– Привет, вижу, ты не страдаешь потерей аппетита, – поприветствовал он брата.
Тут же появилась миссис Легг, в мгновение преобразившаяся. Исчезла медлительность, движения ее стали ловки и аккуратны. Тарелка Рокки моментально наполнилась каннеллони и запеченной куриной грудкой, в хрустальном бокале заискрилось вино, – Что же ты не отвечаешь, Ларри? Разве тебе нечем меня порадовать?
Ларри решил повременить с ответом, ссориться ему не хотелось, а именно на это провоцировал его Рокки. Лучше всего будет прикинуться недоумком, его брата это вполне устроит. Скоро у кузена иссякнет фонтан красноречия, а Ларри получит возможность узнать, что его ожидает. – Я от твоего имени пригласил на чай инспектора Лави. Он ответил, что весьма рад приглашению, и не упустит возможности им воспользоваться.
Рокки на несколько секунд прекратил двигать челюстями, соображая намеренно или простодушно Ларри все это рассказывает ему. По мнению местной публики, инспектор Лави обладал дотошностью профессионала и к тому же, неплохо знал свое сыскное дело. Но разве может полицейская ищейка быть равным лорду? Рокки считал себя несоизмеримо выше любого даже самого умного простака. Посмотрим, о чем еще поведает его брат Ларри.
Тому нелегко было сохранять чинный вид, посещение полицейского лишало Ларри покоя, а тут еще чей-то пристальный взгляд буравил ему спину. Будто нечаянно уронив вилку, Ларри обернулся назад. У входа в гостиную стояла Ирида.
– Здравствуй.
Трудно было догадаться, чего больше присутствовало в ее взгляде: радости или тревоги, но вот, чего не принял бы Ларри, так это сожаления. Даже от друзей жалость унизительна. – Рад тебя видеть, – Он встал из-за стола, для того, чтобы помочь Ириде сесть.
Рот Рокки украсила ехидная усмешка.– Подумаешь, джентльменство, с налетом угодничества. Зря старается, этой простушке, кажется, все безразлично, – Ларри, мисс Кроуни, оказала нам великую честь и согласилась посетить Норидж, – при этих словах Рокки склонил голову над тарелкой, для того, чтобы скрыть свое истинное отношение к гостье. Все, в том числе, и миссис Легг, обратили внимание на то, что барон особенно выделил слово «великую».
Он еще издевается, Ирида не смогла молча проглотить обиду, – Сэр, эта ничтожная услуга меркнет перед честью, оказанной мне столкновением с вашим великолепным автомобилем. Смею надеяться, что в отличие от меня он не пострадал.
Ничья, молодец, Ирида. Ларри ликовал. Рокки нечем было парировать ее колкость. Эта пигалица все хорошо помнит, быстро смекнул он.
– Я ожидал, что ты вернешься вместе с Патти, – Ларри решил вновь завладеть вниманием брата, чтобы избавить от досадных объяснений Ириду.
– Она задержалась в Лондоне, кажется, по причине срочного визита к врачу, – Рокки еле удержался от того, чтобы добавить к сказанному о своем желании последовать примеру супруги, если бы не досадный наезд на мисс Кроуни.
Нет, Рокки, все произошло, как нельзя лучше. Задержка Патти в Лондоне произошла совсем по другой причине, какой, тебе во век не догадаться, отметил про себя Ларри, дожевывая последний кусок лазаньи.
У Ириды все еще немного кружилась голова, она без всякого интереса взирала на кулинарное изобилие. Ярко красные ломтики помидоров, в окружении нарезанного кружочками желтого перца, напомнили ей языки пламени, в котором мог погибнуть Ларри. Странно, как ему удалось спастись?
– Выпейте вина, мисс Кроуни. Оно поможет вам справиться с головокружением, – Рокки жестом указал миссис Легг на бутылку «Madam Kliko».
– Спасибо, но лучше шампанского, – слабо возразила Ирида. Ей ничего не хотелось, эта была хорошая отговорка.
Ларри на время позабыл о собственных проблемах, и внимательно посмотрел на гостью. Она плохо себя чувствует, это было заметно даже стороннему наблюдателю, – Рокки, Ириде необходим врач.
– Пустяки, Ларри. Не стоит выдумывать, ее утрясло в автомобиле по дороге в Норидж.
