Литмир - Электронная Библиотека

Обернувшись, к'тор, пряча за ровным тоном недовольство собственным глупым просчётом, поблагодарил:

— Спасибо, учитель.

— Когда-нибудь тебе придётся самому о себе заботиться. Я не всегда буду стоять за твоим плечом, — Алесто не проявлял особых эмоций, однако Сезара это не обмануло.

— Да, учитель, — он не пытался оправдываться. — Я всё понял.

— Хорошо. Вперёд.

Быстрым движением кисти Алесто превратил преграждающую путь чёрную стену в едва заметную дымку, перемещавшуюся вместе с ним и легко пронзаемую взглядом. Едва заметным одобрительным кивком отметил выставленную к'тором «Завесу инферно». Прищурился на миг, оценивая положение на подступах к дому, пусть лишенному охранных систем, но всё ещё полному враждебных магов…

И сорвался с места, бросившись вперёд. Сезар не отставал ни на мгновение.

* * *

В течение короткой беседы Алесто с учеником остальные барселонцы не теряли времени зря. Несмотря на яростное сопротивление, они, удерживая мощную защиту, легко сводящую на нет все попытки их достать, уже были под стенами. Оставалось лишь попасть внутрь и перебить собравшихся в доме вампиров — после уничтожения охранных сетей шансы выстоять у тех отсутствовали.

Задерживаться, выбирая наиболее удобный момент, Алесто не стал. Не снижая скорости, он швырнул в стену впереди горсть материализованных металлических шариков. На лету они увеличивались, стремительно набирая массу… вот только это ничуть не сказывалось на их скорости — благодаря физической силе Блуждающего-в-Ночи она если и уступала таковой у пулемётной очереди, то ненамного.

Что произойдёт, когда ядра, несущиеся куда быстрее пушечных и существенно превосходящие их размерами, ударят в хоть и каменную, но никогда не бывшую крепостной стену? Нетрудно догадаться, что они пробьют её насквозь, словно сделанную из бумаги.

За исключением не слишком эффективной попытки вражеских магов помешать этому так и случилось. Металлические шары смели наскоро воздвигнутые щиты, неспособные нейтрализовать их кинетическую энергию, и с грохотом скрылись в недрах дома, оставив снаружи огромные дыры; почти сразу Алесто рассеял заклинание — в его планы не входило превращать центр города в руины.

Взметнулась пыль. Натужно затрещали перекрытия, и средняя часть здания обрушилась, наверняка погребая кого-то под обломками. Всплески враждебной магии прекратились.

— Внутрь! — Алесто уже поравнялся с окружившими обиталище де Риля воинами.

Подавая пример, он двумя скачками оказался в одной из пробоин. Тут же в него полетела «Вьюга белизны», но утонула в мгновенно сгустившейся тёмной дымке. Определив по колдовскому возмущению местонахождение парижанина, Алесто материализовал рядом с ним сорок граммов «си-четыре» в стадии детонации — одновременно отпрыгивая к противоположной стене и зажимая уши.

От грохота барабанные перепонки всё равно рвануло болью; вспышку и взрывную волну, к счастью, поглотила продолжавшая действовать защита. Не останавливаясь на достигнутом, Алесто сформировал «Горящий снегопад» и сразу метнулся в сторону.

Вовремя. Туда, где он только что стоял, ударил «Реквием сирены».

Тягучий, мелодичный, но жестоко терзавший уши звук пронзил тысячами огненных игл, не давая пошевельнуться. Груды обломков, кусок стены, часть мостовой — всё, что оказалось на пути вражеских чар, смешалось в идущую направленными наружу волнами бесформенную массу. Какое-то количество парящих в воздухе материализованных хлопьев плазмы и скрывающихся в них добела раскалённых молибденовых нитей просто исчезло.

Высшее заклинание задело его защиту лишь краем, но и этого оказалось достаточно, чтобы она перестала существовать. Превозмогая парализующую боль, Алесто отчаянным усилием рванулся прочь, как можно дальше от зоны поражения. Мускулы застонали от напряжения, посылая тело в прыжок. Он врезался в перегородку между комнатами, пробил её и покатился по полу. Не мешкая вскочил на ноги, формируя «Прозрачный бастион», и бросил все силы на сканирование, пытаясь понять, где теперь находится атаковавший маг.

