Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Марисса? — вместе с голосом Кларка-старшего пришла в движение дверная ручка, которая принялась дергаться, точно у нее начался припадок эпилепсии.

Вздрогнув, девушка отпрянула в сторону, точно ее могли достать на ментальном уровне. В ужасе глядя на закрытую дверь, Марисса прижала ладонь к груди.

— Уходите! — крикнула она.

— Я помочь тебе хочу, — отозвался бизнесмен.

— Уходите, — повторила девушка, чувствуя, как к горлу снова подкатывает тошнота. — Не нужна мне ваша помощь.

Ответом послужил едва различимый, скрадываемый ковровой дорожкой, звук удаляющихся шагов. К счастью, Кларк не стал настаивать и просто ушел, чему Марисса была рада. У нее совершенно не было сил спорить или доказывать что-то. Не важно — кому. Ничего не представляло важности, кроме того, насколько тяжко ей было в эти мгновения. Собрав остатки сил, миссис Кларк поднялась на ноги. Холодная вода немного облегчила самочувствие и помогла справиться с кисло-горьким привкусом во рту.

Умывшись, Марисса сбросила влажный халатик и шагнула в душевую кабину. Ей было невероятно противно от себя самой. Липкая от пота, она чувствовала себя как портовый грузчик. И ощущение это характеризовало все смыслы, какие существовали когда-либо. Простояв несколько минут под тугими струями воды, почувствовала себя немного легче. Теперь девушка невнятно, но уже соображала, что происходит вокруг. По крайней мере, чувствовала разницу между прежним своим состоянием и нынешним.

Завернувшись в полотенце, Марисса осторожно вышла из ванной. Судя по всему, отец Реймонда уехал. Еле переставляя ноги, девушка дошла до гостиной, где вынуждена была сесть в кресло, поскольку продолжать путь сил не было. Отдышавшись, миссис Кларк, держась за стены, направилась в спальню. Ноги почти не слушались, как и руки. Пальцы постоянно сводило судорогами, в ушах звенело, а перед глазами изредка начинал клубиться красноватый туман. Трясущимися руками нашарив первое, что попалось, Марисса надела легкую маечку и трусики, а затем рухнула на пол, как подкошенная. Тело девушки выгнула беспощадная судорога, что затронула каждую клеточку, сковывая ее тисками. Скрутившись напряженным комочком боли на ковре, Марисса вцепилась побелевшими пальцами в его длинный ворс, выдирая его. Когда дикий приступ немного отпустил, она поднялась на четвереньки, чтобы если не добраться до кровати, то хотя бы попытаться.

— Видишь? — на короткий миг Мариссе показалось, что она умерла и попала в ад, поскольку голос Тайлера Кларка вернулся. — Тебе правда нужна помощь.

Судорожно выдохнув, девушка повернулась на звук. В шаге от нее стоял тот, кого Бетси Ройс назвала ее отцом. Впрочем, миссис Кларк увидела только его идеально отглаженные белые брюки и такие же, начищенные до зеркального блеска, туфли. Когда сильные пальцы сомкнулись на ее локте, Марисса не смогла сопротивляться.

Тем временем, бизнесмен поднял ее на ноги и даже помог дойти до кровати. Заботливо укрыв девушку мягким бамбуковым пледом, Тайлер присел рядом. Протянув руку, он коснулся лица Мариссы, убирая медно-рыжие мокрые локоны, прилипшие к залитой нездоровым румянцем щеке. Миссис Кларк дернулась, отворачиваясь.

— Не трогайте меня.

— Ломает? — участливо поинтересовался Кларк-старший.

Марисса молча отвернулась лицом к стене. Сейчас ей хотелось лишь одного: провалиться в преисподнюю. Ничего не видеть, не слышать, не чувствовать…

— Ты зря так реагируешь, — вздохнул бизнесмен. — Я искренне хочу тебе помочь. Понимаю, ты считаешь, что это все моих рук дело, но это не так. Гарри сделал это без моего ведома, клянусь тебе.

— Почему я должна верить вам? — пробормотала Марисса, все еще не поворачиваясь к нему лицом.

— Потому что ты… — Кларк замолчал, что заставило девушку насторожиться. Миссис Кларк изменила позу, что далось ей больших усилий. — Ты… ты моя дочь. Я бы никогда не навредил тебе.

