Мирелла доиграла партию и положила инструмент на стул. Затем не спеша подошла к Стокеру и обняла его.
— О Абрахам. Я скучала по тебе…
Стокер сердито поглядел на рыжеволосую музыкантшу и произнес:
— Мирелла! Что все это значит!? Это какой-то чудовищный розыгрыш, или мистический спектакль, сыгранный персонально для меня?! — Абрахам отстранил от себя дочь графа, и крикнул остальным, присутствующим в зале:
— Браво! Вы хорошие актеры! Пьеса удалась, ЗРИТЕЛИ в восторге!!! Что вы мне еще приготовили в качестве финала?!
Неожиданно, все сидящие за столом, поднялись со своих мест и направились к Абрахаму, обступая его полукольцом. Стокер высвободил меч из ножен, и направил острие клинка на подошедших псевдописателей. Все они мило улыбались и молчали. Только одна Гертруда Стоун подошла к Стокеру так близко, что острие его меча уперлось ей в область открытого декольте, и слегка поранило бледную кожу между грудями.
— Мистер Стокер, — заговорила Гертруда, — простите нас за это представление. Все здесь присутствующие — подневольные. Каждый из нас не человек, а нечто большее. Вы видели меня в ином образе, там, на чердаке. Я желала ваше тело с первого дня знакомства с Вами. Но в тот вечер, Ян помешал мне насладиться близостью с Вами. Наверняка Ян предупреждал Вас о том, что бы Вы не ходили в восточное крыло замка после захода солнца. Я бы с удовольствием совокупилась с Вами, а потом, съела бы Вашу плоть, точно так же, как я делала с другими гостями графа. Но Вы, мистер Стокер — особенный гость, так что Вам нечего боятся. Опустите ваше оружие, ибо, никто из нас не посмеет Вас тронуть до тех пор, пока Влад Дракула не позволит нам это сделать. Сядьте с нами за стол, давайте веселиться, пить вино и вкушать яства, которые для нас любезно приготовила Ваша возлюбленная Мирелла. Вы же скучали по ее стряпне, и не только… ответьте мистер Стокер…
Мирелла не выдержала и влепила Гертруде пощечину, отчего миссис Стоун не устояла на ногах, и упала в объятья, подхватившего ее Василия Смирнова.
— Что здесь происходит!!! — грубо крикнул, не известно откуда появившийся граф Влад. Он шел к собравшимся возле Стокера подданным, и был весьма зол…
В одно из мгновений, часть стены возле камина сместилась. Обширный квадрат каменной кладки, словно дверь на петлях, открылся вовнутрь. Из темного пространства тайного хода, появился некто, облаченный в рыцарские доспехи. В его руках был двуручный меч с длинным клинком. Звякнув отполированными до блеска латами, рыцарь размахнулся, и одним точным ударом отсек графу Владу голову. Струя черной крови, фонтаном брызнула на железную броню убийцы. Отрубленная голова покатилась по каменному полу и, угодив под стол, прекратила свое движение. Все присутствующие в зале отступили к окну и устремили свои взоры на рыцаря в доспехах. Он подошел к обезглавленному телу, и вонзил меч в грудь неподвижно лежащего туловища, которое тут же принялось извиваться и размахивать руками, пытаясь вынуть меч. Черная кровь била фонтанами, заливая все вокруг. Рыцарь вонзал клинок снова и снова… Наконец все прекратилось. Некто в сверкающих доспехах, бросил меч на стол и снял с головы шлем. Рыцарем — убийцей оказался Влад Дракула. Он положил шлем рядом с мечом и громко произнес:
— Все, вон из замка!!! Скоро здесь будет очень жарко!!! — подданные узнали голос Влада и его внешность, но не сразу смогли осмыслить то, что увидели чуть раньше. Обезглавленное тело, лежащее на полу возле камина, стало источать клубы красного дыма, который собирался в сверкающее огнями облако. Несколько секунд спустя, облако стремительно подлетело к горящим в камине паленьям, и растаяло в красных языках пламени…