Словно опровергая его слова, Ирида покачнулась, все поплыло у нее перед глазами. Она вынуждена была ухватиться обеими руками за стул, на котором сидела, но это помогло лишь частично. Голова ее была низко опущена, и все равно Ириде казалось, что земля уходит у нее из-под ног. Ларри был прав, врач ей был необходим хотя бы для того, чтобы вернуть память.
Барон Мал,Истфайе понимал, что надо что-то предпринять, иначе его поведение будет расценено неверно не только гостьей, но и прислугой. – Будь, по-вашему, – Рокки негодовал. Они держат его за марионетку, но сейчас он им напомнит о своем праве хозяина, – Может, стоит еще пригласить полицейского инспектора, ведь завтра у тебя день рождения, Ларри?
Ирида перевела взгляд с полной тарелки на него. Опущенные глаза под трепетавшими ресницами, напряженная поза, он был похож на загнанного зверя. Какая мучительная борьба происходила в его сознании, душа разрывалась между чувством долга и желанием обеспечить собственную безопасность.
– Не надо врача, это – минутное головокружение. Мне уже лучше, – в доказательстве своих слов, Ирида залпом выпила бокал вина, и даже постаралась улыбнуться, но улыбка ее казалась слишком вымученной, – Расскажите мне, пожалуйста, что мы будем делать завтра?
– Вы сегодняшний день проживите, мисс Кроуни, – Рокки окинул мгновенно изменившуюся в лице Ириду скептическим взглядом, – Завтра наступит завтра, – философски изрек он.
Никто не понял, что хотел сказать этой фразой хозяин дома. Ларри мысленно благодарил Ириду за стойкость и ругал себя за слабость. Какой же он – эгоист, а люди гораздо лучше, чем он думал о них раньше. Похоже, что даже Рокки бережет его душевный покой. После незадавшегося за обедом разговора, Ларри весь вечер просидел у постели Ириды. Она вела себя беспокойно, ворочаясь, и порываясь вскочить и идти кого-то спасать из огня. Странно, но она не вспоминала ни о ком и ни о чем из того и тех, что их связывало. Что-то непонятное твориться с ее памятью, подумал Ларри. Она стала избирательной. Мечущийся взгляд голубых глаз убедил его в правоте своих предположений. Лишь когда веки Ириды потяжелели, будто наливаясь свинцовым туманом, и голова ее в неподвижности замерла на подушке, Ирида, наконец, заснула. Ларри тихо, стараясь не разбудить утомленную девушку, вышел из ее комнаты.
Хорошо, что вещи его уже были сложены. В десять часов вечера еще есть возможность успеть на последний поезд, идущий до Лондона. Жаль было покидать Норидж, но пребывание Ларри здесь стало для него небезопасным. Трехкратный стук в дверь отвлек его от тяжких раздумий. Так обычно имела обыкновение стучать в его дверь Патти, это – был их условный знак. Но она сейчас должна быть в столице. Не дожидаясь приглашения, в комнату к Ларри вошел Рокки. Беглого взгляда было достаточно, для того, чтобы разгадать намерения кузена, – Зря ты это задумал, – из внутреннего кармана пиджака Рокки извлек сложенную вчетверо газету, – Полюбуйся.
Через секунду газета была в его руках, развернув ее, Ларри прочел: «Популярный у английской публики писатель подозревается в убийстве». Текст ее был лаконичен: «Двадцатилетняя танцовщица из ночного клуба пала жертвой пагубных пристрастий Ларри Ланкастера. Ему было недостаточно сочинять сюжеты для романов, он захотел быть распорядителем и палачом. Сейчас писатель-убийца скрывается от правосудия». Газета выпала из рук Ларри. Значит, полиция не просто подозревает его, она уже уверена. Теперь он объявлен вне закона. Оглушенный известием, Ларри почувствовал, как кровь прилила к голове, отчего все поплыло перед глазами. Ларри жалел, что кузен видел его секундную слабость.
– Я постараюсь сделать для тебя все, что в моих силах. Мне не приходила в голову мысль, сомневаться в твоей невиновности. – Рокки надеялся, что его слова возвратят брату способность адекватно оценивать ситуацию, но Ларри словно окаменел, – Не молчи.
– Я не знаю, что мне делать? – он все еще был растерян, но предложенная Рокки помощь немного обнадежила его.
– Во всяком случае, не бегать. Здесь, в Норидже, ты будешь в относительной