Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лесли угрюмо взмахнул кудрями. Пиявки сомнения, вдоволь напившись тягостных раздумий, на время отпустили свою жертву, тем более что впереди мелькнули рыжие огоньки дорожных ламп: две, почти у самой земли, выхватывали яркие круги, и две горели выше, разнесенные в стороны. Они хоть и светили тускло, но в ночи хорошо обозначали края повозки. Лесли съехал с дороги. К чему привлекать внимание? Нет, конечно, внимание торговцев ему ничем не грозило: по дороге мог ездить любой, и никто не испугался бы одинокого всадника, тем более что любой караван имеет в сопровождении самое малое квартет из охранной гильдии, а это очень опытные воины. Но вот то, что у торговца в городе непременно спросят, не встретил ли он кого, Лесли не сомневался. Спросят, сделают выводы и уменьшат надежду на спасение. Капитан постоял в сторонке от дороги под низко свисающими ветвями густой ели. Опытный взгляд привычно отделил военных от остальных, сосчитал количество повозок, коих было четыре – довольно большой караван. Заметил, что помимо десяти копейщиков на козлах у возниц сидит арбалетчик с тяжелым двухзарядным арбалетом, страшным оружием, придуманным на востоке. Он требует много времени – около двух минут – на перезарядку, но способен за две сотни шагов пробить острым болтом алийского рыцаря в полном доспехе, и сделать это дважды. Лучники из графства Уберден арбалеты не признавали вовсе. Называли их оружием черни, потому что особого умения при стрельбе из него не требовалось и им мог воспользоваться даже самый убогий и криворукий простолюдин. А обученный уберденский лучник способен выпустить втрое больше стрел из тяжелого лука и поразить мишень на расстоянии в триста, а то и триста пятьдесят шагов. Только вот сделать это может действительно опытный и умелый воин. Поэтому Лесли, несмотря на негодование и сопротивление некоторых командиров, приверженных традициям, сумел убедить генерала Кушега в необходимости ввести арбалет в стандартную экипировку «Городских псов», патрулирующих стены. Капитан скривил уголки губ: он бы не отказался сейчас от арбалета с парой десятков болтов.

Повозки, скрипя нагруженными осями, проехали мимо. Лесли облегченно выдохнул: скорее всего, его не увидели. Тропа тропой, слухи слухами, но купцы все-таки больше верили в реальную стражу, нежели в какие-то Высшие Силы, охраняющие их покой на дороге. И иногда помимо обычной охраны впереди находился выездной. Опытный зоркий разведчик, который заметил бы Лесли задолго до того, как сам Лесли увидел огни торговца. В этот раз такого не было. Иначе тройка-другая решительных молодцев уже бы обстреляли ель. Береженого Небо бережет, как говорится.

Лесли подождал, пока огни не скроются в низине, и, пригнувшись к самой шее лошади, протаранил плотный, как стена, ельник, чертыхнулся оттого, что ель напоследок угостила его хорошим шлепком по затылку, и снова пустил коня широкой рысью. За ночь необходимо во что бы то ни стало добраться до конной станции.

9.

Тянуло сыростью. Старые стены пахли гнилью и плесенью. Редкие чадящие факелы еле-еле освещали длинный коридор, в конце которого Волдорта ждала распахнутая деревянная дверь с бронзовым засовом. Священник ожидал увидеть комнату с многочисленными каменными мешками, но это было тусклое помещение с единственной ржавой решеткой в полу. Еще тут же стояли два деревянных топчана с прохудившимися матрацами, из которых во все стороны, словно непослушные волосы на голове уличного мальчонки, торчала подгнившая и потемневшая солома. Между ними – бочка, к которой приколочены несколько досок, заменявших стол. На этом столе стояли две жестяные кружки да лежали несколько постных рыбин в глиняной миске с отколотым краем, рядом, прямо на досках, – полбуханки двухдневного хлеба, большая початая головка репчатого лука и три морковки. Из стены напротив сочилась тонкая струйка воды в деревянный желобок, пробегала по нему и терялась в выдолбленном стоке. Посверкивающий ручеек казался единственным источником радости и жизни в этих тяжелых каменных стенах.

