Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Знаешь, было бы неплохо обустроить для детей бассейн, — вдруг сказал Дерек, когда мы подъехали к дому.

— Это будет непросто, — ответила я.

— Почему же? У них для него есть прекрасное место. Если с торца учебного крыла сделать пристройку и подвести коммуникации, получится то, что надо.

— А деньги, Дерек? Ты представляешь, сколько это будет стоить? Где они возьмут такую сумму?

— Мир не без добрых людей, — хитро улыбнулся муж. — Посмотрим, может, добрые люди помогут там оборудовать еще и спортивную площадку, и уличные тренажеры.

— И отремонтировать фасад, и обновить кухонную технику, и купить новую мебель, — кивнула я. — Добрым людям следует начать свою помощь с того, что действительно необходимо.

— Ладно, — кивнул муж. — Добрые люди это обязательно учтут.

ГЛАВА 6

Следующие две недели моя жизнь текла тихо и мирно. На работе установилась та рутинная обстановка, которую принято именовать стабильным трудовым процессом — без особенных потрясений и расследований, требовавших вмешательства старшего кеана. Мои мальчики закрывали и открывали дела, сдавали мне отчеты; я, в свою очередь, формировала их в общий свод, а также занималась другой бумажной работой.

Личная жизнь стала все больше напоминать классическую супружескую, только без интима.

Ремонт в Рендхолле подходил к концу, многие комнаты были уже готовы, и Хозер совершенно спокойно мог переселиться обратно в усадьбу, однако он и не думал этого делать, а я не возражала — уже совсем привыкла к тому, что по вечерам дом встречает меня светом в окнах, а муж — улыбкой.

Еду я теперь готовила на двоих — завтракали и ужинали мы с Хозером вместе. Вдвоем ходили за покупками и даже начали созваниваться в течение рабочего дня, чтобы просто поболтать и ненадолго отвлечься от дел.

Несколько раз после работы мы ходили в кафе, а в выходные гуляли по городу.

Весна между тем все больше вступала в свои права, на улице становилось теплее, и Дерек снова заговорил о том, чтобы отправиться в конный клуб и покататься на лошадях. На этот раз я против не была, поэтому прогулку мы запланировали на ближайшее воскресенье. Поехать раньше не получалось — в субботу к Дереку в гости обещал приехать Карл Битт. Вообще, планировалось, что первый помощник посетит Хозера еще несколько недель назад, однако бедный старик так закопался в делах «Азиру», что времени на визиты у него попросту не оставалось. Однако сейчас Дереку понадобилось лично обсудить с Биттом какие-то вопросы, и в этот выходной Карл должен был совершенно точно приехать в Рив.

Таким образом, субботний день у нас с мужем оказался расписан почти по минутам: утром мы шли завтракать в кафе, потом в ближайший супермаркет за продуктами, затем Дерек должен был поехать на телепортационный вокзал, чтобы встретить долгожданного гостя. Далее им надлежало отправиться на обед в один из городских ресторанов, а потом в Рендхолл. Домой Хозер планировал вернуться вечером, после того как проводит помощника к телепорту, ибо оставаться в Риве на ночь Битт не хотел.

Планировать мы, конечно, могли что угодно, однако всемирный разум распорядился по-своему.

В субботу утром, после того как мы вернулись из магазина, в дверь моего дома кто-то позвонил.

— Ты кого-то ждешь? — поинтересовался муж.

— Нет, — ответила я.

Дерек выглянул в окно, удивленно вскинул брови.

— Кажется, это приехал Карл, — недоуменно сказал он.

— Так рано?

Хозер пожал плечами и отправился открывать дверь. Я пошла вместе с ним. И не напрасно, потому как визитер, обнаружившийся на пороге, оказался вовсе не господином Биттом.

Это была девушка. Очень красивая девушка, приблизительно двадцати трех лет от роду, с роскошными золотыми волосами, прелестным личиком и длинными стройными ножками, которые были отлично видны из-под подола ее коротенького, явно очень дорогого платья.

Увидев Хозера, красавица улыбнулась так лучезарно, что едва не затмила собой весеннее солнце.

— А это я! — радостно провозгласила она. — Здравствуй, Дерек! Не ожидал меня увидеть?

— Привет, Ариэлла, — хмуро ответил мой супруг. — Не ожидал. Чем обязан такому… высокому визиту?

