Литмир - Электронная Библиотека
* * *

Взлетев по лестнице, Бекка заперлась у себя в комнате. Она поверить не могла в то, что только что произошло. Выйти замуж за Джеффри? Никогда. Он предложил это просто для того, чтобы помешать планам ее отца или, что еще хуже, чтобы загладить свою вину за то, что лишил ее прошлой ночью целомудрия. Без приданого она станет для него обузой и он рано или поздно ее возненавидит. Разве не так относится к ней отец?

Было ли любовью то, что она чувствовала к Джеффри? Бекка не знала. Но она не вынесет, если он станет ее презирать. Девушка упала на кровать и рыдала до тех пор, пока у нее в горле не засаднило.

* * *

В тот вечер в обеденном зале Бекка не смела поднять на Джеффри взгляд. После нескольких безуспешных попыток привлечь ее внимание он оставил это занятие. Она отвергла его предложение, тем самым освободив его от каких бы то ни было обязательств. Он должен радоваться этому. Однако вместо этого Джеффри напивался элем, пытаясь утешить себя тем, что у него есть возможность хотя бы любоваться ею. Бекка двигалась по залу с привычной грацией, покачивая юбкой. При воспоминании о том, как они занимались любовью в его комнате, как она сладостно молила его сделать то, о чем он сам мечтал, по его телу разлилось желание. Джеффри хотел ее и ничего не мог с собой поделать. Но теперь, когда она ему отказала, он больше никогда не заключит ее в объятия.

Когда доктор Саймон вошел в зал, Джеффри сразу же заметил, как заблестели его глаза, когда он посмотрел на Бекку, и графу вновь захотелось сомкнуть руки на горле у этого типа.

Джеффри опустошил свою кружку, и до его ушей долетел тихий звук. Граф начал искать взглядом его источник и понял, что это Бекка. Один из ужинавших в трактире, ровесник Джеффри, схватил ее за запястья и, удерживая, гладил по волосам. Кулаки графа сжались.

– Мягкие, как у котенка, – произнес наглец. – Давай же, кисонька, помурлычь для меня.

Он попытался усадить ее себе на колени, и Бекка вскрикнула. Джеффри вскочил и вырвал девушку у него из рук.

– Прочь от нее!

Его кулак врезался мужчине в лицо. Тот пошатнулся, однако затем пришел в себя. Расставив ноги и опустив руки вдоль тела, Джеффри развернулся к нему лицом. Мужчина принял вызов.

Бекка встала у Джеффри за спиной. Противник ударил его в живот. Быстро придя в себя, Джеффри ответил ему с такой силой, что тот рухнул на пол.

Томас встал между ними, широко разведя руки.

– Кейн, я не потерплю здесь подобного поведения! Сядьте, или я вышвырну вас вон.

Медленно отойдя к своему столику, Джеффри опустился на стул. Он увидел, что Бекка успела покинуть обеденный зал.

– Ты! – Томас поднял избитого мужчину с пола. – Ты сейчас щупал мою дочь. Убирайся, и чтобы я тебя здесь больше не видел!

Бросив злобный взгляд на Джеффри, мужчина поднял свою шляпу и побрел прочь.

Жестом велев Эмми прибраться, Томас вернулся к Саймону.

Доктор покачал головой:

– Сделка отменяется, Томас.

– Что? – пролепетал тот. – Почему?

– Я не желаю, чтобы мужчины щупали мою жену и дрались из-за нее. Она слишком юна и хороша для того, чтобы я, став ее супругом, сумел сохранить рассудок. Доброй ночи, Томас.

Коснувшись шляпы, доктор покинул заведение. Подойдя к своему другу, Питер с улыбкой покачал головой. Томас встретил его предупреждающим взглядом, и Питер счел за лучшее придержать язык. Вздохнув, Томас сел.

– Что же мне делать, Дженкинс? – спросил он. – Вокруг Ребекки крутятся эти молодые хлыщи; она недолго будет оставаться нетронутой. И кто на ней женится после этого?

Его слова заставили Джеффри покраснеть. Он кивнул трактирщику и Дженкинсу и вышел из обеденного зала.

Остановившись у двери в комнату Ребекки, Джеффри тихо постучал.

– Бекка? – прошептал он. – Ты в порядке?

Какое-то время ответа не было. Наконец, приоткрыв дверь, девушка выглянула в коридор. Джеффри хотел было войти в комнату, но потом заставил себя остановиться. Бекка открыла дверь чуть шире и встала в дверном проеме. Ее лицо по-прежнему было бледным, она заметно дрожала.

