Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Очень рада, мистер Халлауэй. Моё имя Криона. Что вы можете предложить усталым путникам?

— Только самое лучшее, мадам! Наши комнаты наивысшего качества и оборудованы всеми удобствами. Каждая комната отделана по последней моде, там даже имеются сундуки для хранения ваших ценностей. Кроме того, у нас имеются стражники чтобы гарантировать полную безопасность гостей. При этом нам удаётся держать цены низкими, плата составляет всего двадцать пять монет за ночь.

— Звучит мило. Но нас четверо и нам нужно целых две комнаты, пятьдесят монет это больше, чем мы можем себе позволить, — немного расстроенно ответила Криона.

— Ну, — мистер Халлауэй окинул нас взглядом, словно прикидывая возможную полезность каждого, — у нас не слишком много постояльцев в последнее время. Не хотите ли выполнить поручение в обмен на комнату?

— Полагаю, это будет зависеть от поручения. — Хотя Криона старательно изображала неуверенность, я точно знал, что выполнит любое, самое безумное поручение этого хлыща, и не ради возможности провести ночь в столько уютном местечке, а просто потому, что ей нравится помогать каждому встречному.

— Не так давно я сдал свой ларец в ремонт местному кузнецу, Гаррету. Он обещал починить его за пятьдесят монет, с чем я согласился. Но, когда я вернулся, он потребовал сто тридцать семь монет. Конечно же я отказался платить. Этому ублюдку меня не провести! Однако это старая фамильная ценность, мне всё-таки хочется заполучить ларец назад.

— Разве он не обосновал увеличение цены? — Удивилась Криона.

— Он пытался сказать, будто я затребовал дополнительную работу, чего я не делал, что это заняло дольше, чем он предполагал, и что он понёс убытки из-за дополнительного времени, потраченного на мой проект. Я пытался договориться, но с этим грубияном невозможно иметь дел! Если вам удастся вернуть мне ларец, я предоставлю вам комнату бесплатно. На самом деле… — Халлауэй сделал короткую паузу, кажется внутри у него произошло небольшое сражение с жадностью, — вы сможете пользоваться одной из комнат так долго, как захотите!

— Друзья, — обратилась к нам Криона, — полагаю, что кузнец уже закрыл своё заведение и нет смысла ломиться к нему ночью, — как вы смотрите на то, чтобы дождаться утра в баре?

Прежде чем я успел открыть рот, голос подал Сог. В последнее время он был на диво разговорчив.

— Эй, — поглядел он на Криону, рыгнув, — Это же Блэк Рут! Нам нужно найти Кислый Рачок, и как можно скорее! Это лучшее питейное заведение на всём восточном побережье! Множество старых просоленных морских волков и эль черней зубов орка! Идёмте, я точно знаю, это где-то рядом.

Я начал понимать, что Сог готов дать отличную характеристику любому заведению, лишь бы там продавали спиртное. Кислый Рачок оказался обычным портовым сараем, приспособленным под паб. Единственным его достоинством являлось место расположения — выдающийся далеко в море язык земли. Надираясь здесь, можно было наслаждаться шумом прибоя и видом волн, словно находишься на корабле. Хотя для любования волнами сейчас было несколько темновато. Через гостеприимно открытую на распашку дверь, я заглянул внутрь и сразу же выскочил обратно.

— Мне не нравится это место. — Заявил я. — Тут полно пиратов и бандитов. Этим морским волкам нельзя доверять, точно вам говорю.

И всё же мы вошли. Сог сразу же направился к бармену, а мы с женщинами нашли свободный столик в дальнем углу и устроились там. Нам предстояло просидеть здесь до самого рассвета. Конечно Криона не собиралась скучать. Она сразу начала приставать к посетителям с расспросами. Несколько раз её отшили, причём пару раз в довольно грубой форме. Но наконец ей повезло. За соседним от нас столиком сидел одинокий мужчина, выделявшийся среди остальных выпивох необычным одеянием, больше подходившим священнику, нежели морскому волку. Когда Криона уселась напротив, он заговорил с ней первым.

— Должно быть, ты заблудилась, полукровка, — раздался недовольный мужской голос из-под скрывающего лицо капюшона.

— А вы довольно угрюмы для священника, не так ли? — Улыбнулась в ответ Криона.