Бил, без сомнения, сам де Риль, больше здесь никто не сумел бы применить чары такого класса. По крайней мере, не настолько быстро и чисто. Алесто спас только опыт; оставайся он на месте после создания «Снегопада» хоть секундой дольше — и уже имел бы хороший шанс в личном порядке ознакомиться с внутренним устройством Царства Смерти.

«Дом под контролем, — долетел Резонанс Сезара. — Де Риль, по-видимому, во внутреннем дворе, я не получил ответа от отправившихся туда».

«Хорошо, — отозвался Алесто. Его сканирование дало сходные результаты. — Окружайте двор защитой. Позаботьтесь, чтобы она сдерживала высшую магию. И не мешайте мне».

«Он один. Мы можем ликвидировать его без всякого риска…».

«Я сказал — не мешайте мне!»

«Да, учитель», — отступился к'тор.

Алесто, перешагивая через обломки, направился к ближайшему из оставленных его снарядами проломов.

Как он и предполагал, тот открывался непосредственно в аккуратно замощённый внутренний двор. Низкие скамеечки, небольшой бассейн с фонтаном в виде раскрытой ладони, увивающий стены плющ… Когда-то там царили покой и уют. Сейчас же бортик бассейна был пробит, и вода свободно лилась через пробоину; часть скамеек оказалась расколота в щепки, повсюду валялись осколки стен и перекрытий. В воздухе висела пелена не до конца осевшей пыли.

А посреди всего этого разгрома стоял кряжистый, похожий на ствол столетнего дуба мужчина, в чьих коротко стриженных тёмных волосах сверкали сотни серебряных нитей. Жерар де Риль.

Заметив приближающегося Алесто, он, раньше цепко рыскавший взглядом вокруг, тотчас переключил своё внимание на нового противника. Оглушительно рявкнул:

— Ди Орри?! Твоих рук дело?!

— Не только моих, мсье де Риль, — не замедляя шага произнёс Алесто. — Я тут не один.

— И какого Дьявола ты хотел этим добиться?! — от густого баса, казалось, дрожала под ногами земля. — Сейчас тебе на голову сядет весь парижский ковен!

— Не думаю. У парижского ковена сегодня найдётся масса других занятий.

— Что тебе нужно? — де Риль сбавил тон, но теперь в его голосе звучала настоящая, неприкрытая угроза. Угроза, за которой стояло могущество Старейшины рода Блуждающих-в-Ночи.

Она могла короля заставить на коленях молить о пощаде, а храбреца трястись от страха, обливаясь холодным потом. Услышав её, праведник отрёкся бы от Господа и восславил Сатану, а скупец расстался бы со всем нажитым богатством, чтобы просить милостыню. В ней крылась сила, способная горы обратить в щебень, а моря в пустыни.

Но Алесто ди Орри не дрогнул. И ответ его прозвучал по-прежнему ровно:

— Мне нужен ваш титул.

Де Риль атаковал ещё до того, как стихло последнее слово. Минимально напряжённый «Реквием сирены», остававшийся у парижанина наготове, мгновенно развернулся в бастардный клинок, готовый разрубить Алесто пополам, но… Того уже не было на пути полупрозрачного, текучего лезвия.

Он стоял у де Риля за спиной, хотя не сделал ни единого движения.

Телепортация. Редкое и опасное заклинание, полученное Аммонио Мантейрой от Эрика фон Вайна и переданное лишь ближайшему сподвижнику, — сегодня оно сыграло решающую роль.

Алесто схватил продолжающего бессмысленный выпад де Риля одной рукой под подбородок, другой за затылок — и мощным рывком отделил его голову от тела, отбросив её далеко в сторону и одновременно впустив в реальный мир чистый ток магической силы. Слишком лёгкий, чтобы представлять серьёзную опасность; но достаточный, чтобы растворить в себе ослабившую на краткое время связь с плотью сущность парижанина. Смерть Жерара де Риля была бесславной и очень быстрой — с начала боя не прошло и секунды.

Алесто рассеял не пригодившийся «Прозрачный бастион».

… И в тот миг, когда мёртвое тело врага с глухим стуком упало к его ногам…

В миг, когда могущественная магия ещё пьянила, туманя взор, но уже не находила, кого разить…

100
{"b":"652094","o":1}