептала Мэлони приходя в себя.

— Окей, а кто такой Эван? — спросила Ребекка.

— Тише, тише, апельсинка. Все будет хорошо. Молчи, береги силы, — Сара сидела рядом с девушкой и гладила ее по волосам, что бы хоть как-то успокоить.

— Нет. Я должна идти. Там меня ждут. Я должна. Потом. Я должна… меня…ждут.

— Она бредит, — сказал Декс.

— Боже, что же случилось то? Может ее тоже хотели ограбить? — предположила Джейд.

— Тогда каким образом она оказалась вся в грязи? Нет, мне кажется, она с кем-то подралась. Она может такое? — уточнила блондинка.

— Оо, да. Она может и не такое, — сказала Джейд.

— Руки целы, хотя очень исцарапаны и ногти некоторые поломаны, — сказала Сара.

— Ужас какой-то, — выразил общее мнение Рэй. Все замолчали в ожидании, когда девушка придет в себя.

Ребекка принесла всем по стаканчику кофе, кроме Декса и новой пострадавшей. Вскоре девушка пришла в сознание и тихо заплакала. Никто бы и не заметил, если бы Сара не разлила кофе на пол и не стала всех тормошить. Девушку стало видно, и она старалась перестать лить слезы, но у нее была истерика. Шок, иначе говоря. Джейд попыталась ее успокоить, но безуспешно. Тогда подошла Ребекка, присев рядом, она начала массажировать какие-то точки на затылке и шее Мэлони, после чего девушка успокоилась и сумела говорить спокойно.

— Мэлони, что произошло? — спросил Рэй, подходя к ней ближе.

— Ничего. Я просто гуляла и упала прямиком в клумбу с цветами.

— Вот везучая ты. Остальные либо в мусорное ведро падают, либо в лужу, либо еще во что-то неприятное и мерзкое, а ты в цветы. Нашла же хорошую посадку, — шутила Сара.

— Не ври! — строго сказал Уэстли.

— Уэстли, — окликнул его Эш.

— Она не гуляла. Она ехала куда-то с Ником на машине. А через час вот она, побитая, грязная лежит на соседней с Дексом койке. Или ты была в двух местах одновременно?

— Уэстли, хватит! Она пережила что-то ужасное, у нее был шок, а ты сразу допрос устраиваешь, — защищала девушку Ребекка.

— Я не устраиваю. Я просто переживаю за нее. Почему она не скажет правду, а говорит, что гуляла? Или Ник такой слабак, что не может защитить ее от клумбы с цветами?

— Ахах, вот это ты не прав. Ник такой качек, что любого уложит на лопатки, — выпалил Эш, и тут же пожалел об этом, под пристальным взглядом Джейд. Девушка сразу же задумалась о том, что прочла в дневнике подруги.

— Эш, нам надо поговорить, — сказала она и вышла из палаты. Парень последовал за ней.

— Что случилось?

— Я не смогу переехать к тебе.

— Почему? — запаниковал парень.

— Я не могу оставить Мэлони одну.

— Я всё понимаю, но дома то ей точно ничего не грозит. С чего же вдруг?

— Дело в том, что я кое-что знаю о ней и о Нике. Она хочет жить вместе с ним.

— Что же в этом плохого? Он наоборот защитит ее в случае чего.

— Боюсь, что наоборот.

— Как это понимать?

— Прошлой весной, после его измены, Мэлони хотела расстаться, он избил ее, тем самым заставив остаться, а позже сам ее бросил. Мэл говорит, что сейчас Ник изменился. Но эта рана на ее голове. Может это вовсе не удар бо что-то, может это удар от кого-то, — шептала Джейд, чтобы никто не услышал, но Уэстли случайно уловил последнюю фразу, так как стоял у прохода, и был вне себя от ярости.

16
{"b":"683750","o":1}