Литмир - Электронная Библиотека

Крис показалось, что ей предложили самый скучный способ потерять день.

— И кто же эта наша старая няня?

— Не такой уж он и старый. Возможно, ты найдешь его даже симпатичным. Мистер Генри Смит-Петервальд тринадцатый, — сказал полковник. — Уже достаточно плохо оседлать ребенка тем же самым именем, но еще и сделать его тринадцатым, — полковник покачал головой.

Крис с трудом удалось проглотить уже прожеванную пищу и даже улыбнуться шутке полковника. Мамочка! Я пытаюсь увернуться от встречи с этим милым молодым человеком, а теперь мало того, что ты бросаешь меня с ним, так еще я должна провести с ним целый день. Тот факт, что отец милого молодого человека в списке тетушки Тру желающих смерти Крис записан на первом месте, на самом деле не должен усложнить их отношения, правда ведь?

Не уверена, что сегодняшний день будет безопасен, полковник.

Крис следила за погрузкой грузовиков, в то время как Томми проводил окончательную проверку их готовности. Как только конвой был готовы к отправке, Крис улыбнулась. В то время как бойцам, сопровождавшим вчерашний конвой вместе с ней, придется месить грязные дороги и сегодня, иметь дело с бандитами и болотами, сама Крис будет прикована к столу. Еще она еле удержалась от предложения поменяться с кем-либо местами. Шутка была бы плохой.

Когда грузовики отправились в путь, она вернулась в кабинет. У входа уже ждал Джеб и вместе они согласовали график, что сегодня подготовить к отгрузке, что придержать, а что приготовить к завтрашним поездкам. На своем месте обнаружился и Спенс: он бегал по складам, не желая сидеть в кабинете. Единственной вчерашней поездки бухгалтеру хватило за глаза. Будучи оперативным специалистом, он наводил порядок, отмечая галочками позиции в длинном списке. Когда Крис проходила мимо, он кивнул головой.

— Что-то случилось? — спросила Крис.

— Весь этот хлам, что нам присылают. Солдатские пайки двадцатилетней давности жевать довольно сложно. А у меня тут еще полсклада завалено просроченными медикаментами. Посмотри сама, — он помахал распечаткой. — Неочищенный вакцинный раствор просрочен на месяц. Разве мы можем использовать этот материал?

— Поговори с аптекарями, — сказала Крис, заходя Спенсу за спину, чтобы посмотреть на распечатку. Да, половина третьего склада завалена устаревшей продукцией. — Наверное, когда их пожертвовали, срок годности уже истек.

— Насколько? На неделю? Кто-то додумался использовать нас вместо свалки!

— Нет, кто-то использует нас, чтобы освободиться от налогового бремени взамен щедрых пожертвований, — сплюнула Крис.

— Мой старик, скорей всего, назвал бы это мошенничеством, — буркнул Спенс. — И после этого еще спрашивает, почему я не хочу заниматься его делом.

Крис хмуро уставилась на распечатку, словно на приговор миру, из которого она ушла в Космофлот.

— Эй, смотрите-ка, тут какая-то кошачья дрянь, — за спиной раздался веселый голос.

— Надеюсь, у нее со сроком дело лучше, чем со всем остальным, — буркнул Спенс.

Крис развернулась, надеясь увидеть ухмылку Томми, но обнаружила вставшего в дверях и сложившего на груди руки Генри Смит-Петервальда. Без висящей на его локте мамы, тонкая скульптурная конструкция воспринялась как-то легче. Сегодня он одет в превосходно скроенный и дорогой полевой костюм. Крис вспомнила, что мама ее одевала примерно также, когда она отправлялась в поход на Голубые горы.

Крис быстро откинула воспоминание в сторону, чтобы гость не подумал, мол, романтический взгляд предназначен ему.

— На вас нет гостевого бейджа. Давайте пройдем в штаб, я вас зарегистрирую, — сказала Крис, немного отступая от стандартных процедур, чтобы дать возможность мозгу догнать события. — Нам нужно увидеть коммандера Оуэна. Сейчас он главный, потому что у полковника Хэнкока сегодня выходной.

— Разве нельзя этого избежать? Бюрократия мне и дома надоела, — сказал гость, слегка нахмурившись.

— Что бы вы хотели посмотреть? — спросил Томми, искоса зыркнув в сторону Крис, словно говоря, мол, прекрати изображать необстрелянного энсина.

