Литмир - Электронная Библиотека

— Добро пожаловать в мой город, герр Эрик. Уверен, ваше путешествие прошло гладко и доставило вам удовольствие своей быстротой. Позвольте заметить, что именно так и следует перемещаться в наше время, когда, наконец, можно достигнуть комфорта, о котором прежде оставалось лишь мечтать. Уж поверьте моему слову, я знаю в этом толк, — лорд широко улыбнулся и протянул руку.

Эрик пропустил издёвку мимо ушей, к своеобразному чувству юмора Рауля он притерпелся ещё пять лет назад, хотя до этого на протяжении столетий не мог разговаривать с Зимним Лордом больше тридцати секунд. По их истечении князь чувствовал необоримое желание разнести в клочья всё вокруг, и в первую очередь — долговязого щёголя. Однако общая цель заставила смириться с вековой неприязнью.

И протянутую ладонь он пожал спокойно.

— Благодарю за беспокойство о моём комфорте. Да, согласен с вами, лорд, лучше портала ещё не придумали способа путешествий. Весьма рекомендую, надеюсь, когда-нибудь вы посетите этим путём Прагу.

Правителя Нью-Йорка ответная насмешка Эрика заставила улыбнуться ещё шире, зато со стороны Вольфа донеслось едва слышное недовольное ворчание. Ну что ж, и то хлеб. Удачно, что шериф напрочь лишён чувства юмора.

— Очень рассчитываю на это, герр Эрик! — тем временем с энтузиазмом кивнул Рауль, игнорируя недовольство своего ученика. — Однако сегодня роль хозяина волей обстоятельств досталась мне. Не замедлю приступить к её исполнению — устраивайтесь где вам угодно, — он обвёл рукой кабинет. — Не хотите ли чего-нибудь выпить?

— Пожалуй, откажусь, — буркнул князь, вытаскивая из-за стола два стула, после чего уселся на один из них, сложив на второй ноги.

На сей раз ворчание шерифа вовсе не было едва слышным.

Но ни Рауль, ни Эрик по-прежнему не обратили на него никакого внимания.

— Как пожелаете, — слегка пожал плечами правитель Нью-Йорка и занял место во главе стола. Вольф, поняв, что один остался на ногах, опустился на стул прямо напротив князя — их разделял лишь длинный стол. — В таком случае, герр Эрик, не расскажете ли, как поживаете? Мы довольно долго не виделись, надеюсь, за это время у вас не случилось ничего плохого.

Князь, болезненно морщившийся от неестественно прямой осанки Вольфа, скривился ещё сильнее, поняв, что просто так Рауль не успокоится и будет продолжать светскую беседу вплоть до утра, этим вынуждая его делать первый шаг самостоятельно.

Восхитительно. Он этого хочет? Так пусть получит.

— ОН здесь, — нарочно акцентированное первое слово не заметить возможным не представлялось.

— Не может бы…

Реплику Вольфа прервал резкий взмах руки Рауля, с лица которого враз сошла улыбка:

— Вы уверены, герр Эрик?

Про себя князь довольно улыбнулся. На сегодня счёт один-один.

— Я предполагаю с высокой долей вероятности. Позвольте мне изложить факты, приводящие к такому выводу.

— Конечно, — наклонил голову лорд.

Эрик выдержал паузу, давая собеседникам возможность осознать важность ситуации, а сам, между тем, поразмыслил, какой тактики разговора следует придерживаться. Князь понимал, что Рауль Норрентьяни — не Абрахам Платт, вести дела с ним сложнее на порядки: в мастерстве интриг и коварстве Зимний Лорд вряд ли уступит ему самому. Однако реакция Рауля на прозвучавшее заявление притворством не была, в этом сомневаться не приходилось.

В таком случае, пожалуй, следует поставить на максимальную откровенность. Судя по всему, сделанные им не так давно выводы посетят и мысли лорда тоже. В конечном итоге, правителю Нью-Йорка никто не посмел бы отказать в уме и способности рассчитывать последствия событий.

— Не так давно у меня возникли небольшие затруднения в Праге, — после непродолжительного молчания начал князь. — Как выяснилось, за ними стоял парижский ковен, вернее, щенок де Брея, Жорж Антильяк. Слышали о нём?

— Краем уха, — слегка кивнул Рауль.

