Литмир - Электронная Библиотека

Словно в ответ на её мысли колдун вновь заговорил:

— Предположу, леди, что вы сейчас размышляете, как бы половчее скрыться. Позволю себе порекомендовать, облегчая вам выбор, снова воспользоваться заклинанием портала. Уверен, результат вас обрадует.

У Элизабет дёрнулась щека, и губы сами собой стали расползаться в хищном оскале… но она тут же усилием воли подавила эмоции. Сейчас последнее, что ей необходимо, — это выйти из себя.

Потому ответила Ведьма спокойно, с лёгкой улыбкой:

— Ты блефуешь.

— Безусловно, — с самым искренним видом развёл руками Патриарх. — Признаю, вы меня раскусили.

Где-то в самой глубине души она ощутила поднимающуюся волну паники.

— Это блеф!

— Разумеется, — он улыбнулся с лёгким оттенком вины.

Ей снова пришлось собрать волю в кулак, чтобы успокоиться. Сомнений нет, путь через переход закрыт, проклятый выродок явно что-то сделал — но что?.. Как бы то ни было, рисковать она не станет.

Слишком явно он над ней издевался. Он не блефовал.

… но всё же не торопился атаковать; и Элизабет светским тоном поинтересовалась:

— Чем же я обязана твоему появлению? Уж не решил ли ты, наконец, добиться моей благосклонности? — она ядовито усмехнулась. — Что тебе от меня нужно, предатель? К чему этот разговор?..

— О, мне нужно всего лишь время, леди Триали, — колдун слегка наклонил голову к плечу. — Что касается благосклонности… Боюсь, вынужден буду расстроить — вы не в моём вкусе, — его губы окрасила насмешливая улыбка: — Кажется, когда-то давно я уже говорил вам, что предпочитаю женщин другого типа.

Элизабет, проигнорировав последнее замечание, положила руки на рукояти Клинков и с разом пропавшим из голоса сарказмом холодно и резко спросила:

— Время?.. Время для чего?

— Для этого, — коротко ответил колдун — и направил в сторону застывших напротив него рыцарей раскрытую ладонь.

И вновь Ведьма ощутила магическое возмущение слишком поздно — буквально в последнюю секунду. Очевидное доказательство неутешительного факта — в мастерстве формирования заклятий ей со стоящим впереди немёртвым было не тягаться.

Но у неё имелись и другие козыри. Созданное Патриархом заклинание, несомненно, относилось к высшим, но опознать его Элизабет не сумела. Она даже не понимала, к какой области колдовства оно относится, — и потому не смогла придумать ничего лучше, чем продолжать удерживать максимально напряжённый «Круг врат», подняв Клинки-близнецы в защитной позиции.

Это её и спасло.

За спиной колдуна мгновенно и бесшумно, из ниоткуда вознеслась в небеса исполинская волна мрака. Устремилась вперёд, за мельчайший промежуток времени преодолев расстояние до Элизабет… и обрушив на неё всю свою мощь.

«Круг врат», могущественная защита, доступная не каждому Мастеру Трактиониса, лишь смягчил удар, дав ей несколько мгновений безопасности; после чего распался, сметённый вызванной Патриархом тьмой. Элизабет осталось рассчитывать только на Клинки.

И они её не подвели. Древнее оружие, принадлежавшее ей на протяжении столетий, но бывшее гораздо, гораздо старше, обладало собственным опытом, своими знаниями. Наверное, в двух прямых блестящих лезвиях, вырастающих из тёмно-серых, цвета дорожной пыли, рукоятей, жил даже разум или его подобие, отражение сознания носителя, — она, владея ими столь долгое время, практически не сомневалась в этом. Но одно могла утверждать наверняка: связанный с этим оружием, сжимая в руках тёплые, словно живые рукояти, чувствовал Клинки как самоё себя.

Они были его продолжением, их сила была его силой, опыт — его опытом, и принадлежащие им знания полностью принадлежали ему.

Потому Элизабет, сама не понимая, что и зачем делает, крест-накрест рубанула мчащуюся на неё стену мрака, а потом рассекла её ещё раз, и ещё, и ещё… Ведьма кружилась в смертоносном вихре сверкающей колдовской стали, не останавливаясь до тех пор, пока враждебная, напоённая чужой магией тьма не уступила место простой ночной темноте.

