Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это уже не в первый раз.

— А ты кому-нибудь говорил об этом?

— Вот говорю сейчас тебе.

Меган почувствовала себя странно польщенной, хотя невольно задумалась: а что было бы, натолкнись он не на нее, а на кого-нибудь еще? Поделился бы он своими проблемами с Таней?

— Я имела в виду шерифа Вебера, например.

— У шерифа и без меня дел полно, ты не согласна?

— Давай я позвоню отцу? Наверняка он не откажется тебя принять.

— Давай ты сядешь рядом и мы поговорим. Поверь, это лучшее лекарство от моих ран. — Грег взял ее под локоть и повел к королевской пальме посреди маленького треугольного газона, метрах в тридцати от школы. Они опустились на влажную почву, Грег по-прежнему не выпускал ее руки.

— И о чем ты хочешь поговорить? — опасливо поинтересовалась Меган. Хотя на самом деле ей хотелось спросить: «Что с тобой творится, черт бы тебя побрал? Откуда вдруг это неожиданное желание поговорить? Почему ты бросил меня тогда, в парке?»

— Не знаю, — признался он, улыбаясь.

— Я видела тебя вчера вечером. Ты приезжал к мистеру Гамильтону.

Он кивнул:

— Просто он здорово переволновался, когда у него жена пропала.

Меган вовсе не хотелось говорить про Фиону Гамильтон.

— А как вы с Питером оказались вместе с мистером Липсманом?

— Мы просто репетировали одну песенку у него дома.

— Вот как? И как там у него?

— Жутковато. Он живет в большом старом доме, в котором раньше жил вместе с матерью, и этот дом битком набит всяким хламом, уж не говоря про кошек.

— Их так много?

— Штук десять минимум. — Грег улыбнулся и подмигнул.

— Тебе не больно улыбаться?

— У старика крепкий кулак.

— Давай я все-таки попрошу моего отца тебя осмотреть.

— У меня есть гораздо лучшая идея.

— И какая же?

— Давай ты меня поцелуешь, и все пройдет.

У Меган перехватило дыхание.

— Мама так делала в детстве, — добавил он смущенно.

Меган промолчала. Что он задумал? Они что, на пару с Таней решили поиздеваться над ней? Поцеловать ее, потом бросить, целыми днями не разговаривать, чтобы потом снова выпросить поцелуй? Чтобы убедиться, какая она дура? И потом, разве они в прошлый раз не о его умершей матери разговаривали, когда он вдруг бросил ее посреди парка одну?

— Что происходит? — невольно выпалила Меган.

— Ты о чем?

— Ты прекрасно знаешь о чем, — ответила Меган, уже не в состоянии сдержать внезапно прорвавшийся поток слов. — Ты и двух слов мне не сказал после Лианиных поминок, а сейчас тебе вдруг захотелось разыграть из себя этакого милашечку! — «Милашечку, — повторила она про себя. — Милашечку?!» Откуда она набралась таких поросших мохом выражений?

— Милашечку? — тоже повторил он и улыбнулся, хотя ему явно было больно улыбаться.

— Ты ведь тогда бросил меня одну в парке, я стояла там и чувствовала себя полной идиоткой.

— Я знаю, — подтвердил он, немного помолчав.

— Почему ты так поступил?

— Не знаю.

— Что значит, «не знаю»? Сначала все было прекрасно, и вдруг ты перестал со мной разговаривать. Почему?

— Потому что я полный идиот. Наверное, отец прав.

Меган покачала головой:

— Нет, таким объяснением ты от меня не отделаешься. — Наступило долгое молчание, во время которого Меган терзалась подозрениями, что опять все испортила, что Грег сейчас встанет и снова уйдет. И что ей тогда останется делать? Бежать за ним собачонкой? Или позволить ему уйти, решив, что ей повезло?

— Ты меня испугала.

— Не понимаю.

— Я тоже не понимаю.

— Чем я тебя испугала? Что я такого сделала?

— Точнее, не сделала.

— И чего же я не сделала?

— Не стала вести себя со мной как со здоровенным тупым громилой, который не отличит дыру в унитазе от собственной задницы.

— Потому что это не так.

— Вот об этом я и говорю.

— Ты снова теряешь нить разговора.

— Именно этого я боялся.

— Чего?

— Потерять тебя.

У Меган закружилась голова.

— Чего ты несешь? Это же ты меня бросил!

— Решил сделать упреждающий удар. Кажется, это так называется?

— Ты боялся меня потерять, поэтому бросил? Так что ли?

— Глупо, согласен.

— И трусливо. Ты даже не оставил мне выбора.

— Считай, что тебе повезло.

— Почему?

— Потому что я собирался тебя соблазнить.

