Литмир - Электронная Библиотека

Часть вторая

Глава VIII

Почитание звезды и любовь к звезде – это две разные вещи.

(фильм «Непристойные фото»)

В современном мире стал заводиться такой порядок, при котором молодые люди всё чаще вместо обычного уважения талантов знаменитостей превращают их в кумиров, независимо от того, обладают ли они в действительности предписанными качествами, и поклоняются им так, словно те единственная их поддержка и опора в трудные времена и причина улыбаться шире в счастливые. Возможно, иногда кумиры и их песни, фильмы, слова и музыка и в самом деле помогают человеку справиться со сложностями, но возникает вопрос: а не слаб ли и жалок тот, кто возвысил другого в своих глазах? Возможно, и это правда. Однако бывают случаи, когда поклонник становится сильнее только благодаря истине, которую несёт его кумир. Но напрашивается ещё один вопрос: можно ли полюбить человека, которого ты часто видишь на экране, но никогда в жизни, той чистой и верной любовью, которую можно питать к любому ближнему, постоянно находящемуся рядом с тобой? С одной стороны, это кажется невероятно глупым и безумно нелогичным. Но начинаешь задумываться: а если кумир и впрямь идеален? Он – последний луч света, способный вытащить тебя из грязи и тьмы. К тому же, ты не можешь сопротивляться и уже убеждён, что кумир – твоя вечная любовь. Чушь,– скажут другие, и будут правы. Но что делать, если всё-таки это происходит? Если каждая клеточка твоей души тянется лишь к человеку по ту сторону телевизора, если каждый стук твоего сердца отбивает ритм его бархатного голоса, а ты с каждым вздохом тонешь в глубине его глаз?

Так думала Аня, слоняясь без дела по улицам Лос-Анджелеса в надежде случайно столкнуться с Джеймсом. Она не боялась заблудиться и затеряться среди странных и чуждых ей людей, потому что желание поскорее встретиться с кумиром затмевало все страхи. Хотя стоит отметить, за тот месяц, что Аня и Карина жили в солнечном городе Калифорнии, девушка так и не привыкла к иностранному звучанию собственного имени. Поначалу она даже не откликалась на него или, произнося вслух, не воспринимала как что-то, относящееся к ней, как будто называла имя старого знакомого, которого давно не видела. Временами Аня мысленно повторяла своё имя на английском и начинала истерически хохотать, потому что оно ей казалось далёким и забавным, как зверушка, хозяином которой ты не являешься, но она потешно совершает какие-то глупости на твоих глазах.

Из всех тысяч, которые подруги увезли с собой наличными, оставалось совсем немного, и становилось ясно, что в скором будущем и эти деньги кончатся. Несмотря на то, что Аня и Карина сняли неплохую трёхкомнатную квартирку на Nieto Avenue, аренда её длилась всего месяц, так что, если они её не продлят, то будут вышвырнуты на улицу. В связи с этим Карина уже целую неделю искала себе работу, но пока поиски не увенчались успехом. Хотя она познакомилась с хозяином недавно открывшегося бара “Musical mile” на бульваре Сансет. У него была забавная кличка Марио, которую он получил из-за густых чёрных усов и пристрастию к спагетти, что рьяно напоминало окружающим одного из персонажей анимационного мультфильма «Супершоу супербратьев Марио», снятого по мотивам игр. Марио ни капельки не обиделся на шутливое прозвище и постепенно привык к нему, да так, что перестал употреблять своё имя при знакомстве с новыми людьми. Его бар всего за пару недель оказался настолько знаменитым, что туда тайно начали приходить даже известные голливудские личности. Скорее всего, это и стало причиной частых посещений Кариной необычного бара. Увлёкшись Марио, подруга забыла про Оливера и держала своего профессора в подвешенном состоянии. Аня не раз советовала ей порвать с Сергеем Витальевичем, чтобы дать ему шанс вернуться в семью, но Карина лишь отмахивалась и настаивала на том, что у неё всегда должен быть запасной вариант.