— Вы тоже будете угрюмы, если вам не рады на родине. Конечно, это не оправдывает грубость. Примите мои извинения, мадам.

— Я была бы угрюмой, если бы мне приходилось видеть ваше лицо в зеркале каждый день.

— Хе-хе! — Усмехнулся мужчина, — остроумием вы превосходите меня, мадам. Снимаю шляпу.

— Откуда вы?

— Из Дернхольма, столицы Камбрии. Меня изгнали из моей любимой Камбрии и вот я здесь.

— Но Блэк Рут тоже провинция Камбрии. — Криона подняла бровь в недоумении.

— Ха! Определённо ты давно здесь не была. Мэр предал Претора и заключил союз с Тарантом.

— Тогда кто-то должен указать мэру на его ошибки. Полагаю, Король Претор уже знает об этом?

— Многие пытались ему сказать, но лишь вызвали его гнев. Поверьте, милая, я тоже пытался.

— Видимо это и есть причина, по которой священник сидит в пабе? — Предположила Криона.

— Теперь это мой дом вдали от дома. На самом деле это последнее место, что может меня приютить.

— Другие города будут рады вам, почему бы не оставить Камбрию?

— Я прожил здесь всю мою жизнь. Это мой дом. Я глава… был главой Церкви Камбрии.

— Почему же вы больше её не возглавляете?

— Король Претор не волне здоров. Когда экономика Камбрии вышла из-под контроля, он прогневался на своих советников. Когда я попытался его вразумить, он изгнал и меня.

— Я… — Криона запнулась, видимо подбирая слова, — будет ли безопасно предположить, что вы не очень довольны королём?

— Ни в коем случае. Претор нуждается в поддержке больше чем когда-либо теперь, когда его помощники разбегаются. Даже в изгнании я буду защищать своего короля до последнего вздоха.

— Тогда, возможно, вы согласитесь помочь мне? Я здесь чтобы собрать налоги для Претора.

— Не думаю, что Претор оценит моё вмешательство в его дела.

— Но как он будет управлять, если другие не будут вмешиваться в его дела?

— Ха! А ведь ты, моя дорогая, права! Это более чем правда.

— И потом, это может улучшить ваше положение, — продолжила убеждать священника Криона, думаю она решила заманить его в нашу компанию.

— Всё так, только, к сожалению, я вынужден отказаться. Твоя команда не выглядит достаточно опытной, чтобы иметь с вами дело, боюсь это плохо для меня кончится.

Мне вдруг стало немного обидно. Словно боец, на которого я поставил, проиграл. Ведь она почти убедила его вступить в наш отряд. Впрочем, оно к лучшему. Уж больно Криона вжилась в роль бога, собирающего толпу последователей. Хотя нужно отдать ей должное, чем больше у тебя друзей, тем безопаснее, а этот человек выглядел способным за себя постоять, хоть и священник. Ну нет так нет, посидим здесь ещё часок и можно будет идти будить кузнеца.

* * *

Кузница оказалась не совсем кузницей. Точнее, совсем не кузницей. Никакого горна или наковальни с молотом, которые ожидаешь увидеть в подобном месте, только развешанная и расставленная повсюду готовая продукция: оружие и доспехи. Вполне заурядная лавка, если не обращать внимания на хозяина, точнее на слегка выпирающие из-под его верхней губы клыки, выдающие родство с орками.

— Приветствую, — обратилась к нему Криона, — не вы ли местный кузнец?

— Так и есть. Зовут Гаррет Алмстид.

— Позвольте полюбопытствовать, уважаемый Гаррет, как полу-орку удалось стать городским кузнецом?

— Я хлебнул этого сполна. Я остался один ещё ребёнком. Я провёл несколько лет живя на улицах, подбирая и воруя нужное для выживания. Я никогда не оставался долго в одном месте… Пока не пришёл в Блэк Рут.

— Чем же это место отличалось?

— У старого кузнеца, Герни, не было детей. И ему нужен был кто-то чтобы мастерская продолжала работать после того как он уйдёт. Так что он приютил меня и сделал своим подмастерьем. Он гонял меня в хвост и в гриву. Но он был справедлив. Он умер пару лет назад. Я всё ещё по нему скучаю.

21
{"b":"655596","o":1}