… И когда это произошло, Элизабет, не промедлив ни секунды и позабыв, что всего несколько минут назад была испугана — была в ужасе! — бросилась в атаку, стремясь покончить с врагом.

Она не придала значения тому, что чар колдуна, которого все без исключения Блуждающие-в-Ночи звали предателем, не пережил никто из остававшихся с ней рыцарей. Их участь Элизабет больше не интересовала.

Ведьмой Клинков полностью владело упоение битвой.

Тогда же, там же.

«Прилив лунного затмения» превосходно справился с поставленной задачей — Лорен с удовлетворением отметил, что остался с Триали один на один.

Теперь всё решит простая дуэль. Колдун и его веками оттачиваемое умение против Ведьмы и её Клинков.

Он стремительно отступил, избегая встречи со смертоносными лезвиями, и плавно сжал обеими руками нечто невидимое… но очень быстро обретавшее форму мягко светящегося золотого копья с длинным и широким листовидным наконечником. Перед серьёзными столкновениями Лорен всегда держал наготове «Плоть солнечного луча»: не существовало защиты против чар, в форму которых вливали столько энергии, что они без всякой материализации становились почти материальны. Противопоставлять им приходилось равные по мощи заклятья.

Среди Блуждающих-в-Ночи необходимость в умении владеть холодным оружием вовсе не канула в Лету, как это произошло у людей с развитием оружия огнестрельного.

Лорен рассчитывал, что верой и правдой служившему ему на протяжении веков «Лучу» достанет могущества противостоять легендарным Клинкам-близнецам.

И следующий удар Элизабет пришёлся на сияющее золотом древко… которое его отразило. Свет копья лишь на миг померк, а потом Лорен контратаковал — и тот вновь набрал силу…

Тогда же, там же.

Колдун и Ведьма кружили друг вокруг друга, атаковали, защищались и контратаковали, создавая картину восхитительной и убийственной красоты, картину самой Смерти — но пока ещё нельзя было понять, кто из двоих на ней изображён. Клинки встречало копьё, копьё встречали Клинки, заклинания разбивались о заклинания, противники то оказывались почти лицом к лицу, то их разделяли десятки шагов; и никто не желал уступать.

* * *

Бросив под ноги Ведьме «Каменную топь», Лорен прыжком преодолел разделявшее их расстояние, приземлившись на краю области действия собственных чар, и атаковал широким взмахом копья, удерживая его двумя руками за окончание древка. Но за миг до этого Элизабет взмыла в воздух, пролетев над оружием, и, будто оттолкнувшись от невидимой поверхности, ринулась на него.

Клинки уже готовились вонзиться в незащищённую плоть, когда Лорен сместился, пропуская Ведьму вперёд, и, перехватив древко одной ладонью ближе к середине, нанёс удар в незащищённую спину распластавшейся над землёй противницы, одновременно вызывая «Рябь головокружения». В прыжке уйдя в сторону, словно ни гравитации, ни инерции не существовало, Элизабет вызвала защитную «Ткань обманных мыслей». Мгновенно оказавшись на ногах, без видимого труда отбила копьё левым Клинком, а правым, упав на одно колено и вытянувшись в выпаде, попыталась достать Лорена. Из её глаз вырвались два сгустка пламени; но колдун отбросил «Глаза саламандры» обратно к вынужденной их рассеять хозяйке, вновь пропустил Клинок мимо себя, скользнул ближе и схватил Элизабет за руку.

* * *

Ведьма мгновенно почувствовала охватившую тело слабость. В отчаянной попытке освободиться опять подпрыгнула, перевернулась в воздухе — и в высшей точке полёта, зависнув вниз головой чуть дольше, чем позволяло тяготение, рубанула по удерживающей её предплечье руке, заставив Патриарха отступить. Ловко приземлилась на ноги, тут же отразила новый удар и метнула в колдуна «Рассекающую сеть», отскочив назад.

Заклинание, разумеется, впечатления на врага не произвело — он распылил его движением мысли, а вокруг Элизабет завертелись пятна мрака, что был куда чернее ночи. Ведьме снова пришлось поддаться подсказке Клинков. Она вызвала «Запутанный перекрёсток», вынудив загадочные тёмные кляксы бестолково заметаться, не в состоянии приблизиться к ней…

105
{"b":"652094","o":1}