Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Девочки обменялись взглядом, затем отпустили мой пояс и пошли к столу. Офелия как раз раскладывала по тарелкам кашу с овощами, которая приобрела забавный фиолетовый цвет дикой моркови.

– Молока нет?

– Нет, Миа, молоко будет после полнолуния, – Офелия погладила её по голове, помогая забраться на стул и ставя напротив тарелку. Вручила деревянную ложку и кусочек хлеба. – Кевин обещал привести несколько коров после полнолуния.

– Он же пригнал двух! – сказала Элен, глядя на кашу с толикой неприязни.

– Это волы. Они могут только повозки тянуть, а молоко даёт коровка.

– А может, они тоже дают? Он пробовал?

– Кушайте. Дядя Берси привёз вам вкусный чай. С мёдом, – Офелия перелила из одной кружки чай в другую, чтобы немного остудить и щедро добавила мёд.

Бристл похлопала по стулу рядом с собой. Кашу, кстати, раскладывали из большого глиняного горшка. Вкусная, немного сладкая из-за овощей и той самой фиолетовой моркови. Понравился хлеб с хрустящей корочкой.

– Как тебе деревня? – спросила она. – Понравилась?

– Об этом хотел поговорить. После завтрака.

– Судя по тону, не понравилась, – с укоризной сказала она.

– Дело не в этом.

– Что, ещё хуже?

– Брис, после завтрака. Отправим детей подышать свежим воздухом под присмотром Лиары и поговорим.

– А Берси возьмёт нас в большой город, как Лиару? – спросила Миа.

– Как только подрастёте, папа обязательно повезёт вас в Толедо, – сказала Офелия. – И что я говорила про беседы за столом?

Завтрак и чаепитие затянулись минут на сорок. Потом были сборы на прогулку во дворе. Как бы Лиара не хотела остаться и послушать, пришлось ей идти вместе с сёстрами.

– Что случилось? – спросила Бристл.

– Где сейчас Скьялф? Не видел его в деревне.

– Вместе с мужчинами асверами они поставили палатки у западной вырубки. В десяти минутах ходьбы от деревни.

– Ты говорила о родителях мамы Иоланты, далеко они живут?

– Дня три, если идти через лес. Их деревня южнее. Лес там непроходимый, и вряд ли варвары смогут туда дойти большим отрядом. Но они ближе к поместью.

– Значит, два дня от дороги, только в другую сторону?

– Берси, ты в который раз испытываешь моё терпение, а оно, как ты знаешь, не безгранично. Говори, что случилось? Хватит тянуть кота за... – она посмотрела на маму, – за то самое.

– Ничего не случилось. Пока. Успокойся. Ты мне говорила про обращённых, впадающих в бешенство. Объясни ещё раз, но подробно и желательно простыми словами.

– Простыми словами, – фыркнула она. – Хорошо. Допустим, есть пять человек. Первого обратил чистокровный оборотень. Значит, в полнолуние он сойдёт с ума и будет нападать на людей. Кого-то съест, кого-то обратит сам. Так вот, если он обратит второго, то через месяц тот сам станет оборотнем. Чуть более агрессивным и голодным. В безумии он не пытается ранить и заразить как можно больше людей, а старается насытить желудок. Поэтому третьего обращения, обычно, не бывает.

– Но они случаются. Иногда, – сказала мама Офелия, спокойно слушая.

– Иногда, – подтвердила Бристл. – Этих несчастных приходится убивать, потому что они впадают в безумство за ночь до полной луны и выходят из этого состояния только через сутки после. Если они проживут этот месяц и обратят четвёртого, будет плохо. Потому что цель четвёртого заразить как можно больше людей. Они уже не едят человеческую плоть, так как не могут её проглотить. Лижут кровь и из-за голода впадают в ещё большее безумие. Если не выявить сразу, такой может покусать половину жителей небольшого города. Надо говорить, что придётся с ними сделать?

– А пятый? – спросил я.

– Если пройдёт ещё месяц, до следующего полнолуния, и пятый сможет его пережить, он превращается в бешеного. Теряет рассудок несмотря на фазу луны. А так как он не может проглотить ни кусочка плоти, не может сделать ни одного глотка, то он умрёт от жажды и голода где-то через неделю. Те, кого он заразит за это время, станут подобными ему уже на следующую ночь. Они все умрут, как итог, но вряд ли на той территории останется хоть что-то живое.

