Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но Веда эта речь не убедила. Управляющий не желал униматься.

— Она должна считаться с личностью. Должен существовать способ оценить по заслугам тех, кто этого достоин.

— Именно это я и делаю: считаюсь с личностью. Именно поэтому Марду следует отправиться на Хайре. Потому, что он трус. Если обстоятельства сложатся удачно, Лэннет уничтожит тех, кто пытался уничтожить его. Трус же уничтожит любого, кто представляет для него опасность, и сделает это без предупреждения. Я знаю, что Лэннет выполнит задание, если только будет в силах. Предательство Марда, вызванное чувством самосохранения, может дать Лэннету такую возможность. Или, каким маловероятным это ни кажется, Мард может убить Этасалоу. По крайней мере, он расшевелит этот гадючник.

— Лэннет может оказаться среди укушенных.

Халиб кивнул.

— Вот тут и кроется отличие. Я — это империя. Ты — нет. Ты беспокоишься об этом. Я беспокоиться не должен.

Глава 22

▼▼▼

Тихий шорох дождевых капель по кожистым листьям хескера заглушал шум движений Лэннета и помогал капитану раствориться в непроглядной хайренской ночи. В нескольких ярдах перед ним двигался Реталла, следуя по следам тройки Трей; ее тройка была ведущим звеном отделения Реталлы. Один из людей Трей, парень по имени Кир, шел впереди, в головном дозоре.

Впереди маячило сложенное из крупных блоков здание энергостанции — прямоугольник на фоне отдаленного, мерцающего света Ясила, второго по величине города этого континента. Приглушенный рокот работающей геотермальной энергии, доносящийся из ближайшего здания, говорил скорее о силе, нежели о красоте.

Кир подал знак остановиться. Сквозь тепловые линзы лэннетовских очков ночного видения поднятая рука казалась яркой на фоне холодной ночи. Второй знак сообщил, что впереди наблюдается какое-то движение. Согласно плану, каждый повстанец натянул на себя дымовой плащ.

Эти захваченные у Помощников плащи оказались чрезвычайно ценным приобретением для партизанской организации. Вделанная во внешний слой этих пончо особая сетка сбивала с толку пластины-коллекторы светоусиливающих устройств — всех, кроме самых чувствительных. Действие плащей основывалось на конструкции, в которой главную роль играли сверхтонкие слои проницаемой ткани. Они действовали как мембраны — впитывали тепло, исходящее от человека, и перенаправляли его в химические растворы, расположенные между слоями ткани-пленки. Вместе это создавало охлаждающе-рассеивающий поток. Тепло продолжало утекать, но уже на такой длине волны, что засечь тепловое изображение было затруднительно.

Были у этих плащей и свои недостатки: весьма солидный вес и маски, оставляющие лишь узкую смотровую щель. И через некоторое время охлаждающий эффект слабел. И все же даже если человека, должным образом упакованного в дымовой плащ, засекали, большинство приборов ночного видения оказывалось не в состоянии дать отчетливое изображение. В бою это свойство было неоценимым.

Кир подал знак двигаться дальше.

При взгляде сквозь ночные очки Лэннета казалось, что наблюдательный пост Помощников светится не хуже цирка. На сведенном напряжением лице капитана появилась улыбка. Несмотря на то, что вполне успешные — хотя и беспорядочные, и осуществляемые небольшими силами — налеты Свободных продолжались вот уже шесть месяцев, правительственная служба безопасности так до сих пор и не осознала, что над основными объектами инфраструктуры нависла угроза. И вот впереди превосходный образчик подобной беспечности. Хотя энергостанциям полагается гарнизон в двести человек, Помощники настолько уверены в собственной неуязвимости, что принимают лишь самые минимальные меры предосторожности. Такие, как этот наблюдательный пост — где охранники коротают время, болтая друг с другом.

С той стороны, где находились напарники Лэннета, виднелись два размытых пятна. Двум новичкам-Свободным еще только предстоит завтра завладеть плащами. И носить их.

Реталла и Трей двинулись вперед, чтобы присоединиться к Киру. За ними последовала другая тройка. Благодаря маскировочным нарядам, превращающим их в неясные, расплывчатые силуэты, и дождику, скрадывающему случайные шорохи, тройка подобралась вплотную к наблюдательному посту.

Обдумав результаты налета на базу воздушных шпионов, Лэннет приказал, чтобы у каждого подразделения были при себе копья. Восьмифутовые копья со стальными наконечниками, напоминающими большие кинжалы с желобком посередине, превосходили по длине любой меч. Опыт также показал, что взбешенный палелен при удобном случае просто-таки нанизывается на копье.