Судя по сжатым губам и взгляду, который вдруг стал жестким и колючим, Дерек встрече совсем не обрадовался.

— Ты мне не рад? — удивилась девушка.

— А я должен радоваться? — хмыкнул Хозер. — Карл, ты можешь мне объяснить, что здесь делает эта женщина? И почему ты приехал так рано?

Приподнявшись на цыпочках и выглянув из-за плеча мужа, я увидела, что позади Ариэллы действительно стоит господин Битт, причем на его лице было выражение обреченности, как у человека, который знает, что виноват, и покорно ждет наказания.

— Извини, Дерек, — покаянно ответил старик. — Госпожа Кроус так настойчиво уговаривала взять ее с собой, что я не смог отказаться.

Ну конечно, Ариэлла Кроус. Одна из последних любовниц Хозера, об их связи еще писали в газетах. А я все думала, когда же о моем муженьке вспомнят его столичные «приятельницы»?..

— Мы приехали рано, чтобы сделать сюрприз, — продолжая улыбаться, сказала Ариэлла. — Просто я подумала, что тебе, должно быть, одиноко в этом городе, и решила заглянуть в гости.

Здорово. Почти через полтора месяца после того, как он покинул столицу. Что ж, лучше поздно, чем никогда.

— Так это и есть дом, в котором ты живешь? — щебетала между тем госпожа Кроус. — Какой он маленький и невзрачный! Господин Битт сказал, что в твоей усадьбе сейчас ремонт и ты временно обитаешь в другом месте. Но, Дерек, эта хибарка — верх аскетизма! Ты ведь до сих пор держишь нас на пороге, потому что мы все в ней не поместимся, верно? Смотри, там так тесно, что сюда вышла даже твоя служанка. Чего ты тут ждешь, милочка?

— Жду, когда нас представят, — процедила я, чувствуя себя задетой словами этой беспардонной красотки.

Мой фирменный взгляд заставил Ариэллу испуганно моргнуть и вопросительно уставиться на Хозера. Но тот уже спохватился сам.

— Познакомься, Ви, это Ариэлла Кроус, — сказал Дерек. — Моя лиарская знакомая. Ариэлла, это Вифания Хозер — моя жена.

Ангельское личико неожиданной гостьи вытянулось.

— Вот это да! — выдохнула она. — Ты, Дерек, как я посмотрю, времени не теряешь. — А потом, обращаясь ко мне: — Простите, госпожа Вифания. Я не ожидала вас увидеть.

— Давайте пообщаемся в доме, — предложила я.

Действительно, сколько можно стоять на пороге?

— Не нужно, — повернулся ко мне Дерек. — Не будем менять планы. Мы с гостями пообщаемся в другом месте, а ты пока отдыхай. — По его губам скользнула улыбка. — До вечера, Ви.

Он взял свою куртку и вышел во двор. Я же осталась на месте и смотрела, как муж, что-то скупо отвечая бывшей любовнице, повел ее и своего помощника к машине, как усадил их в салон, завел мотор и поехал в сторону центра города. На душе у меня при этом почему-то было неспокойно. Да что там, гадко у меня было на душе.

Короткая встреча с Ариэллой Кроус показалась настолько неприятной, что на некоторое время выбила из колеи. Пытаясь делать домашнюю работу, то и дело вспоминала ее дурацкие слова о своем «невзрачном» доме и о том, что сама я похожа на прислугу. Конечно, куда уж мне до светских львиц!

Впрочем, занимаясь уборкой, затем стиркой и пересаживанием комнатных цветов я постепенно отвлеклась и уже через пару часов совсем выбросила из головы утреннее происшествие.

Закончив домашние дела, решила провести в своей гардеробной ревизию и выбрать наряд для завтрашней конной прогулки. Перебрав одежду, поняла, что для поездки за город у меня совершенно нет подходящих брюк. Штанов в моих шкафах в принципе немного, ведь я больше люблю юбки и платья.

Пришлось срочно бежать в магазин и покупать недостающий элемент гардероба.

Потом мне подумалось, что завтра после катания на лошадях было бы неплохо устроить пикник, поэтому пару следующих часов я потратила на приготовление яблочного пирога, домашней буженины и кучи других вкусностей.

33
{"b":"647135","o":1}