Литмир - Электронная Библиотека

«Дура!» – выругала себя Ребекка. Она вернулась к работе, сердито тряхнув тряпкой, которой вытирала пыль.

* * *

Джеффри вышел из конюшни. Он нашел трактирщика в кабинете, располагавшемся рядом с передней. Томас Кингсли был крупным, полноватым мужчиной. Он был хорошо одет. Вьющиеся седые волосы спадали ему на лоб, почти скрывая карие глаза.

Он с улыбкой поприветствовал Джеффри и жестом предложил ему сесть.

– Томас Кингсли, владелец трактира «Ворона».

– Джеффри Кейн, – ответил гость, опустив свой титул.

В этот момент он не чувствовал себя пэром.

– Что я могу сделать для вас, Кейн?

– Ну, сэр, мне на несколько дней нужна комната и конюшня для моих лошадей. Я оставил их там с вашим конюхом. Надеюсь, это не было слишком бесцеремонно с моей стороны?

Томас покачал головой:

– Ни в коей мере. Полагаю, наши конюшни вас устраивают?

– Да, вполне. Они не хуже любых других.

Томас выпятил грудь от этой похвалы.

– Надеюсь, вы не сочтете меня нескромным, но в нашем заведении удобства для клиентов о двух ногах ничуть не хуже.

Джеффри кивнул.

– В таком случае я сниму у вас комнату. Моему кучеру тоже нужно будет где-то расположиться.

Покончив с формальностями, Джеффри взял седельную сумку и, поднявшись по узкой лестнице, направился в свою комнату. Коридор второго этажа был нешироким, по обе стороны были расположены комнаты. Джеффри повернул налево и зашагал вперед. Убранство его номера оказалось элегантным. Половину комнаты занимала большая кровать, а другая половина представляла собой нечто вроде маленькой гостиной, с мягким креслом и скамеечкой для ног, обитой тканью. Напротив кровати стояли туалетный столик с зеркалом и ширма. Довершал интерьер маленький платяной шкаф. Он был открыт, словно готовился принять одежду постояльца.

Джеффри повесил туда несколько фраков и рубашек, а внизу поставил пару сменных сапог.

– Скромный гардероб, Кейн. Хорошо, что твой камердинер остался в Кейнвуде.

Желудок заурчал, напоминая Джеффри о том, что он пропустил обед. Взглянув на стоявшие на тумбочке часы, мужчина с удивлением обнаружил, что уже почти шесть. Томас сообщил ему, что ужин начинают подавать именно в это время. Джеффри умылся и небрежно провел гребнем по волосам. Посмотрев в зеркало, он увидел, что у него на щеках уже начала появляться щетина, а глаза выглядели усталыми.

– Ты брился сегодня утром, хлыщ ты эдакий, – сказал Джеффри своему отражению. – Я голоден.

Граф переоделся в чистую рубашку и опять натянул фрак. Он по-прежнему выглядел немного помятым, но ничего, сойдет. Кто знает, как надолго он здесь застрял? Сочтя свой внешний вид более-менее удовлетворительным, Джеффри спустился в обеденный зал.

Войдя туда, он обнаружил, что зал убран с такой же простой элегантностью, как и комната. Полированные доски пола сияли. Круглые столы были покрыты белыми скатертями из хорошей ткани. Зал был битком набит: почти за каждым столом сидело по двое-трое посетителей, и, по словам Томаса Кингсли, лишь половина из них была постояльцами. Похоже, здешний повар – настоящая местная знаменитость и многие неженатые мужчины приходят в трактир поужинать. Джеффри нашел свободный столик и сел.

Еда была простой, но запах был поистине великолепным. Этим вечером подавали ростбиф с картофелем. Джеффри казалось, что он уже чувствует вкус густой подливы, которой поливали каждую порцию.

Пышногрудая служанка, неся полное блюдо, скользнула мимо его стола. Ее рыжие кудри раскачивались при каждом шаге. Остановившись перед Джеффри, она одарила его улыбкой, и у нее на щеках появились ямочки.

– Я Эмми.

Джеффри позволил себе скользнуть взглядом по ее роскошному бюсту.

– Эмми…

Поставив блюдо на стол, она уперла руку в бок и окинула графа оценивающим взглядом.

– Чего еще изволите?

