Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Брегон смерил Уоддэра надменным взором и прошипел:

— Чем вы снова недовольны, герцог?

Советник побледнел (хотя бледнеть было некуда, и без того выглядел фантомом из молочного воска), сглотнул и хотел было ответить, но принц рявкнул:

— Сядьте на место!

Тот сел, как подкошенный, а Его Высочество зацокал каблуками к роскошному трону Властелина. В царственном облачении Брегона сочетались черный и холодное серебро, волосы переплетали ленты, расшитые серебряными узорами, на пальцах сверкали кольцами с рубинами, бирюзой, сапфирами. Но не блеск королевских одежд заставил нахмуриться собравшихся на совете господ, а медальон, вырезанный из цельного куска бериллонита. Атрибут власти полыхал на груди Брегона, как рассветное солнце, раня глаза вечным неугасимым полусветом и полумглой. Наследник снял медальон с еще живого отца? Вот это дела….

Вигго и Малиус переглянулись — самопровозглашенный правитель-тиран, что за темные времена наступили?

Припавшие на колени придворные трепетали пред принцем. Он небрежно оттолкнул двоих ногой — тех, кто слишком выставил свои черные головы вперед, и, поднявшись на три ступени каменного постамента, устроился в королевском кресле. Глаза Брегона упали на льдаррийский оконный хрусталь тона сумеречных теней, а уши прислушались к шуму улиц.

Утомленные ожиданием советники и шерлы недовольно зароптали. Один из шерлов — Теяр, потомственный военный в третьем поколении из рода Серебряных Звезд, не выдержал и вскочил. На его поясе сверкнула серебряная перевязь, а выглядывающая из металлических ножен рукоять полыхнула золотой оковкой.

— Ваше Высочество, не изволите объясниться?

— Что? — Лениво бросил Брегон, не отрывая глаз от роскошного сплава, сотканного цвергами в плавильнях потаенного Льдарри. — Что именно, шерл Теяр?

— Все это. Ваше опоздание, ваше поведение. Чего вы добиваетесь? Вчера лорды Судейского Ложа дожидались вас пять часов! Пять часов!

Брегон повернул голову, смерил страждущего воина колючим взором и небрежно махнул молодому слуге, величественно и благоговейно державшему алую подушечку с облитой лаком шкатулкой. Тот почтенно склонился, а потом осторожно открыл полированную крышечку — шкатулка была полна свитков, перетянутых серебристыми шнурками.

Один из них лег в протянутую ладонь принца. Развернув перламутровую бумагу, он громко и четко продекламировал:

— В одиннадцатый день десятого месяца Года Созвездия Серны сиим постановляю — Судейскую Ложу упразднить.

Советники и шерлы зашипели, а потом вдруг притихли, да так, что стало слышно, как в огромном мраморном камине трещит и плюется искрами волшебный огонь, поднимающийся в столицу из подземных недр, а за запертой дверью топают слуги, гремят подносы, льются острожные голоса.

В приоткрытое окно втек легкий прохладный ветерок и разлетелся ароматами улиц, но Вигго, сыну Иарта почудилось — его окатило тяжким и безысходным унынием. И так почудилось не ему одному. По бледным эльфийским лицам гуляли тени страха и отчаяния, глаза потускнели и утратили былой блеск решимости и отваги.

Уоддэр трясся от гнева, по щекам старика ходили бардовые пятна. Он не выдержал и, вскочив, разразился потоком злобы:

— Вы не вправе упразднять Судейскую Ложу! Не вы ее учреждали!

— Конечно не я, — согласился Брегон и откинулся на высокую спинку. Его бледное лицо лучилось насмешливостью и превосходством.

— Король Теобальд…

Брегон ударил кулаком по перилам и взорвался:

— Ваш король при смерти! Это вы виноваты! Вы проморгали покушение на моего отца, тупые, бездарные ничтожества! А теперь сидите здесь с гордыми обиженными рожами и смеете выказывать мне неудовольство? Да! Я упразднил Судейское Ложе! И все остальные с этого часа, я упраздняю также!

— Что-о-о!? — Вскочил молодой барон. — Вы не можете упразднить наше ложе!

— Уже упразднил, лорд Малиус!

— Ложе Просветителей?

— Упраздняется!

— Ложе Шерлов?!

— Упраздняется!

