Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тролль подхватил щипцами горящий шелк и перебросил на стол. На секунду он замер, потрясая волосами-водорослями, а потом неожиданно расщедрился:

— Хотите красного чаю с лавандой?

— Итак, вот, что я перевел. Вы пейте, пейте чай. — Тролль прокашлялся и зачитал:

Там, в сердце гор город лежит.

Белый металл его сторожит.

Семь Хрусталей его берегут.

И под Иссиль водой стерегут.

Есть тайный час сумерек дня.

Сходятся двое, огонь и вода.

Луч упадет в серую сталь.

Свет первых звезд и откроет Алтарь.

Лавво замолчал.

Полутемную залу окутала пронзительная, колющая сердце, тишина.

— Чего-то подобного я и ожидал, — нахмурился Габриэл.

— Я что-то не взял в толк… — рявкнул огр.

— Кто б сомневался, — прошипел темный эльф и, заметив гневный взгляд Арианны, отвернулся.

— Опять загадка?

— Да, Мардред, опять.

— Может, вы что-то не так перевели? — Задумался Остин.

— Я не так? — Взорвался Лавво, — как вы могли такое подумать…

— Не начинай, Сирикус, — пригрозил темный эльф и, вернув чашу с чаем на стол, встал. — Там, в сердце гор город лежит, — повторил он.

— Лунный город спрятан в горах? — Предположил огр.

— Или под горой?

— Белый металл его сторожит, — продолжал начитывать парень.

— Белый металл? — Бровки Арианны дрогнули. — Во времена правления Лагоринора Белым металлом называли серебро.

— Все знают, что Лунный город отлит из чистого серебра, — вставил слово Лавво. — Но как он может его сторожить? И зачем?

— Семь Хрусталей его берегут, — легкий тон Габриэла затмил безмолвье тролльих чертог.

— Алиан Горный Лис — учитель Лекса и Эридана был Стражем Семи Хрустальных Пик, — напомнила девушка.

— По преданию Иссиль Итин открывается только этим Стражам, — вспомнил Остин. — Но я никогда не задумывался, что такое Хрустальные Пики. Горы из Хрусталя? Колонны из хрусталя? Башни?

— Семь Башен из Хрусталя? — Девушка покачала головой. — Таких не существует.

— Они могли существовать во времена первых эльфийских королей, — предположил Остин и сделал глоток.

— Нет, — возразил Габриэл. Он замер у жаровни и его глаза налились неживым огнем цвета зимнего неба. — О них бы сохранились упоминания. В легендах, мифах, сказаниях. — Он помолчал и продолжил: — И под Иссиль водой стерегут.

— Что-то из хрусталя стережет Лунный город под луной. А при чем здесь вода? — Размышлял Лавво.

— Есть тайный час сумерек дня. Сходятся двое, огонь и вода, — зачарованно шептал Габриэл, не слушая собеседников. — Тайный час сумерек.

— Рассвет? — Обернулась Арианна.

— Скорее закат, — покачал головой шерл. — Сходятся двое… Огонь и вода.

— Стихия солнца — огонь.

— А стихия луны — вода, — продолжила Арианна за Остином. — Тайный час на закате, когда встречаются солнце и луна.

— Луч упадет в серую сталь…

— Луч солнца или… — огр понял, — луч луны!

— А что это за «серая сталь»?

— Металл? — Лавво почесал лоб. — Расплавленный металл?

Остин поморщился:

— Озеро расплавленного металла среди гор?

— Озеро, — повторил Габриэл и развернулся к собеседникам. — Естественно. Это озеро. — Его глаза сверкнули потусторонним светом. — Семь Хрустальных Пик — это не горы, это горные водопады.

— Семь водопадов, стекающихся в чашу единого озера, — переводчик присвистнул от радости. — Надо же…

— Свет первых звезд и откроет Алтарь, — подвел итог темный эльф.

— В эпоху Темного Рассвета Алтарями называли все священные для эльфов места, — освежил в памяти давно утраченное знание владетель Ательстанда.

— Хотите сказать, Алтарь — это… и есть усыпальница первых эльфийских королей? — Захлопал глазами Мардред.

— Полагаю, да. — Габриэл обратился к Лавво, — есть карта равнины Трион?

— Где-то была, — тролль кинулся в темноту, а через минуту расстелил перед гостями старинную карту, вырезанную по элейскому аксамиту.

— Что мы имеем? — Темный эльф склонился над плетениями рек, извивами гор и лесов, кругами болот и городов. Остальные тоже прильнули.