Вновь взглянув ей в лицо, Джеффри моргнул – таким призывным было выражение ее карих глаз. Он с улыбкой покачал головой. Эмми отвернулась, шагнула к соседнему столику и склонилась над ним. Джеффри уставился на ее зад. Наверху была хорошая кровать… Быть может, он опробует ее с этой девицей? Впрочем, вскоре Джеффри понял, что дружелюбие Эмми распространялось абсолютно на всех гостей мужского пола. Усмехнувшись про себя, он взял вилку и хотел уже приступить к ужину, однако едва не уронил ее при виде вышедшей из кухни темноволосой девушки.

Брюнетка шла по обеденному залу с природной грацией, и блики свечей играли в ее блестящих черных кудрях, обрамлявших безупречный овал лица и спускавшихся вдоль шеи. Простое платье выгодно подчеркивало роскошную фигуру. Юбка покачивалась при каждом движении бедер. Девушка переходила от стола к столу, держа в руках кувшин с элем. Джеффри не мог оторвать от нее глаз.

– Прелесть, правда? – отвлек его от созерцания мужской голос.

– Что?… – Джеффри только сейчас заметил, что к нему за столик подсел седой сухопарый мужчина. – Да.

– Меня зовут Питер Дженкинс. Как дела?

Джеффри пожал ему руку.

– Кейн. Джеффри Кейн, – произнес он. – Очень хорошо, спасибо.

Старик кивнул в сторону девушки:

– Это дочь Кингсли.

Джеффри приподнял бровь. Это прелестное создание приходится родней краснолицему трактирщику? Невероятно.

В это мгновение девушка подошла к ним. Она улыбнулась старику, а затем переключила внимание на Джеффри. Какое-то время она глядела ему в глаза. Затем ее розовые губы приоткрылись и она произнесла:

– Синие.

Джеффри моргнул:

– Что?

Девушка покачала головой:

– Н-ничего.

Джеффри ошеломленно глядел на нее. Ее изумрудные глаза восхитительно искрились. Его взгляд переместился на губы девушки и видневшийся между ними язычок. Джеффри охватило сильное желание. Он даже вспомнить не мог, когда испытывал что-либо подобное. В его грезы вновь вторгся голос старика:

– Ребекка, это Джеффри Кейн. Джеффри, познакомься с Ребеккой Кингсли.

Поколебавшись, девушка присела в реверансе. Джеффри с удивлением заметил, что это вышло у нее довольно неуклюже. В следующую секунду он встал и коротко кивнул:

– Мисс Кингсли.

– Рада нашему знакомству, – сказала Ребекка.

Ее голос гармонировал с ее внешностью. Он был мягким и слегка хрипловатым. И чертовски чувственным.

– Взаимно.

– Вы у нас надолго?

Если бы

– По правде говоря, всего на несколько дней, – улыбнулся Джеффри.

– Что ж, приятного отдыха, – сказала Ребекка, еле слышно вздохнув и застенчиво улыбнувшись.

Какое-то время она смотрела на него, а затем наполнила его кружку элем и, кивнув темноволосой головой, направилась к другому столику. Джеффри откинулся на спинку стула, не в силах оторвать глаз от ее силуэта.

– Ребекка… – выдохнул он. – Бекка.

Питер хмыкнул. Похоже, старика развеселило изумление его нового знакомого. Не обращая на него внимания, Джеффри вернулся к еде. Впрочем, он бросал взгляды на очаровательную девушку так часто, что и ростбиф, и картофель успели остыть, прежде чем он закончил ужин.

Глава 2

На следующее утро Ребекка, подав завтрак, отправилась убирать комнаты наверху. Ее очень огорчило, что мистер Кейн не присоединился к остальным постояльцам за трапезой. Возможно, у него были дела, из-за которых ему пришлось уехать пораньше. Ребекка ухмыльнулась. Наверное, Эмми понадобится помощь во время обеда.

Ребекка переходила из комнаты в комнату с охапкой чистых полотенец. У двери в номер Джеффри она остановилась. Девушка знала, что это его комната, потому что вчера вечером заходила в кабинет отца. Ребекка улыбнулась. Наводя порядок на столе, она случайно заглянула в список постояльцев.

Ребекка коснулась двери и провела пальцем по деревянной поверхности. Прошлым вечером Джеффри произвел на нее такое впечатление, какого не производил еще ни один мужчина. Прекрасные глаза, ослепительная улыбка – все это заставляло ее сердце биться чаще. Щетина на точеном лице делала его еще привлекательнее. Господи, да он просто красавец! Ребекка вздохнула и вошла в комнату.

2
{"b":"663977","o":1}