Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вот. Что и требовалось доказать.

— От буйства стихии никто не застрахован, — сказал Курт.

— От человеческой глупости тоже, — усмехнулась Норма Доти. — Только за нее нужно платить. Когда моих мальчиков похоронили, Лорден принес мне какие-то деньги. В качестве материальной помощи одинокой старухе. Этот идиот абсолютно не чувствовал вины за смерть моих сыновей, понимаете? Я его тогда прогнала. Чем мне могут помочь деньги, если у меня погибли дети — моя радость, моя гордость, моя жизнь! Я тогда решила, что будет справедливо, если мать, родившая и воспитавшая такого подонка, как Рид Лорден, на своей шкуре почувствует мою боль и горечь. Я несколько лет копила деньги, чтобы купить красивую дорогую статуэтку, и долго искала мага, который бы согласился наложить на нее черные чары. Я абсолютно не жалею о своем поступке, господа следователи. Я им горжусь. Справедливость восстановлена, и, если в нашем государстве за это нужно сесть в тюрьму, что ж, пусть будет так.

Сумасшедшая. Как есть сумасшедшая.

— Хорошо, вы отомстили своему обидчику, — сказал Дир. — Но от вашего подарка пострадал человек, который не имеет ко всей этой истории никакого отношения. Это маленькая девочка, госпожа Доти. Ребенок, который вот-вот умрет.

— И чего вы хотите от меня?

— Проклятие можно снять, если изготовить антидот на основе вашей крови.

— Еще чего! — фыркнула женщина. — Я не дам лорденовскому отродью ни капли. Пусть они все сдохнут! А я спокойно пойду под суд.

— Ее зовут Марика, — сказала я.

— Что? — не поняла старушка.

— Марика. Так зовут умирающую девочку, — пояснила я, вспоминая, что прочитала о ней в деле о семьях Лорден и Кич. — Ей одиннадцать лет. Ее мама и папа недавно умерли, и теперь она живет со своей младшей сестричкой у бабушки.

— Зачем вы мне об этом рассказываете? — спросила Норма Доти.

— У нее рыжие волосы и веснушки по всему лицу, — продолжала я. — И она очень любит кошек. А еще учится рисовать и играть на скрипке.

— Мой Марик тоже умел играть на скрипке, — тихо сказала госпожа Доти.

— Раньше по вечерам она читала сказки своей младшей сестре. А теперь не может, потому что лежит в постели и все время кашляет.

— Она ребенок Рида?

— Племянница. Дочь его старшей сестры, — ответил Дир. — У Рида не было детей. Они с женой не успели их родить.

— Марика очень худенькая, — говорила я. — Когда умерли ее родители, она старалась не плакать и все время успокаивала младшую сестру. Обещала, что никогда не оставит ее одну.

Госпожа Доти подняла на меня глаза.

— Сколько ей осталось жить? — глухо спросила она.

— Примерно сутки. Может, меньше.

По морщинистой щеке старушки скользнула слеза.

— Сколько ей нужно моей крови?

…Через десять минут вызванный Куртом наряд стражей увез нашу проклинательницу в Управление. Для повторной дачи показаний и добровольного кровопускания.

Вайлер Бадд, с которым я связалась по телефону, обещал сделать забор крови лично и максимально быстро изготовить антидот.

— Ви, а откуда ты узнала, что девочка любит кошек и читает сказки своей сестре? — поинтересовался Дир, когда мы отправились в свое Управление.

— Придумала, — честно сказала я. — И про скрипку тоже придумала, и про рисование. Как видишь, дорогой мой зам, я все сделала правильно.

Домой я снова пришла в девять часов вечера. Наскоро поужинав, взяла телефон и набрала номер своего отца. В принципе, папе можно было позвонить и завтра, но, во-первых, в такое время родитель обычно все еще бодр и способен к разговору, во-вторых, меня по-прежнему очень интересовало, какие дела его связывают с Хозером, а в-третьих, нужно было как-то отвлечься от сегодняшнего бешеного расследования и горя семей Лорден и Доти.

Папа взял трубку почти сразу.

— Ты таки вспомнила, что у тебя есть родители? — добродушно усмехнулся он.

— Имей совесть, я звоню вам почти каждый день, — проворчала я.