Приступ истеричного смеха накрыл Мариссу. Она так и не смогла понять, что ее так рассмешило. Сложившуюся ситуацию никак нельзя было назвать забавной, скорее, печальной. Видимо, Тайлеру было давно известно, кем на самом деле являлась его невестка. Сказал ли ему об этом Итан Харпер, или у бизнесмена были другие источники информации — это мало интересовало Мариссу. До этого момента она убеждала себя в том, что рассказ матери был чем угодно — желанием оправдаться, злой шуткой, но только не правдой. Убеждала довольно успешно.

Постепенно смех девушки перешел в рыдания. Судорожно всхлипывая, она утирала бегущие по щекам слезы, не в силах что-то сказать. Правда ударила Мариссу слишком больно, чтобы она могла с ней справиться.

— Успокойся, дорогая, — взял ее за руку Тайлер, но девушка оттолкнула его. Все еще пытаясь справиться с ней, бизнесмен попытался вразумить Мариссу, но ее уже накрыло губительной волной истерики.

Покачав головой, Кларк-старший поднялся с кровати и, размахнувшись, наотмашь ударил дочь по лицу. После того, как лишенная чувств Марисса упала на подушки, он отошел к окну. Достав из кармана пиджака телефон, вызвал семейного врача. Сейчас с ней мог справиться только Миллз. Она должна была так думать, когда придет в себя. Состояние Мариссы было знакомо Тайлеру не понаслышке. Когда-то, очень давно, он сталкивался с подобными случаями. В поисках экстрима и новых ощущений, некоторые из клиентов подсадили на иглу несколько его девочек. То нелегкое время, что Тай провел у постелей проституток, он запомнил навсегда. Стремясь сохранить деньги, которые они могли ему принести в будущем, Кларк снизошел тогда до того, чтобы лично контролировать процесс выведения наркотиков из организма девочек. Именно поэтому все симптомы были очень хорошо знакомы Тайлеру, который и так прекрасно знал, что происходило с его дочерью.

Поговорив с доктором, бизнесмен вернул сотовый на место. Подойдя к двери, где до этого оставил свой кейс, мужчина взял его и положил на низкий столик у кровати. Щелкнули замки, и на свет появился небольшой шприц, наполненный прозрачной жидкостью.

— Вот так, — тихо сказал Кларк, вводя содержимое в вену девушке. — Это необходимо. Так надо, девочка. Потом мы все исправим.

Чуть позже, наблюдая, как доктор Миллз осматривает дочь, Тайлер был занят лишь тем, что старался изобразить неведение и озабоченность здоровьем Мариссы. Случись подобное несколькими годами ранее, когда был жив прежний врач, с которым бизнесмен проработал много лет, не возникло бы необходимости притворяться. Теперь же, когда лечением семьи Кларков занимался его ученик, Клайв Миллз, все немного усложнилось. Тайлер пока лишь присматривался к парню, не решаясь доверять. Дело в том, что в отличие от своего не особо щепетильного предшественника, Миллз слишком трепетно относился к данной им клятве Гиппократа.

Конечно, отец Реймонда мог обратиться к другому специалисту, но он надеялся завоевать доверие дочери. Именно это стало причиной того, что Марисса должна была увидеть именно Клайва, когда сознание вернется к ней. Тогда она будет думать, что ее страдания облегчил он, а не новая доза.

— Что с ней случилось? — поинтересовался Миллз, снимая манжету для измерения давления с руки девушки, которая все еще находилась в бессознательном состоянии.

— Один из моих конкурентов решил надавить на меня, используя семью. Поскольку Рей и так находится в не самом лучшем состоянии, он выбрал ее.

— Ей что-то вкололи, — определил доктор, рассматривая след на сгибе локтя.

— Да, именно так.

— Когда это произошло?

— Сегодня, — солгал Кларк-старший.

— Очень странно, — протянул Клайв, поднимая на бизнесмена озадаченный взгляд.

— Что? — Тайлер даже схватился за сердце, чтобы выглядеть более убедительно.

— Видите это? — врач аккуратно разогнул ногу Мариссы, указывая на небольшое синевато-розовое пятнышко под коленом. — Подобное раздражение есть за ушами, внутренней стороне запястья и скоро появится на веках. Я склонен утверждать, что это реакция на какой-то препарат.

— Если ей что-то вкололи, то это нормально. Или нет?

50
{"b":"666083","o":1}