– А кто они, эти люди? – спросил Скейч.
– Не знаю. Но это не люди, это изверги и садисты. Они расчленяют моих детей и шлют мне останки. Разве это люди? – гневно вскричал доктор.
– Да, вы правы. Это маньяки. Черт, неужели опять вляпались в скверную историю? Откуда они приходят? – с волнением спросила Джерри.
– Мы не знаем. Я ставлю везде охрану, но под утро они лежат со стрелами в шеях. Бесполезно. Полиция тоже присылала людей, но их убивали аналогичным способом. Все мне помогали, но все бессмысленно. Вы последние люди, на кого я могу надеяться, – жалобно сказал доктор.
– Да, задали вы нам непростую задачку. Вначале, давайте, расскажите нам о себе. Нам надо знать, кому мы помогаем, – попросила его Элли.
– Я практикующий враг-психолог. Раньше я работал в хирургии вместе с доктором Хэинсом, – откровенно начал говорить доктор.
– Это мой отец, – прервала его Элли.
– Так, значит, ты Элли. Он много о тебе рассказывал. Он считает тебя лучшей помощницей во всех делах, – не преувеличивал доктор.
– Конечно. Я всегда ему помогала, – обрадовалась Элли этому комплименту.
– Но позже мы с ним расстались. Он так и остался хирургом, а я получил работу здесь. Так вот, мы больше не виделись. Знаете, сейчас я работаю с профессором Лао, – сообщил врач.
– Джек Лао. Это наш лучший друг и незаменимый учитель, – обрадовалась Джерри.
– Да, он тоже вас хвалит. Он говорит, что вы будете скоро такими же, как он, – признавшись, доктор передал сыщикам истинные слова Джека.
– А где он? – сразу спросил Скейч.
– Он тут со мной. Он тоже мне твердит, что был похищен Энджи, – неожиданно заявил доктор, обрадовав этим заявлением сыщиков.
– Джек Лао никогда не врет, как и мы, и ни разу не ошибается. Вам лучше поверить в это заявление, – уверенно заявил Ник доктору.
– Ладно, пусть будет так, но моя дочь никогда не была хулиганкой и тем более убийцей, – продолжал упорствовать упрямый доктор.
– Просто она связалась с дурной компанией, – сказала Джерри, – вы их прекрасно знаете. Это Подорожник, Шидан и их сестры Джерси и Стратчен. Маньяк Бакс Ридер из их компании тоже. Это хулиганы и отморозки. Они насиловали и избивали людей до смерти. Мы с ними учимся в одном классе.
– Я слышал о них на собрании. Их всегда ругают. Про Энджи ничего плохого не говорят, – упирался доктор, желая услышать веские доказательства.
– Она с ними в одной компании, – сказала Элли.
– Ладно. Если она появится, я с ней поговорю. Давайте теперь я вспомню, кто есть кто. Элли я уже вспомнил. Твоя подруга – Джерри Уолстер. Вы всегда вместе, – припомнил доктор.
– Да, вы правы, – улыбнулась Джерри.
– А это братья Швагеры Скейч и Ник. Более высокий и плотный – Скейч, а худой – Ник, – абсолютно точно разделил братьев доктор.
– Вы абсолютно правы, – сильно обрадовался Скейч такой феноменальной памяти доктора.
– А теперь я вас оставлю. У меня срочные дела. Поправляйтесь поскорее. Завтра вас ждет работа, – решил доктор и собрался уйти.
– Приведите к нам Лао, мистер Стренджер, прошу вас, – вежливо попросила его Элли.
– Ганс. Зовите меня Ганс, – поправил он ее.
– Хорошо, Ганс, – мило улыбнулась Элли.
– Сейчас все сделаю, – сказав это напоследок, он вышел вместе с медсестрой, ненадолго оставив довольных сыщиков одних.
Вскоре пришел профессор Джек Лао, и сыщики поприветствовали его. По нему было видно, что чувствовал он себя неплохо, восстановил силы, как и его друзья, но все-таки немного хромал и держался за живот и бок. Сыщики поняли, что его ранили, а доктор спас его тоже. Это была приятная новость для сыщиков, ведь они бы никогда себе не простили, если бы с их лучшим другом и наставником случилась беда. Его смерть будет катастрофой и может сильно повлиять на их дальнейшую жизнь.
– Лао, как ты выбрался? – спросил Скейч.