Люди Трей ударили одновременно.

Лэннет находился в этот момент в трех-четырех ярдах от поста. Он услышал глухой звук удара и приглушенные звуки борьбы.

Реталла скользнул вперед, следом за Трей.

Лэннету было любопытно, как Трей справится с этой операцией. Со времен того ночного налета на базу воздушных шпионов Трей ни разу не показала, что испытывает какие-то затруднения. И все же подобные потрясения так просто и бесследно не проходят.

Лэннет подал знак команде взрывников выдвигаться из-за каменистой вершины холма. Еще четыре отделения сейчас в соответствии с планом незримо пробирались вниз по склону, выходя на боевую позицию. Щелкнув по стереокарте, подсоединенной к его комму, Лэннет подтвердил, что их группа на место прибыла.

Низко пригнувшись, взрывники быстро прошли мимо Лэннета, пользуясь преимуществами, которые им давал шум дождя. Заросли хескера служили прекрасным укрытием. Эти колоколообразные кусты четырех футов высотой покрывали весь склон, словно коллекция зонтиков. Других растений под этим пологом уже практически не встречалось. Сул как-то объяснил Лэннету, что листья хескера выделяют яд, уничтожающий прочую растительность. Странно. Если их растереть, эти листья очень приятно пахнут.

Лэннет изо всех сил старался думать о хескере, растительных ядах, естественном отборе — о чем угодно.

Двадцать минут. Команда взрывников уже должна была пробраться сквозь линию защиты силовых установок, заложить взрывные устройства и выбраться наружу.

Жди. Избегай бесполезного беспокойства. Проверь расположение штурмовых подразделений. Проверь еще раз. И еще, для подстраховки.

Прислушивайся к ночным шорохам. Теперь они уже стали знакомыми. Ниже по склону холма, там, где начинаются деревья, охотится стайка визгливых животных, которых называют зебрами. Мелкие черные тварюшки с белыми разводами. Длиной с предплечье человека и весом всего в четыре-пять фунтов. Сбиваются в стаи, штук по двадцать. Мерзкие существа. Человек по имени Вэл Борди знал все это. И многое другое. Он уже практически сделался хайренцем.

А Лэннет, капитан Стрелков, ненавидел Вэла Борди. Человек по имени Лэннет был настоящим. А Вэл Борди — порождением лжи. Но у него уже сложились свои взаимоотношения с окружающими. У него появились друзья. А Лэннет был здесь чужим для всех. Его никто не знал. Он был одинок.

«Нэн».

Лэннет еще раз взглянул на карту.

Он обнаружил, что взрывники пробираются сквозь заросли хескера. Они двигались быстро, и трепещущая листва отмечала их путь.

Еще несколько минут.

Взрывчатка была из лучших запасов советника Улласа. Сторонники Свободных похитили ее со склада и тайно переправили в горы. Сегодня ночью Свободные вернут имущество хозяевам.

Громкий взрыв послужил прелюдией, вступительной нотой. Даже сквозь очки Лэннет едва различил повисшую в воздухе дымку — результат первой стадии объемного взрыва. ОВ было не той взрывчаткой, которую Лэннет выбрал бы для крупных сооружений, но те, кто доставил ее, уверяли, что новая пирогенная модель значительно усовершенствована и превосходит прочие взрывчатые вещества.

Лэннет быстро выключил очки и сбросил капюшон плаща.

Последовала вспышка и звук взрыва, потом прокатилась взрывная волна. То, что произошло вслед за этим, заставило Лэннета пошатнуться. Капитан понял принцип пирогенного эффекта: химическое вещество, образовавшее дымку, было жаром первоначального взрыва преобразовано в нечто иное, нечто очень горючее. И когда второй взрыв поджег его, оно вспыхнуло, словно магма. Лэннет знал об этом и раньше, но знать теоретически и увидеть подобное собственными глазами — совершенно различные вещи. Распыленное в воздухе вещество загоралось, падало на землю клубами нестерпимо жаркого пламени и разлеталось в разные стороны. Буйное пламя охватило бетон, стальные балки, оставшиеся без защиты генераторы, трубы и вышки. Невероятно, но все это тоже горело. Горело и плавилось. А обычные горючие материалы — дерево, бумага, изоляция — были просто поглощены взрывом. А посреди всего этого безумия били фонтаны воды и пара, вырвавшихся из геотермальных установок. Огонь, пожирая кислород, создал сильные потоки воздуха, зловещую тягу. Эти потоки взъерошили волоски на шее Лэннета, и без того уже вставшие дыбом.

58
{"b":"655786","o":1}