Литмир - Электронная Библиотека

- Все такой же наивный болван!

Обстановка накалялась. Юлия, затаив дыхание, удивлённо слушала эту пикировку благородных... в общем, благородных, переводя взгляд с одного на другого. Высокие отношения!

- Господа, вы удивитесь, но я ещё здесь, - решила отвлечь «петухов» своим вниманием девушка. Так и до драки недалеко!

- Простите, леди, этого юношу. Горяч не в меру. Его иногда так заносит, что остановить бывает крайне сложно, - глядя на вспыхнувшего негодованием виконта, усмехнулся незнакомец. - Позвольте представиться самому, боюсь, в ближайшее время от вашего друга этого не дождёшься. Граф Бурже. Рафаэль Бурже, -галантно поклонился брюнет, сцапав ручку Юлии и припав к её запястью в долгом поцелуе. Рядом зашипел виконт, и девушка, очнувшись, быстро выдернула свою длань из цепких пальцев лорда.

- Вы хорошо знакомы? - спросила Лия, обращаясь к обоим мужчинам, чтобы разбавить неловкую паузу.

Бурже смерил виконта насмешливым взглядом и ответил первым.

- К сожалению. Этот наглый кош... эээ... молодой человек является троюродным племянником моей двоюродной сестры. До сих пор не пойму, кто же он мне? А? Оноре? На какой ветке родового древа висит твоё имя?

- Заткнись... дядя, - уже не по-кошачьи, а по-тигриному, зашипел виконт. Склонившись к девушке, тихо, но так, чтобы услышал его родственник, сказал, -советую вам, ваша светлость, держаться от этого лорда подальше. Знакомство с ним ещё никому ничего хорошего не принесло.

- Не преувеличивай... племянник, я могу быть очень даже полезным. Хотите сказку, леди? - обратился граф к Юлии и, сделав неуловимый жест рукой, протянул ей красную розу.

- Вы маг! - ахнула герцогиня, с опаской беря цветок двумя пальчиками.

- Он паяц! - фыркнул себе под нос виконт.

Лорд Бурже поморщился, как от кислого:

- Немного, но я о другой сказке. Вы любите сюрпризы, герцогиня?

Юлия растерялась. Такой напор со стороны незнакомого мужчины был ей и приятен, и настораживал одновременно. Она опять обвела глазами зал, ища знакомые черты, и наткнулась на насмешливый взгляд леди Антор, казалось, вопрошающий: «Ну, что я тебе говорила, девочка?». Юлия вздохнула и... как в омут с головой:

- Люблю!

Слабый мороз пощипывал щёки и нос юной леди, когда она, закутанная в тёплую шубку, в сопровождении лорда Бурже, виконта дэ Катиса и графини Антор, направлялась за стены замка, чтобы увидеть обещанный сюрприз. Выйдя за ворота, компания попала на настоящий карнавал масок. Простой люд осыпал господ поздравлениями, пожеланиями и разноцветным конфетти. Девушки, в ярких головных уборах и масках на лицах и парни в неказистых костюмах, изображающих разных животных, окружили их, смеясь и вовлекая в какую-то игру. Заснеженное поле под каменными стенами было превращено в одну большую сцену. На ней развернулись шатры, в которых предлагали отведать хмельное пиво, танцевальная площадка, где под зажигательную мелодию пары выплясывали кадриль, стояли высокие праздничные столбы, обвешанные яркими лентами. Попробуй достань! Звенела детвора, носившаяся с мешочками, наполненными сладостями, и швыряющаяся снежками в целующиеся парочки.

Герцогиня смотрела на всю эту вакханалию и сравнивала махровый бал со своими правилами и этикетом в замке с живым сумасшедшим весельем за его воротами! Откуда-то вынырнула весёлая компания гигантских «зверушек», и они, горланя что-то про весёлого бондаря и белокожую нимфу, разогнали визжащих детей. Потом, подобрав у одной из палаток в стельку пьяного «медведя», раскрутили его и направили в гущу танцующих пар ловить «невесту». «Невесты» ловиться не желали и с громким «Мама!» бросились врассыпную, забыв о своих кавалерах. Прямо на Юлию и её компанию бежала огромная «мышь» с хвостом, но, споткнувшись о кем-то потерянный сапог, не удержала равновесие и с жалобным: «Уй!», свалилась прямо под ноги виконта. Мужчина бросился поднимать несостоявшуюся невесту и мышь в одном лице, а когда поднял...

- Матильда?!

- Ваша светлость?

- М-м-м... очень красивый костюм, - герцогиня не ожидала увидеть свою великаншу-горничную в новом амплуа.