– Когда Энджи хотела меня увести, она не смогла открыть сейф. Он закодирован паролем, который знаете только вы и я. Я ей ничего не сказал. Она взбесилась и послала за вами, а меня наградила пулями, думая, что убила меня, дура, но я жив, друзья, – рассказал профессор.
– Повезло тебе, Лао. Она бы убила тебя, ведь для нее это дело раз плюнуть, – сказала Джерри.
– Да ты везунчик! Доктор не верит, что его дочь тварь, – озадаченно добавила Элли.
– Ему это дело неприятно слышать. Он же отец. Мы знаем, что она драная сука, а он все равно не поверит. Лучше не говорите ему об этом, – посоветовал профессор. – Теперь о важном деле. Я с вами всегда. Мы поймаем этих ублюдков.
– Конечно, только как мы это сделаем? – удивилась Элли, забыв на время об Энджи.
– Это будет сложно, но мы справимся, – ответил уверенно Скейч, приободрив своих друзей, – у Лао ведь есть уже план, да?
– Не совсем, но придется нам не спать сегодня всю ночь, – расстроил их Джек.
– Док ведь нам сказал: завтра начать, – возмутилась Джерри. Она была недовольна.
– Надо сегодня. Нельзя тянуть, – резко возразил Джек. – Сегодня мы встречаемся в лаборатории Ганса. Вы знаете ее. Там вы меня и найдете.
Глава 4. Нападение
Вечером сыщики, как и договаривались, были в лаборатории Стренджера. Лаборатория представляла собой просторную, хорошо освещенную комнату с разной аппаратурой и пробирками, которые стояли на полках. Сыщики вошли туда, и обнаружили доктора с какой-то привлекательной женщиной, похожей на медсестру. Она была на вид моложе его, с приятным лицом и длинными, немного завитыми каштановыми волосами, которые она заколола сзади. Она была стройна и красива, а одета, как и доктор, в белый медицинский халат. На руках у нее были белые резиновые перчатки. Услышав сыщиков, доктор сразу обернулся.
– Добрый вечер, друзья! Это моя жена Дженнифер, – представил ее доктор, и те молча кивнули.
– Очень приятно познакомиться с вами, – ослепительно улыбнувшись, она пожала руки сыщикам, предварительно сняв перчатки.
– Нам тоже очень приятно, Дженнифер, – мило улыбнулся Скейч, отмечая ее красоту.
– Профессор Джек Лао вас ждет. Сегодня все в ваших руках, товарищи, – сообщил Ганс.
– Отлично. Мы сделаем все, что сможем. А вы не присоединитесь к нам? – предложил Ник.
– Нет, я не могу, к сожалению. У меня важная работа, – вежливо отказался доктор.
– Ладно, док, как хотите, тогда мы пошли воевать, – напоследок сказал Скейч.
– Желаю вам удачи! – произнес Ганс.
Сыщики, кивнув доктору и его жене, вошли в комнату, которая была рядом с лабораторией, и увидели Лао. Тот сидел за большим столом и что-то писал. Он был погружен в какие-то мысли и сосредоточен, поэтому даже не поднял голову, когда сыщики вошли, хоть и слышал их громкие шаги. Комната была небольшой, но довольно уютной и удобной. Она была хорошо освещена и чем-то напоминала совещательную комнату.
– Вот и вы подошли, – поднял он голову, увидев друзей, – у меня все готово. Садитесь!
– Эти убийцы приходят сюда, вероятно, не с главного входа, а через лес. Поэтому я поставил камеры наблюдения. Мы их увидим, – сообщил Лао, когда все уселись в кресла около стола.
– Классно, но они же не дураки и знают, что у нас везде понатыканы камеры, – высказался Ник, – наверняка они найдут способ обойти их.
– Да, но мы с вами будем в здании. На всех этажах. Так как их всего два, то Скейч с Ником будут на втором этаже, а я с Джерри и Элли останемся на первом, – объяснил профессор.
– Как мы их поймаем? – спросила Джерри.
– У них будут ножи и стрелы, а у нас пистолеты и винтовки с глушителями. Я не хочу поднимать лишний шум, – пояснил Лао.
– Хороший план, – одобрила его Элли, – а вдруг оружие не возьмет их? Наверное, это не совсем люди, а зомби, вампиры или демоны.
– Не говори глупостей! Это детские сказки! Это такие же обычные люди, как мы, так что мы их уничтожим, – резко перебил ее профессор.
– Ладно, Лао, как скажешь, – согласилась Элли, не желая спорить, – ночь все решит.