– Ты в порядке, милая?

Трясясь, Бекка кивнула:

– Да. Я в порядке.

Впрочем, ее голос звучал неубедительно.

– Позволь мне…

Она расправила плечи:

– Со мной все хорошо, Джеффри. Ты мне не нужен.

Ее слова могли бы ранить его, если бы он ей поверил.

– Ладно. Тогда спокойной ночи.

* * *

На следующее утро Джеффри сразу же отправился на поиски Бекки. Он вошел в обеденный зал, и, встретившись с ним взглядом, девушка замерла, однако затем на ее лице появилось равнодушное выражение. Однако Джеффри не мог не заметить, как дрожали ее руки. Она хочет казаться сильной? Хорошо, он будет играть по ее правилам. Пока.

– Бекка, – сказал Джеффри.

– Доброе утро, – ответила она напряженно.

Ее голос казался неестественно сдержанным.

– Как ты? – спросил Джеффри.

– Неплохо, спасибо, – произнесла Бекка тем же тоном.

Она выглядела великолепно, как всегда. Однако что-то было не так. Не отводя от нее взгляда, Джеффри сел. Бекка налила ему чашку чая. Ее движения по-прежнему были скованными.

Отхлебнув чая, граф поставил чашку на стол.

– Бекка, я хотел поговорить с тобой о…

– Я очень занята, Джеффри. Сегодня утром мне нужно съездить в город.

Ага, попалась! Он улыбнулся.

– Конюху не стоит тратить на это время. Я сам тебя отвезу. У меня тоже есть дела в городе.

Самообладание Бекки дало трещину. Она кивнула.

– Спасибо.

Девушка отправилась обслуживать посетителей. Джеффри смотрел ей вслед, зная, что по дороге в город сохранять отстраненный вид ей не удастся. Улыбаясь своим мыслям, он доел завтрак.

К тому времени, как они добрались до деревни, Джеффри готов был придушить Бекку. Она оставалась холодной и разговаривала с ним только тогда, когда он к ней обращался. Она отправилась на рынок, а Джеффри пошел к Беннетту.

При виде его здоровяк ухмыльнулся, вытирая руки тряпкой.

– Все готово, сэр. Колесо как новое.

– Отлично, – угрюмо ответил Джеффри.

– Карета будет готова уже во второй половине дня. Полагаю, вам не терпится отправиться в путь.

Джеффри бросил на него пронзительный взгляд. Граф больше не знал, чего ему хочется.

– Мой кучер заедет за ней завтра утром, если вас это устроит.

– Хорошо-хорошо, – ответил Беннетт.

– Вот и прекрасно.

Выйдя из мастерской, Джеффри направился к двуколке.

Завтра утром. Он сможет уехать завтра утром. Однако сначала он поговорит с Беккой. И если она ответит ему так же холодно, он ее придушит.

Глава 6

Когда Джеффри дошел до двуколки, Бекка уже ждала его там. Поставив корзину, она забралась в повозку без его помощи. Джеффри сел рядом с ней и тронул поводья. Они ехали в молчании; Бекка явно была напряжена.

Минут через двадцать Джеффри остановился у края дороги.

– Ладно, мне этого хватило с лихвой!

Вздрогнув, Бекка обернулась к нему:

– Чего тебе хватило с лихвой?

– Значит, теперь ты со мной разговариваешь?

Она отвела взгляд.

– Я и раньше с тобой разговаривала.

– Нет. – Он спрыгнул с двуколки. – Ты вела себя так, будто я чужак.

Бекка моргнула. Джеффри сбросил фрак и положил его в повозку. Вытащив из-под сиденья попону, он обошел двуколку и встал рядом с девушкой.

– Идем, – сказал он, протягивая ей руку. – Мы должны поговорить, Бекка. Сейчас.

Поколебавшись мгновение, она дала ему руку. Джеффри помог ей спуститься и повел к большому раскидистому дереву. Расстелил на земле попону и уселся на нее. Бекка со вздохом последовала его примеру, поджав под себя ноги.

– Почему ты отказывалась разговаривать со мной вчера вечером?

Она молчала.

– Ты разозлилась на меня? Из-за драки?

Ее глаза расширились.

– Нет! Ни в коем случае. Я вообще не могу на тебя злиться.

9
{"b":"663977","o":1}