— Мирелла! — прокричал граф, — подойди ко мне! — Влад глядел на дочь, и во взгляде его просматривалось беспокойство и тревога. Хозяин замка спрятал лицо под рыцарским шлемом и схватил со стола длинный меч. Мирелла бросилась к отцу и тут, из тайного прохода возле камина выскочил Ван Хельсинг. Он был облачен в длинный кожаный плащ, с которого струйками стекала вода, перемешанная с кровью. Ван Хельсинг совершил прыжок в сторону графа, и обеими ногами ударил его в грудь, отчего Влад, оторвавшись от пола, пролетел несколько метров, и рухнул на стол. Ван Хельсинг выхватил меч из-за спины и ринулся к хозяину замка. Не добежав до Влада метра, он был сбит с ног подскочившим Яном. Мясник схватил Ван Хельсинга за полы его плаща и швырнул через стол. Ян пришел в ярость. Его лицо удлинилось, превращаясь в волчью морду. Одежда затрещала по швам и лопнула. Мясник заревел от боли, тряхнул головой, и завыл по волчьи… Никанора с Эльзой подхватили Миреллу под руки, и устремились к выходу из зала. Пробегая мимо окна, вампирши были накрыты сорванными с гардин занавесями и осколками оконного стекла. Нечто ворвалось в зал, выбив окно снаружи. Это было некое существо с мощными крыльями и покрытым черной чешуей телом. Монстр блеснул пылающими огнем глазами, и, схватив Миреллу за волосы, выпрыгнул вместе с ней в окно…Псевдо писатели и музыканты, меняя свой облик, рассредоточились по залу. Стокер отступил ко входу в коридор и наблюдал фееричную вакханалию. Кровь застыла в жилах писателя от нахлынувшего ужаса. Гертруда стоун обратилась в уродливое крысоподобное существо… Ян клацал своей зловещей волчьей пастью, сражаясь с Ван Хельсингом. Никанора с Эльзой обратились гарпиями, и громко визжа, выпрыгнули в окно. Граф Влад спрыгнул со стола, и, подойдя к выбитому окну, выглянул наружу. Ван Хельсинг получил хорошую оплеуху от оборотня Яна, и рухнул на пол, выронив меч. Быстро вскочив на ноги, он снял с себя разорванный в лохмотья плащ, и подхватил с пола свое оружие. Затем, Ван Хельсинг, увернувшись от когтей Яна, пробежал по краю стола, и ловко запрыгнул на плечи разъяренному оборотню. Ванн Хельсинг повернул меч острием вниз, и подняв рукоять на головой, обрушил клинок в область хребта Яна. Хребет монстра оказался слишком крепким и меч, лишь проткнул шкуру, поросшую густой серой шерстью. Ван Хельсинг перехватил рукоять меча и спрыгнул с плеч оборотня. Во время прыжка, он развернулся в пол оборота и рассек шкуру монстра наискось, от левой верхней части груди, до нижней правой части живота. Рассеченная кожа выплеснула алую кровь, при этом, часть кишок вывалилась наружу. Оборотень заревел и рухнул на пол, медленно приобретая человеческий облик… Ван Хельсинг, отыскал взглядом графа Влада, и бросился в его сторону, вскинув меч. Хозяин замка, едва успел парировать атаку и тут же оттолкнул плечом нападавшего. На что тот ответил мощным выпадом. Меч Ван Хельсинга ударил острием в нагрудную часть доспехов Дракулы, и соскользнув в сторону, высек пучок искр. Выпад Ван Хельсинга был слишком мощным, он был нацелен на сокрушительный удар, но вышло все иначе. Ван Хельсинг налетел на графа и они, обнявшись, словно давние приятели, вывалились в оконный проем и исчезли во тьме ночи… Стокер, наблюдая за происходящим в зале — гостиной, отступил на несколько шагов вглубь коридора и держал меч наготове. Абрахам видел как Василий Смирнов сорвал со стола скатерть, и громка крича, стал обрастать густой черной шерстью. Лицо Василия удлинилось, и стало походить на медвежью морду. То существо, которое совсем недавно было Гертрудой стоун, набросилось на обращенного в медведя Василия, и повалило его на стол. Стокер не ожидал такое узреть, но Гертруда с Василием принялись сладострастно совокупляться, при этом кусая и царапая друг друга до крови… В зале — гостиной творился хаос. Оставшиеся подданные графа приняли звериный облик. Кто-то из них обратился в паука, кто-то в ящера, а кто-то в хищную птицу…
Стокер думал о том, как ему поступить. У него появился шанс, сбежать из замка. (По крайней мере, он так думал). Абрахам принял решение отправиться в восточное крыло крепости, подняться на чердак и забрать свои рукописи. Затем, дождаться рассвета и покинуть поместье Бран. Бежать из замка ночью было безумной затеей, так как в окрестностях крепости бродили голодные волки, да и Стокер не знал, в каком направлении находится ближайшее поселение. Для того, чтобы переждать ночь, было необходимо найти безопасное место в замке — таковых Стокер не знал…