— Что? — Меган еще никто ни разу не говорил о соблазнении, и поэтому она внезапно почувствовала себя взрослой.

— Ты прекрасно слышала что. Я думал об этом с того самого дня на прослушивании. Решил, что ты уже достаточно созрела.

Как Меган ни пыталась оскорбиться, она не могла не почувствовать себя польщенной. И возбужденной.

— И что же тебя остановило?

— Ты. Ты стала наседать на меня, сказала, чтобы я сбавил обороты, что сначала мы должны узнать друг друга поближе. И я вдруг ни с того ни с сего рассказал тебе про мать и про то, что я вообще никому не рассказываю. Это заставило меня задуматься. — И он ухмыльнулся. — А я не люблю думать. Не привык.

Меган тоже улыбнулась, но тут же постаралась поскорее нахмуриться.

— Поэтому ты решил поухаживать за Таней?

— За Таней? Ни в коем случае. Там все давно кончено, мы просто друзья.

— А ей об этом известно?

— Известно. Она третирует тебя потому, что роль Кэт дали тебе.

«И что теперь?» — думала Меган, незаметно подвигаясь к Грегу поближе.

— Ты правда хотел меня соблазнить?

— Уж ты мне поверь. Ты была обречена.

— И как же ты собирался это сделать?

Рот Грега растянулся в лукавой улыбке, отчего едва не лопнула трещина на нижней губе.

— Ну, для начала я собирался прикоснуться сюда. — И он погладил ее шею кончиками пальцев. Меган будто пронзило зарядом тока, спустившимся по позвоночнику к пояснице. — Потом я бы поцеловал тебя в уголок губ, вот так. — Он приблизил к ней свое лицо, и его губы нежно коснулись ее губ. Электрический заряд ударил Меган в грудь. — Потом сюда, — продолжал он, поочередно целуя ее веки. — А потом сюда, — сказал он, снова целуя ее в губы, но на этот раз уже гораздо настойчивее.

— Осторожнее, — сказала она, задев своими губами острый край трещинки у него на губах. — У тебя ранка.

— Да мне уже гораздо лучше.

Меган чувствовала, что начинает задыхаться.

— А что бы мы делали потом?

Грег отстранился от нее, проведя кончиком пальца от подбородка до выреза на свитере.

— А потом я заглянул бы в эти большие доверчивые глаза и предложил бы убраться оттуда к чертовой матери.

— И ты думаешь, я бы ушла?

— А ты бы не ушла?

— Меган! — послышался громкий голос. — Что это ты здесь делаешь?

Меган подскочила, услышав голос матери. Нехотя оглянувшись, она увидела мать, которая шла по тротуару из своего пристроенного класса, и быстро встала на ноги.

— Привет, мам. Я думала, ты уже ушла.

— Привет, миссис Кросби, — поздоровался Грег, рывком вставая с земли и стряхивая налипшие на джинсы травинки. — Задержались на работе?

— Мне нужно было кое-что приготовить на завтра. А вы?

— А мы повторяли текст, — сказала Меган.

— Из пьесы, — поддакнул Грег.

— Что у тебя с лицом? — спросила Сэнди.

— Ничего страшного, — ответил он.

— Нам нужно вернуться в зал, — сказала Меган.

Мать перевела свой усталый взгляд с Меган на Грега и обратно.

— Да, наверное, вам лучше вернуться, — сказала она.

25

«Совсем за идиотку меня считают», — думала Сэнди, глядя вслед Меган и Грегу, которые скрылись за тяжелой боковой дверью школы. «Мы просто повторяли текст. Из пьесы». Да уж, текст. Из пьесы. Как бы не так, черт бы их побрал! С Грегом Уоттом! О чем только думает ее дочь? Если она вообще о чем-либо думает. Что маловероятно.

Хотя какое она имеет право сомневаться в здравом смысле своей дочери и в ее вкусе относительно выбора парней, если учесть ее собственное недавнее, и весьма сомнительное, поведение. Она размышляла о своем фиаско с Уиллом Бейкером, содрогаясь при одном лишь воспоминании о той ужасной ночи! Господи боже, она ведь села в машину к совершенно незнакомому человеку! Поднялась к нему в номер! У Меган есть хотя бы разумное оправдание ее безрассудству: ей всего семнадцать лет, а подростки только и делают, что совершают глупости. Жизнь усложняется с каждым прожитым годом, когда еще она сможет позволить себе такую роскошь? Уж не говоря о том, что убийство школьной подруги поколебало подсознательную веру Меган, да и всех ее сверстников, в собственное бессмертие. Так что вполне естественно ждать от нее подобных поступков.

60
{"b":"643489","o":1}