На топчане сидел худющий мужик с небритой седой щетиной и большими бесцветными рыбьими глазами. Второй, под стать первому, но моложе и с более разумным взглядом, замер где-то на полпути от желобка с водой до стола-бочки. Он крепко сжимал в руках глиняный кувшин, очевидно, с набранной водой.

– Одиночная камера для еретика, – повелительно произнес Хэйл.

Мужики осмотрели процессию и едва скрыли удивление, увидев священника.

– Оглохли? – Хэйл вышел вперед, сверкнув гербовой печатью кардинала, висевшей на шее, и сделал два шага к седому тюремщику, занеся руку для пощечины. Тот отшатнулся и испуганно закрылся ладонями.

– Болван, – Волдорт нашел в себе силы, чтобы рассмеяться, – это одиночная охраняемая яма. Дабы узник не искушал словами слуг Господних, они глухи.

Хэйл брезгливо глянул на Волдорта, но пощечину не завершил. Его пальцы в то же мгновение пришли в движение. Тюремщики обрадованно закивали: Хэйл владел жестовым языком. Один из них пожал плечами и, вопросительно подняв брови, указал на яму.

– Занято место? – ехидно спросил Волдорт.

Хэйл жестом приказал поднять узника наверх. Тюремщики незамедлительно бросились выполнять приказ. Один оттаскивал решетку, второй волок длинную хлипкую лестницу.

– О люди! Уверовали! – донеслось снизу.

Голос молодой еще, но совершенно безумный.

– Я говорил, что придет час, и услышу я голос человеческий, и донесу до люда истину…

– Заткнись и вылезай! – прикрикнул Хэйл. – Некому тут слушать, можешь не стараться.

– Пытками хотели вы сломить меня и заставить отречься! – голос поднимался рывками, словно узник делал два шага вверх, а один вниз. – Но не отрекусь я от видения своего! Придет час! Скоро придет, и сдвинется Немолчание в Кольцо! Закрутится и…

Над ямой показалась голова совершенно измученного человека. Один глаз выколот, правая щека распорота, отрезаны уши, из носа сочится гной. Уничтоженное тело, но в уцелевшем обезумевшем глазу горел несломленный дух.

Хэйл резко схватил узника за волосы и выдернул из ямы. Волдорт с ужасом увидел, как клюнула голова несчастного. Тот издал странный хлюпающий вздох, и на пол плеснула кровь из надрезанной шейной артерии. Брат Хэйл вытер как по волшебству появившийся в руке нож об одежду священника.

– Убрать падаль отсюда, – приказал он страже, молчаливо стоящей около входа, и обернулся к Волдорту. – Раздевайся, старик, и лезь в яму. Будь ты помоложе, заставил бы спрыгнуть, но боюсь – расшибешься.

Волдорт не стал перечить. Зябко поеживаясь (все-таки холодом от камня тянуло, а дряхлое тело уже не держало тепла), он спустился по грозящей развалиться лестнице в каменный мешок. Высота около двух саженей, камни гладко пригнаны. В круглом полу, диаметром около полутора шагов, с краю выбита дыра-нужник, и в нее из стены стекает струйка воды. Видно, той самой, что берется сверху. С другой стороны на полу была насыпана какая-то труха: смесь опилок, соломы и расползающихся в пальцах тряпок. Крыс тут не было и быть не могло, но вот вшей предостаточно.

– Смотри не помри, старик, – прикрикнул Хэйл сверху, и решетка с пробирающим до костей лязгом легла на место.

Стало тихо. Слышно было, лишь как журчит вода да тюремщики гремят игральными костями. Запрещено, конечно, но кто им указ, когда они сами тут почти узники. Да и скуку хоть отводят. На что играют, Волдорту было все равно. Хотелось спать. Переборов омерзение, священник кое-как устроился на куче ветоши, чтобы умерить холод снизу, однако все равно никак не мог уснуть: мешали сырость, холод и тяжелые мысли. Временами он проваливался в дрему, но то и дело просыпался от укусов гнуса или от щипков холода. Слышал, как отворилась дверь. Прошуршали шаги, потом снова скрипнула дверь, и кто-то направился за водой. Шаги более уверенные и широкие. «Значит, охрана все-таки меняется», – подумал Волдорт, снова проваливаясь в некое подобие сна, в забытье.

24
{"b":"682901","o":1}