Первые солнечные деньки в «городе ангелов» казались подругам просто сказочными и райскими. Они без конца резвились на удивительных пляжах, плескались в чистых и холодных водах Тихого океана, отчего коренные жители косо поглядывали на двух девушек с поехавшей крышей, часами бродили по Аллее славы, пробовали нескончаемое количество блюд в различных ресторанах. Также подруги побывали в Музее современных искусств, где нашли много необычных и довольно странных работ, в Центре Гетти, одном из восхитительнейших музеев с превосходной коллекцией европейского искусства, прекрасным садом, потрясающими видами на город, где воочию увидели знаменитые «Ирисы» Ван Гога, в обсерватории Гриффита, откуда понаблюдали за звёздами через огромный телескоп, и сфотографировались со знаком «Голливуд». Однако ощущение восторга и безмятежности начинало ослабевать по мере того, как Аня и Карина понимали, что жизнь, наполненная наслаждениями, рано или поздно подойдёт к своему логическому завершению. Более того, прошёл целый месяц, а Аня так и не встретила Джеймса, даже издали не мелькнул его стройный силуэт. Это её слегка печалило, но в то же время придавало сил с бодростью и без нытья вставать каждое утро.

– Может, пора завязывать с этим LA и вернуться домой? – начиная такое утро, спрашивала Карина.

– Тебе напомнить, почему мы сюда приехали? Я с места не сдвинусь, пока не найду Джеймса. А когда я его найду, то вряд ли захочу возвращаться, – с нескрываемой надеждой в голосе отвечала Аня.

– Как ты можешь быть такой дурой? Неужели ты веришь, что твой superstar сразу же кинется тебе на шею? – с некоторых пор Карина вставляла английские слова в свою речь, когда говорила по-русски, чтобы не забывать их.

– Я вовсе не хочу, чтобы он кидался мне на шею. Мне нужно всего лишь заглянуть в его бездонные глаза…

– И понять, что он не так хорош, как ты думала.

– Уж получше тебя, – злобно огрызалась Аня, и на этом неразумный спор заканчивался.

***

Теперь уже и сентябрь подходил к концу. Подругам удалось договориться с хозяйкой квартиры, но, безработным и без наличия рабочей визы, им сложно было нормально устроиться в большом и незнакомом городе. Ане часто вспоминались отрывки из давно забытой, но хорошей песни:

I don't drink coffee I take tea my dear,

I like my toast done on one side,

And you can hear it in my accent when I talk,

I'm an Englishman in New York.

I'm an alien I'm a legal alien,

I'm an Englishman in New York,

I'm an alien I'm a legal alien,

I'm an Englishman in New York.

Точно так же чувствовала себя и девушка, хотя она и не была англичанкой, а русской, поэтому часто меняла слова песни на «I'm a Russian girl in LA». Аня походила на пришельца, никак не вписывающегося в шумные и живые улицы, дышащие весельем и наслаждением, потому что не могла заставить себя радоваться происходящему в тот момент, когда была близка и одновременно далека от Джеймса. Но это являлось лишь одной из причин отчуждённости девушки от жителей Лос-Анджелеса. Иногда становилось невыносимо тоскливо, не хватало родной речи, родных пейзажей и родных лиц. Тогда ноги сами несли её в Западный Голливуд, чтобы хоть издалека понаблюдать за иммигрантами из СССР, но каждый раз этого было недостаточно, потому что все приезжие, хоть и пытались сохранять традиции бывшей родины, незаметно перенимали культуру Соединённых штатов, и от русских в них почти ничего не оставалось.

***

Вот Аня дошла до набережной Лагуны-бич, довольно уединённого и спокойного местечка. Карина сидела в тени, спрятав ноги в прохладном песке. Огромная соломенная шляпа закрывала ей пол-лица, отбрасывая странные тени.

– Где ты так долго ходишь? Я жду тебя почти час.

– Извини, я немного сбилась с маршрута, – отозвалась Аня, усаживаясь рядом с подругой, – Мне кажется, в следующий раз нам стоит сходить на Venice beach.

– Обязательно так и поступим, но у меня есть отличная новость.

27
{"b":"648932","o":1}