— Мальчишка обладал горячим нравом… и совершенно не обладал мозгами, — усмехнулся Эрик. — Решил, что сумеет справиться со мной при помощи нескольких игрушек Шарля. Надо, однако, признать, что при всех своих недостатках, операцию щенок продумал неплохо. Начал с провокации, хотел заставить людские власти рыть землю в поисках вампиров, рассчитывая, что я разозлюсь и очертя голову кинусь ловить нарушителей, — на этот раз князь уже неприкрыто улыбался. — Ну, я не стал его разочаровывать. Хотя, по правде, он всё же сумел меня удивить. Собирался отправить на тот свет при помощи весьма и весьма любопытного артефакта. Вещичка, кратковременно вызывающая чрезвычайно яркую вспышку света, идентичного солнечному. Но ОЧЕНЬ яркую, как мне докладывали, она запросто проходила сквозь стены.

— Разве возможно создать солнечный свет? Насколько мне известно, ни один заменитель, кем бы он ни был придуман, не оказывает на нас и близко похожего действия, — подал голос Вольф.

— Я тоже раньше так считал, — не стал скрывать пражский владыка. — Но, как видишь… Увы, я не представляю, каким образом это можно повторить. Да и Шарль, видимо, тоже, иначе не преминул бы воспользоваться столь серьёзным козырем. Но подобный артефакт у него — можно утверждать почти наверняка — был в единственном экземпляре. И, к несчастью, одноразовым. Его кретин-ученик по своей дурости уничтожил настоящее сокровище.

— Прошу прощения, герр Эрик, но какое всё это имеет отношение к озвученной вами проблеме? — мягко поинтересовался Рауль.

— Терпение, лорд, я уже практически подошёл к сути, — отмахнулся князь. — Я предполагал, что мне поставят ловушку, и решил не рисковать. Потому в квартиру, где оставили сюрприз, послал людей — они всё равно ценности не представляют, всегда можно быстро набрать новых. Ну а чтобы убедить наблюдателей, что рыбка клюнула на приманку, отправил вместе с ними кадавра — свою копию. Графский щенок, дело ясное, ничего не заподозрил и активировал ловушку. Выследить его было делом техники, — он помолчал. — Но ключом послужила идея с копией, полагаю, именно она позволила мне преодолеть блокировку памяти.

— Какую ещё блокировку памяти? — нахмурился Вольф.

Рауль лишь вопросительно смотрел на Эрика.

— Ещё одну минуту, господа. Я почти закончил, — он приподнял ладони, защищаясь от преждевременных вопросов. — В захвате этого сборища неудачников я решил поучаствовать лично… развлечься, если вы понимаете, о чём я, — князь приветливо улыбнулся Вольфу. — Само собой, задумано — сделано, и несмотря на то, что щенок де Брея использовал ещё одну потрясающую игрушку, нейтрализовавшую магию…

— Нейтрализовавшую магию? — на сей раз Эрика перебил лорд.

— Совершенно верно. Работал только морфизм, ну и скорость, сила, регенерация — всё это осталось. Но больше — ничего. Брать их пришлось с помощью обычного оружия.

— Крайне интересный артефакт… но что это я, — опомнился Рауль. — Простите за вмешательство и продолжайте, герр Эрик, прошу вас.

— Конечно, — князь кивнул. — Опережая ваш вопрос — этот талисман тоже был одноразовым. Как и в случае с первым, мне удалось заполучить его остатки, но увы — в них не осталось ни грана магии, ничего, что можно было бы изучить…  — он развёл руками. — Так вот, во время захвата я использовал один старый и многократно выручавший меня приём — волосы, удлинённые и усиленные морфизмом, способные пробить десятисантиметровую стальную пластину, а потом разорвать её. Признаю, выглядит немного эксцентрично, но зато действует прекрасно.

— Я видел это однажды, герр Эрик. Несколько веков назад, в Испании. Помню, тогда ваш противник…

— Монеточник, — презрительно усмехнувшись, уточнил князь.

— Да, инквизитор, — легко согласился Рауль и продолжил свою мысль: — Так вот, если память мне не изменяет, он мгновенно погиб. Но я готов поклясться, что вы использовали что-то ещё, кроме морфизма. Инквизиторы так просто не умирают.

— Верно. Обычно я пропускаю сквозь пряди «Стикс». При непосредственном контакте — верный способ избавиться даже от Старейшины…  — Эрик криво усмехнулся, — или инквизитора. Но для того смола хватило и просто морфизма.

81
{"b":"652094","o":1}