Служанка зарделась от такой похвалы и, захлопав смущённо глазками, повернулась к Оноре.

- Милорд, пожалуйста, отдайте мой хвост...

Виконт опомнился и выпустил из рук покрашенный в розовый цвет кусок толстой верёвки.

Лорд Бурже, схватившись за живот, зашёлся заразительным смехом. Юлия хихикнула, откашлялась, снова, не выдержав, хихикнула, и вот уже вся компания хохотала, вытирая слёзы. Когда приступ веселья слегка поутих, граф обвёл всех лукавым взглядом и обратился к Лии.

- Значит, леди любит сюрпризы? Не будем разочаровывать красивую женщину.

Он отошёл на несколько шагов, сделал пару сложных пассов руками, и под дружное «Ах!» в воздух взметнулась огненная "змейка", рассыпавшаяся на фоне чёрного неба в несчётное количество огней, цветов и звёзд. Поляна озарилась светом от ярких, переливающихся всеми красками, магических вспышек.

Верещали от восторга дети; женщины и мужчины стояли, раскрыв рты. Графиня Антор смахивала платочком слёзы умиления, а Юлия, с широко распахнутыми глазами, впитывала в себя эту сказку.

- Он волшебник? - тонкий девичий голосок отвлёк герцогиню от феерического зрелища.

«Хвостики»!

- Он мой дядя, - вздохнул Оноре.

Герцог Эррол быстрым шагом покинул зал, где продолжали кружиться пары, наслаждающиеся дивным вечером. Вся атмосфера праздника была пронизана чем-то необычным, возможно, самим волшебством, что иногда спускается на людей, минуя преграды из рациональности и недоверия. Все было прекрасно, кажется, бал вполне удался, за исключением той его части, где... лорд до сих пор не потанцевал с Юлией! Это могло показаться невежливым, да что там, так оно и было, ведь он просто обязан был пригласить жену! Неожиданное появление Ирвина Бреуна и та новость, что он принёс с собой, вынудили герцога оставить супругу в самый разгар бала одну и спуститься в замковые подвалы.

- Ну, что тут у нас? - герцог зашёл в одну из камер, где его уже ждали лорд Бреун и два стражника. Тот, кто лежал со связанными руками и антимагическим ошейником на куче прелой соломы, Эррола не ждал. Более того, его не приглашали в замок Шгрив, а просто приволокли сюда без его же согласия и слегка попытали. Длинная, разорванная в нескольких местах хламида укрывала тощее тело. Грязные волосы спадали вперёд, скрывая гримасу страха и отвращения.

Дункан подошёл к пленнику и заботливо убрал с его лица прядь, мешающую рассмотреть несчастного.

- Как его перекосило! Что, и даже крови нет? И зубы все целы? - удивился герцог и обернулся к другу, аккуратно счищающему ножом цедру с крупного лимона.

- А зачем нам кровь? - усмехнулся тот, облокотившись на стену. - Есть более гуманный способ добиться ответов на все вопросы, - с этими словами, мужчина подкинул цитрус в руке и поймал его на кончик ножа.

- Ну и как? Что говорит? - Эррол снова повернулся к пленнику, с интересом разглядывая его.

- А ничего пока не говорит... Мамой клянётся, что ничего не знает, - Бреун скинул «готовый» лимон в стоящую на полу корзинку и взял оттуда новый.

- Почему-то я ему не верю, - сказал хозяин замка и, поднявшись, подошёл к лорду Ирвину. Перебрал рукой «орудия пыток» и удовлетворённо кивнул. - Сколько ты ему уже скормил?

-Десять. Завтра пятнами пойдёт от передозировки. Слышишь, гад, завтра «красивый» будешь! - крикнул он в сторону «счастливчика».

- Продолжай. Не переусердствуй с кайенским перцем, - герцог хлопнул друга по плечу и пошёл на выход из камеры. Бреун хохотнул. Приговорённый застонал.

Идя обратно по тёмным переходам замкового подземелья, герцог Эррол окунулся в воспоминания... Ненужные сейчас воспоминания.

Как же они не вовремя! Лорд не хотел портить праздник супруге своим мрачным настроением. С каждым разом Дункану становилось все сложнее контролировать свои эмоции. Его всё чаще раздражали изредка подрагивающие пальцы на руках и замёрзающие ноги. Совсем в развалину превратился! Время. Оно играло не в пользу герцога. Лорд чувствовал, что катастрофически не успевает... Ещё так много надо сделать! И нет ни одной зацепки, позволяющей обратиться к решительным действиям. И положиться можно лишь на тех немногих, кто посвящён в его тайну.

10
{"b":"652900","o":1}