Небесные огни
В высоком небе
Горят огни,
О счастье вечном
Поют они.
Зовет немолчно
Их стройный клир
К чертогу света
На брачный пир,
Где песней звездной
Гремит напев,
Где слышны гимны
Блаженных дев.
И хор небесный
Во мне зажег
Святую веру
В святой чертог.
Небесный сад
Есть в небе сад невянущий
Для детских душ, для радостных,
Земною тьмой нетронутых,
Земных страстей не знающих.
Цветут там, распускаются,
Все лилии душистые,
Все алые тюльпанчики
Да гиацинты синие.
Над ними с тихой музыкой
Порхают чудо-бабочки:
Крыло одно – лазурное,
Другое – золотистое.
Поют они на лилиях
Серебряные песенки,
На розовых тюльпанчиках
Переливают радугой.
И дети светлоликие —
В цветах благоухающих
Заводят игры детские,
Смеются смехом ангельским.
Все – в белых одеяниях
С жемчужным опоясаньем.
У каждого над лобиком
Лучистый венчик светится.
Для них цветы небесные
На небе распускаются,
Поют им чудо-бабочки
Серебряные песенки.
Для них в саду заоблачном
Блаженства незакатные, —
Для детских душ, невинных душ,
Земных страстей не знающих.
Райские хоры
ХОР МАЛЬЧИКОВ:
На небе ясном
В раю прекрасном
Веселья много средь райских кущей!
Там в вечном свете
Играют дети
Там бьет источник – всегда поющий!
ХОР ДЕВОЧЕК:
На небе ясном
В раю прекрасном
Светлы, как солнце, забавы наши.
В лугах из света,
Где дышит лето,
Где роз и лилий не блекнут чаши!
ХОР БЛАЖЕННЫХ:
На небе ясном
В раю прекрасном
Повсюду радость и ликованья!
В садах тенистых,
В усладах чистых
Ни слез, ни скорби, ни воздыханья!
ХОР АНГЕЛОВ:
На небе ясном
В раю прекрасном
Так полно счастье, так бесконечно!
Так много, много
В раю у Бога
Блаженств нежданных – но сущих вечно.
IX. In Nomine Domini
In Nomine Domini («Во имя Бога»)
Драма
Примечание автора
Содержание «In nomine Domini» заимствовано мной из действительного судебного процесса (1610–1611 гг.). Знаменитое дело аббата Louis Gauffridi привлекало внимание многих писателей (Michelet, Figuier, Levi, Baissac, Lecanu), причем все они черпали свои сведения по этому предмету из одного существующего источника – записок инквизитора Михаэлиса, изданных в XVII веке под названием «Histoire admirable de la possesion et conversion d une penitente seduite par un magicien», Lyon 1614.
Этим же единственным источником воспользовалась и я для создания моей драмы.
М. Лохвицкая.
Действующие лица:
Монахини-урсулинки:
МАДЛЕН ДЕ ЛЯ ПАЛЮД, 19-ти лет
ЛУИЗА КАПЕЛЬ, 29-ти лет
ЛУИ ГОФРИДИ
ОТЕЦ РОМИЛЬОН – настоятель монастыря Св. Урсулы в Эксе.
МАТЬ КАССАНДРА – игуменья
СЕСТРА КАТЕРИНА – старейшая урсулинка
СЕСТРА МАРТА
СЕСТРА МАРГАРИТА
Инквизиторы:
БРАТ МИХАЭЛИС
БРАТ ФРАНЦИСК
БРАТ ПАСКАЛИС
БРАТ АНТОНИЙ
СТАРЫЙ ИНКВИЗИТОР
Капуцины:
1-Й
2-Й
3-Й
МОНАХ-ФРАНЦИСКАНЕЦ
ГУГЕНОТ
ДОКТОР
ВИКТОРИЯ ДЕ КУРБЬЕ – горожанка
1-Й МАЛЬЧИК-ПЕВЧИЙ
2-Й МАЛЬЧИК-ПЕВЧИЙ
Пилигримы:
1-Й
2-Й
3-Й
4-Й
СТАРИК
ЖАКО
КРЕСТЬЯНКА С ДОЧЕРЬЮ
ТЮРЕМЩИК
Монахи и монахини различных орденов, крестьяне, крестьянки, пилигримы, монастырские слуги и проч. Действие происходит в нач. XVII в. во Франции, частью в г. Эксе, частью в S-te Baume.
Акт I
Монастырь Св. Урсулы в Эксе. Монастырский двор, обнесенный высокой стеной. Крытая галерея с колоннадами, ведущая ко входу в монастырь. В галерее монахини вышивают большой ковер, сидя на низеньких табуретах и стоя на коленях. Мать Кассандра на высоком стуле медленно работает иглой, внимательно следя за девушками. Из монастыря доносится гул органа, играющего «Ave Maria».
МАТЬ КАССАНДРА (продолжая начатую беседу)
Мария-Дева – выше всех созданий,
Когда-либо ходивших по земле.
Она чиста, светла и так прекрасна,
Что демоны готовы претерпеть
Тьму горших мук, когда б такой ценою
Могли они хоть раз Ее узреть.
Она полна такого совершенства,
Что нет у Бога Ангела в раю,
Архангела, ни даже Серафима,
Который бы дерзнул сравниться с Ней!
Вот идеал, к которому стремиться
Вы все должны.
ВСЕ МОНАХИНИ
1-Я МОНАХИНЯ (тихо)
Как будто солнце утром проглянуло.
Не пустят нас сегодня погулять?
2-Я МОНАХИНЯ
Нет, к празднику окончить всю работу
Велела мать Кассандра.
1-Я МОНАХИНЯ
Не могу.
Я так устала. Ломит грудь и руки.
Ах, если б хоть немного погулять!