Брегон чеканил «упраздняется» с непередаваемым удовольствием, а стоявший справа Гелеган, медленно кивал и степенно поглаживал длинную серебристую накидку, наброшенную поверх шелковых одежд.

— Позвольте не согласиться! Следить за порядком в Мерэмедэле обязанность — гвардейского корпуса, Ваше Высочество. А выявление и пресечение скрытых преступлений, а равно преступлений против короны и королевской семьи в ведении тайной службы! С них и спрашивайте, — еще пытался отстоять права собственной ложи Вигго, сын Иарта.

Но Брегон и слушать не хотел:

— Уже спросил, граф.

Новый начальник Эммерос дернулся, а заметив на себе взгляд принца — вздрогнул и потупил взор. Только бы его не трогали, хотя бы не сейчас.

— Тогда при чем здесь шерлы или мы? — Не сдавался Вигго.

— Позвольте мне, Ваше Высочество? — Новый главнокомандующий развернулся к трону и отдал Брегону, задыхавшемуся от ярости, низкий поклон.

Принц махнул — драгоценные камни на пальцах ярко сверкнули, рассыпавшись по стенам радужными искрами.

— Господа, — начал герцог, — я на этом посту не так давно…

— Ага. Знаем, как вы сместили Габриэла. Весь город знает… — процедил Уоддэр. По его лицу струился пот и в ярком свете серебра, казалось — восковая маска вместо кожи размягчилась и потекла.

— Шерл Габриэл лишился звания, потому что утратил мое доверие, — прошипел Брегон. — Вам это ясно?

— Ясно, — выплюнул Уоддэр.

— Благодарю, Ваше Высочество, — Гелеган выступил вперед. — Господа, — повторился он, — я должен сказать, ваши притязания не обоснованы. Тихо, тихо! Сейчас все поясню! Согласно законам, в случае покушения на короля или членов его семьи, гибели короля или членов его семьи положение в королевстве незамедлительно меняет статус.

— К чему вы ведете, Гелеган? — Выкрикнул Теяр.

— Покушение на короля не что иное, как попытка переворота и смещения правящего рода. Прошло три недели, а виновные не обличены и не наказаны. Также не пойманы соучастники и сообщники. Но хуже того не установлен заказчик этого безжалостного и чудовищного деяния. Атака в самое сердце нашего государства — это объявление войны Эр-Морвэну, господа. Заключенные под стражу гвардейцы, даже под пытками не пролили свет на случившееся, а их глупые признания не помогли и на йоту продвинуться в поисках Белого Лебедя. Одно мы уяснили ясно — среди нас шпионы и предатели. Нет, нет, господа, я не утверждаю, что они находятся в этом зале. Я лишь хочу сказать — доверять никому нельзя. Там, на улицах бродят пособники Белого Лебедя. Не удивлюсь, если в подвалах плетутся заговоры против рода Дракона и Змеи. А где-нибудь в темных подворотнях низших кварталов новые наемные убийцы точат клинки и кинжалы, чтобы под покровом темноты нанести новые жестокие удары по членам королевской семьи. А потому, господа, с этого дня в Мерэмедэле объявляется военное положение. Ложа упраздняются. Права упраздняются. Власть переходит в единоличные руки Его Высочества принца Брегона. Войска под моим командованием и агенты тайной службы под командованием начальника Эммероса переходят в подчинение принца. Теперь достаточно ясно?

В Зале Аудиенций повисла гробовая тишина — введение военного положения стало громом среди ясного неба. Только драгоценности позвякивали, да расшитые серебром и золотом одежды ослепительно сверкали.

— С меня довольно! — Вскричал Уоддэр и порывисто встал. Погрозив принцу пальцем, он прошипел: — Это вам с рук не сойдет. Когда король Теобальд придет в сознание, я лично сообщу ему обо всех ваших выходках! Слово герцога из рода Ашай-Мади!

— Ваше право, — насмешливо бросил тот в лицо старика.

Темный эльф резко развернулся и, несмотря на дряхлость и старческий склад, ловко залавировал меж бархатных кресел.

Новый главнокомандующий склонил голову и глянул на Брегона через плечо — принц чуть заметно кивнул, не сводя холодных черных глаз со спины советника, стремящегося выскользнуть из душной западни Зала Аудиенций. Получив одобрение, Гелеган едко ухмыльнулся и махнул караульному у двери. Жить старому эльфу из рода Ашай-Мади оставалось недолго.

41
{"b":"663492","o":1}