— Но разговариваешь-то в основном с матерью.

— Разумеется. Ей-то хотя бы можно дозвониться, а у тебя телефон последние две недели почти всегда или занят, или выключен.

— Очень много работы, Ви, — серьезно сказал отец. — Причем весьма и весьма серьезной. Не сердись, дочка.

— Я не сержусь, пап. Сама все никак завалы разгрести не могу, каждый день что-то новое выплывает. Так что я все понимаю. Кроме одного. Что за дела у тебя с Дереком Хозером?

— Он уже приехал в Рив? — спросил отец.

— Приехал. Вчера. Передавал от тебя привет.

— Надо же, не забыл.

— Пап!..

— Дела у нас исключительно юридические. Скажем так, он обратился ко мне за помощью, и я согласился защищать его интересы.

— По-родственному? — скептически уточнила я.

— Нет, за деньги.

— Я угадаю. Он опять влез в постель к чужой жене?

— Нет, — усмехнулся отец. — Женщины на этот раз ни при чем. Все гораздо серьезнее.

— Расскажешь?

— Прости, маленькая, не могу. Я дал клятву не разглашать подробности этого дела.

— Только подробности? Значит, общее содержание можешь?

— Ви, зачем это тебе?

— Я хочу быть уверена, что ты не ввязался во что-то скользкое и опасное.

— Дочка, я постоянно имею дело с чем-то скользким и опасным. Как и ты сама, дорогая моя девочка. Что касается твоего супруга, то его проблема, конечно, не из простых, но и не сказать, что очень страшная.

— Она затрагивает политику?

— Да.

— И короля?

— И короля.

— Значит, его внезапное переселение в Рив — все-таки ссылка?

— Вроде того. Только временная.

— Я так и думала.

— Ты у меня умница. — По голосу было слышно, что отец улыбается.

— То есть здесь он действительно надолго.

— Хозер тебе как-то мешает?

— Пока нет. По крайней мере, сегодня я о нем ничего не слышала. Не подумай, у меня к нему претензий нет. Мы все равно через несколько месяцев разведемся.

— Да уж, поскорее бы. Знаешь, Ви, я в очередной раз понял, что Дерек Хозер — не тот человек, которого я бы хотел видеть твоим мужем. Ладно, бог с ним. Что ты там говорила про свои завалы?..

ГЛАВА 3

Вторник в этот раз не задался. Потому что я с самого утра буквально закопалась в бумажках. Сначала Мэт принес квартальный отчет о проделанной работе, который нужно было срочно изучить и внести его данные в общий отчет отдела. Потом галопом прискакал Колин Адлер, наш второй криминалист, обрушивший на меня целую кипу своих документов. Вслед за ним в мой кабинет с горящими (как и всегда) глазами влетел Шеридан Литт, который тоже бухнул на мой стол папку С какими-то бумажками и торжественно объявил, что он тоже все отчеты составил, все реестры заполнил, а также нацарапал мне список реактивов, нужных для его творческой деятельности.

В довершение всего главный отдел ривского УСП потребовал немедленно подготовить все относящиеся к нам документы по делу Нормы Доти, ибо старушка во всем созналась, кровь для магического антидота сдала и стараниями Курта, который сейчас занимался выяснением всех подробностей и обстоятельств ее преступления, через несколько недель должна будет предстать перед судом.

Это ответственное дело я торжественно перепоручила Диру, а сама занялась всем остальным.

К обеду от цифр и графиков у меня уже рябило в глазах, поэтому, когда вдруг зазвонил рабочий телефон, я была чрезвычайно рада отвлечься от всей этой макулатуры.

— Добрый день, госпожа Вифания, — услышала в трубке осторожный голос дворецкого Витта. — Я не сильно отрываю вас от работы?

— Для вас, Лайон, я всегда свободна, — ответила, с наслаждением откидываясь в кресле. — Что случилось?

— Ничего особенного, госпожа Вифания. Господин Дерек ждал вас вчера к ужину, а так как вы не пришли, попросил меня выяснить причину вашего отсутствия.

Не поняла. Это что за новости?

— Лайон, мы с господином Дереком ни о каком совместном ужине не договаривались. А даже если бы и договаривались, я бы все равно не пришла. У меня попросту нет на это времени.

10
{"b":"647135","o":1}