– А за неделю он сможет бегом добраться до Витории?

– Нет. Бешеные редко уходят далеко от того места, где сменили облик. Ходят кругами, но постоянно возвращаются в поисках еды. Километров пятьдесят могут пройти, не больше.

– На других оборотней нападают?

– Иногда.

– Понятно...

– Что тебе понятно? – рассердилась она.

– Что у старосты деревни где-то есть обращённые четвёртого круга. Или уже пятого, если учесть пойманных накануне варваров.

– Не говори чушь! Дед Руд не станет заниматься подобным. Скорее сам придушит любого, кто только подумает это затеять.

– И он планирует спустить их на армию варваров, – задумчиво продолжил я, пропустив мимо ушей возмущение Бристл. – Кардинальным образом очистить лес от людей. И жителей империи, и варваров.

– С чего ты это взял? – Бристл стукнула по столу, едва не перевернув пару чашек. – Сам придумал или кто-то подсказал?

– Лиара помогла их найти? – спросил я у мамы Офелии. Она кивнула.

– Кого? – Бристл посмотрела на неё.

– Варваров, которых привезли вместе с волами, едой и телегами, – сказал я. – Вот теперь мне ясно всё. Поэтому собирайтесь, через два часа мы уезжаем к родителям мамы Иоланты. Да, Брис, я знаю, что Даниель их не любит и говорит, что они склочные старики. Но они, по крайней мере, не сошли с ума. На что я надеюсь.

– Я поговорю с дедом, он всё поймёт.

– Нет, – отрезал я. – Не поймёт. И не спорь сейчас со мной. Если я выйду из себя, поверь, мало не покажется никому.

– Тогда сам сделай что-нибудь, – рассердилась она.

– Что? Поступить так же, как с братом Даниеля и его людьми? Или нотации помогут достучаться до их разума? Вы, оборотни, самый упёртый на свете народ. Если втемяшили в голову что-то, не выбьешь. Если у мамы Офелии не получилось, я даже пытаться не буду! Не спорь, говорю, со мной!

Я с такой силой ударил по столу, что он хрустнул едва не расколовшись. Через всю столешницу пробежала широкая трещина. Бристл аж вздрогнула.

– Пусть с ними Даниель разбирается, – вздохнул я. – Мама Офелия, собирайте вещи. Не оставлю Вас здесь. Скажите только, где держат обращённых и варваров? Может на месяц-другой их смерть задержит вашего деда.

– Обращённый четвёртого круга, как ты его назвал, сейчас на старом железном руднике. Там же и варвары. Километров пять на восток. Без проводника не найти.

Мама Офелия выглядела спокойной, и, слава Великой матери, спорить не стала. Неуверен, что мне хватило бы духа кричать на неё. Под её взглядом даже голос повышать не хочется.

– Попробу… Кхм… Решу эту проблему, – я встал. – Мама Офелия, нам будет нужна еда на несколько дней. И паланкин для Бристл.

– Я ещё в состоянии ходить, – проворчала она насупившись.

– Пришлю кого-нибудь из асверов вам в помощь, – сказал я.

Выйдя из дома, сразу же направился в сторону от деревни. Злился я вовсе не оттого, что оборотни задумали явную глупость. Меня выводило из себя то, что придётся несколько дней тащиться через лес к другой деревне. В положении Бристл все эти прогулки не пойдут ей на пользу. И что нас ждёт там – большой вопрос. Правильно говорят, что неприятности не заглядывают в гости по одной. Но ко мне они что-то зачастили. А оборотни, что живут в этой деревне, ну... да и демоны с ними!

Лагерь Скьялфа и асверов я нашёл без труда. Они установили палатки на месте старой вырубки леса. Непонятно зачем оборотни начинали расчищать участок леса, и почему забросили. Может им требовался материал для строительства деревни, или они добывали здесь глину? О последнем говорило несколько своеобразных ям, заросших травой и кустарником.

– Господин Хок, – Скьялф заметил меня раньше, чем я его, и дожидался рядом с костром у палаток. Со стороны леса к нам шёл напарник Виеры, легко обходя и перепрыгивая перекопанные участки земли.

– Вы знаете, где в этих местах старая железная шахта или рудник? – с ходу спросил я.

32
{"b":"678503","o":1}