— Что угодно, только не моего старика. Что ты здесь делаешь, Крис? — Генри обошел Томми.

— Все, что от меня хочет Космофлот, Генри. Поступление на службу выглядело верным способом дать маме ранний сердечный приступ.

— Ах, эта наша преданность коронарному здоровью предков, — засмеялся Генри. — Получается, у нас с тобой много общего. И зови меня Хэнком. На Генри у папы довольно крепкий замок.

— По мне так нормально, а мама будет рада такое услышать.

— Твоя мать толкает тебя ко мне так же, как мой отец толкает меня к тебе?

— Со всей силой астероидной катапульты.

— Тогда мне, наверное, стоит перед тобой извиниться, — коротко улыбнулся Хэнк.

— Учтено, проштамповано и подшито, — сказала Крис, протянув ладонь. Хэнк принял ее. На мгновение Крис показалось, что он ее поцелует, но нет, просто пожал. Никаких впечатлений, Крис даже мысленно не закричала. Она готова была дать возможность этому человеку определить себя в ее глазах, а не просто остаться потомком знаменитых родителей, маминой иллюзией или, раз уж на то пошло, подозрением тетушки Тру.

— Так что мы можем сделать для вас? — спросил Томми, заставив досрочно прервать рукопожатие.

— Думаю, идея в том, чтобы я что-то сделал для вас. По крайней мере, так я отговорил папу отправить меня на открытие завода в Грозене. Я так ему и сказал: «Если мы хотим видеть наши портреты в средствах массовой информации на фоне добрых дел, давай все сделаем правильно». Так что у меня на орбите висит корабль, полный разных вещей, которые, как мы думаем, могут здесь пригодиться.

— И когда его разгрузят?.. — спросила Крис.

— Я отправлюсь в Грозен.

— Как долго, по-вашему, потребуется для разгрузки? — спросил Томми.

— Как долго, по-вашему, потребуется для выяснения, какой полезный груз мы привезли?

Томми и Крис ответили одновременно:

— Несколько часов.

— Несколько дней.

Томми вопросительно посмотрел на Крис.

Ну, никто не говорил, что этот юноша хочет меня убить.

— Сегодня утром Спенс наткнулся на кое-что интересное, сказала Крис и передала слово бухгалтеру, а сама, пока тот рассказывал об обнаруженной афере, наблюдала за лицом Хэнка. Когда Спенс закончил, нежданный визитер активировал свою связь.

— Ульрик, среди нашего груза есть медикаменты?

— Несколько тонн, сэр.

— Отправь все данные, включая даты истечения срока, сюда. Как вас зовут?

— Спенс, сэр.

— Я получил адрес, сэр.

— Хорошо, Ульрик. Заставь людей гордиться фамилией Смит-Петервальд, — и, повернувшись к Крис, добавил: — Мы решим этот вопрос.

Крис кивнула. Если и была какая-то афера с лекарствами, произошедшее должно положить этому конец. По крайней мере, на сегодня.

— Итак, что бы ты хотел посмотреть?

— Как проходит твой обычный день?

— Он может оказаться беспорядочным, — сказала Крис.

— Или опасным, — вмешался Томми,

— Я слышал о вчерашнем дне. Настоящая битва в духе Дикого Запада.

— Что-то в этом роде, — уклонилась от подробного ответа Крис.

— Почему бы не показать, где мы переоборудуем грузовики? — встрял Томми.

— Неплохое начало, — кивнула Крис. Заодно даст ей возможности привести мысли в порядок, пока Томми и Хэнк заняты мужскими делами. Хотя, конечно, это больше будет похоже на избиение младенца, поскольку Томми сделает все, чтобы показать богатому ребенку, как мало тот знает.

* * *

— Ни разу не разбирал двигатели? — поинтересовался Томми пятнадцать минут спустя, вытирая масло с ладоней.

— Никогда даже близко не подходил к машине с открытым капотом.

— Не подходил к машине?

Хэнк уставился на выход из гаража.

— Об этом заботится мой шофер. Разве не так, Крис?

В его взгляде Крис прочитала призыв о помощи, но не спешила откликаться на него.

— Я помогала нашему шоферу менять масло и ремонтировать лимузины, — всего лишь пару раз, когда мама не видела.

53
{"b":"653031","o":1}