По столешнице запрыгали эльфийские тени. Мелодии поющих шкатулок притихли, словно прислушиваясь, а с улицы прилетел новый визжащий свист и треск колес.

— Лунный город спрятан где-то в районе семи горных водопадов. Возможно, его отстроили на берегу озера, или… — Габриэл прищурил глаза, — даже на дне. Похоже, что город охраняет какое-то древнее заклятие, наложенное на металл и потому он незрим. Но на закате, в час, когда солнце еще не село, а луна уже взошла — его можно узреть сквозь волшебную пелену сокрытия. А именно в миг первых звезд.

— Так просто? — Огр почесал подбородок, но ему не ответили.

Темный эльф внимательно смотрел на карту Триона.

— Семь водопадов в котловине гор…

— Таких не много, — Остин указал на узелок черных точек и пунктиров в северной части полотна. — Бурлящие Нэтаканы в Низком ущелье Драконовых гор. Всего сто сорок миль от Ательстанда, — вспомнив погибшее дело всей своей жизни, он помрачнел.

— Нет, — возразил Габриэл, — не они. Из-за облаков и вечного мрака на севере редко видны первые звезды, а солнце и луна сходятся там только зимой. Но зимой все водопады скованны льдом.

— Может, горная плеяда Нок'Ликай — Крылья Ангела? — Сверкающий ноготок Арианны коснулся точки блеснувшей маслом и огнем.

— Нок'Ликай протекают по склонам Алых Хребтов, — задумался Габриэл. — Древние архитекторы не спрятали бы город из чистого серебра в землях низких троллей.

— А что если Тэль-Фосс? — Лавво дернул головой. На карту посыпались набухшие почки.

— Скверные Водопады? — Рявкнул Мардред и допил красный лавандовый чай. — Чертоги утопленников и мертвецов? Ристалище проклятых и заблудших?

— Почему нет? — Габриэл бросил непонятный взор на воительницу. — Тэль-Фосс много веков покрывает репутация таинственности и зла. Не плохая завеса от страждущих отыскать Иссиль Итин. Не находите, леди Арианна?

Он колко намекнул на Ведьмин Вяз и загадочность, которой так любила прикрываться госпожа Белый Лебедь. Выдержав его взгляд, она бесстрастно произнесла:

— Не понимаю вас, лорд Габриэл.

Остин удрученно вздохнул. Темный эльф появился в Ательстанде с приходом зимы, но подобрал ключ к тайникам души Арианны много раньше и узнал ее секреты много быстрее, нежели он — друг, соратник, помощник, кто угодно, только не возлюбленный и не свет ее сердца.

— Вы уверены, что Иссиль Итин спрятан за Скверными Водопадами? — Прервал неловкое молчание Лавво.

— Мы не узнаем, пока не проверим, — бодро и уверенно заявил Габриэл. Походный плащ взметнулся серебристым облаком и сокрыл его фигуру. — Пора в дорогу.

— Уже? — Досадливо буркнул переводчик. — А, может, еще чаю?

В этот момент Мардред покачнулся. Эльфы обернулись, замечая, как из ослабевших рук огра выпали чашка и блюдце. Он глухо зарычал и с тупым стуком завалился с табурета. Через мгновенье гигант похрапывал в пыли.

— Что… — Остин плавно метнулся к помощнику и пошатнулся. Русые волосы колыхнул ветерок и молодой владетель бесшумно рухнул у дивана.

Арианна поднесла к носу опустошенную чайную чашу и вдохнула аромат.

— У кристаллов нет аромата, дорогая, — зловеще оскалился Лавво. — Нет вкуса. И цвет напитков они не меняют.

Глаза Габриэла залились смертоносной тьмой, от былой небесной чистоты не осталось даже искры. Лицо исказило гневом.

— Ты опоил нас, — зарычал он, выхватывая клинок.

Картину мира смазало, точно кистью неумелого художника, ноги и руки налились свинцовой усталостью. Он припал на одно колено и удержался от падения лишь, навалившись на рукоять благородного меча.

— Не бойтесь, это всего лишь сонная пыль.

— Зачем? — Шепнула Арианна, засыпая.

Переводчик распрямился и возвышенно залепетал:

— Иссиль Итин. Лунный город, хранящий всемогущую эльфийскую корону Всевластия. Вы представляете, сколько желающих найдется выкупить у меня секрет ее местонахождения? Тысячи. Миллионы! А сколько они мне предложат? — Он судорожно захихикал, — я стану самым богатым троллем в Верхнем Мире! Да что в Верхнем! На всей равнине Трион не найдется купца богаче и важнее меня, Сирикуса Лавво Третьего!

140
{"b":"663492","o":1}