Литмир - Электронная Библиотека

– Я должна тебе кое в чем признаться, и боюсь, что ты, мой дорогой муж, будешь гневаться на меня за глупость, – вновь заговорила она падающим голосом, сжима руку супруга.

– Сегодня я глотнул сполна из чаши разочарования, любимая, – горько произнес Муваталис, небрежно опуская голову и невольно не придав значения словам царицы, – я лишился самого дорогого друга, и теперь сердце мое наполовину пусто, ибо я тоскую по несчастному Медату. И все из-за женщины! Из-за этой нечестивой блудницы! – в исступлении простонал царь.

– Об этом я и хотела поговорить с тобою, – робко произнесла Гудо Хебе, – прости меня, Муваталис, но я тайно проникла на Совет и все слышала.

– Немыслимо! – произнес царь, отнимая свою руку и нервно вставая с места. – Ты нарушила все нормы приличия! Женщинам не дозволено присутствовать при собрании старейшин.

– Выслушай меня, муж, а уж потом можешь делать со мной что тебе заблагорассудится, ибо тайное проникновение на Совет – не самое страшное зло, причиненное моей глупостью и легкомыслием.

– Говори, – отвечал царь, повернувшись к ней спиной и в нервной задумчивости расхаживая по открытой веранде царской резиденции Бююкале, освещенной серебристым лунным блеском.

– Ну, говори же, не играй с моим воображением, женщина! – добавил Муваталис, видя, что его супруга оробела от страха.

Гудо Хебе, собравшись с духом и взглянув на супруга сожалеющим взглядом, произнесла:

– Это я свела их вместе, – сказала царица, и ее прекрасное лицо на мгновение исказилось от неминуемых рыданий, но она попыталась скрыть свою слабость. Прикрыв голову худыми и бледными ручками, Гудо Хебе бесшумно стала проливать горестные слезы раскаяния.

Глаза Муваталиса заблестели от злости, а лицо обагрилось желчным румянцем при этих словах. Он быстрыми шагами подошел к супруге и, схватив ее за запястье, в порыве гнева сжал его с такой силой, что царица издала глухой стон, но не воспротивилась его негодованию, готовая принять любую кару за содеянное.

– Что ты сделала?

– Это я их свела, – сквозь рыдания произнесла царица, – я не знала, кто она такая, и мне она показалась милой. Вот я и решила познакомить ее с Медатом, чтобы он смог познать что-нибудь хорошее в этом мире, помимо ваших бесконечных героических битв и безжалостной резни, в которой погибают сотни невинных душ.

Царь выпустил ее, и та рухнула на пол без сил. Ее ловко убранные золотистые волосы при этом сильно растрепались. А Муваталис, обхватив голову руками, сам в изнеможении опустился на колени перед распростертой супругой, словно нечто невидимое высосало из него все жизненные силы.

– Самые великие и славные воины человечества не губили столько душ, сколько погубили чары коварных и нечестивых женщин! – еле слышно шептал Муваталис. – И лучше бы мне никогда не знать о твоем участии в этом гнусном деле! Зачем, во имя богов, ты поведала мне столь горькую правду?

– Прости меня, – взмолилась царица, – я не могла больше нести это бремя одна. За тот месяц, что я ждала тебя из похода, дабы покаяться в содеянном, меня долгими ночами мучила советь, а днем мне приходилось скрывать свои слезы от любопытных и болтливых царедворцев. Ведь я хотела как лучше, но сделала глупость, за которую расплатился Медат и понесет жестокое наказание Семида.

– Проси прощения не у меня, а у моего несчастного друга, которого сгубило это порождение бездны и разврата, – горевал царь, – где он сейчас, знают лишь бессмертные боги!

– Муваталис, посмотри на меня, – содрогнулась Гудо Хебе, – не забывай, что он был мне словно брат, и любила я его не меньше, чем ты. Я скорбела о нем и скорблю сейчас вместе с тобой, но одно я знаю наверняка – где бы он сейчас ни был, он бы не пожелал карать столь жестоко за причиненную ему обиду. Ведь Медат всегда был благороден и сострадателен ко всякому. А Семида всего лишь женщина. И потому я прошу тебя быть более милосердным к ее заблудшей душе. Пусть хотя бы казнь ее не будет столь мучительной и долгой. Тогда на мне останется только грех за вред, причиненный моей недальновидностью Медату.

– Так вот к чему весь этот разговор! – закричал, вставая с колен, царь, снова почерпнувший сил от вспышки гнева. – Просишь меня пощадить ее? Так знай же, царица, что я хоть и царь хеттов, но не наделен богами благородством и снисходительностью Медата. И за то, что эта гарпия опозорила и лишила рассудка достойнейшего из нас, я покараю ее сполна!

Царь после этих слов поспешно удалился в свои покои, оставив супругу наедине со своим раскаянием на открытой террасе царской крепости Бююкале, откуда открывался вид на ночное небо.

III. Узник

Узкий луч света заходившего солнца заливал алыми красками небольшой проем под самым потолком тюремной камеры одного из адиев крепостной стены Нижнего города. Здесь раньше размещались дезертиры, изменники родины, прелюбодеи и братоубийцы. Им предстояло томиться тут в ожидании смертного приговора или же неким божественным чудом удостоиться помилования.

Узник, чье имя сейчас было на устах у всего города, покинув горстку соломы – свою единственную постель, протягивал истощавшие от месячного самоистязания и голода руки к месту, куда падал луч света. Только в этот час и лишь раз в день солнце озаряло своим тусклым блеском одинокую камеру страдальца.

Его камера, впрочем, как и вся башня, служившая к тому же и пыточной для особо упорных и иступленных в благочестии иноземных пленников, пропиталась запахом закоптившейся крови, гнилых частей оборванной и разлагающейся кожи, которые все еще виднелись на чудовищных и изощренных пыточных машинах, чье назначение – испытывать человеческий дух. Ко всему прочему, здесь отовсюду расползалось зловоние испражнений тех несчастных, кому выпала горькая доля оказаться здесь до него.

Среди жителей Хаттусы ходили жуткие легенды об этом обиталище обреченных душ. Поговаривали, что стоит мгле окутать земную твердь, как из-за стен этой башни начинают расползаться всякого рода нечестивые твари, которые сводят с ума каждого, кто узрит их воочию. О репутации этого места красноречиво говорило его название – Чертоги мертвых, которое скорее подходило для места упокоения усопших, нежели для тюремной башни. Во всяком случае, в поздний час в близлежащих площадях темницы не было ни души. А два немых стражника, которые посещали его раз в два дня, принося с собой протухшую воду и гнилое мясо для узника, в спешке оставляли свои посты с наступлением ночи, закрыв все замки и двери с надменной тщательностью.

За все время с момента постройки башни в памяти не было ни одного случая побега из этого проклятого места; в основном заключенные, отделенные друг от друга толстыми стенами, сходили с ума и лишались рассудка уже в первые месяцы.

Двадцать пять дней тому назад, когда Медат очнулся в сырых стенах Чертогов мертвых, он сразу же узнал это место по тому запаху гнилья, что сперва было сбил его с толку, по нестерпимому смраду и жуткому зловонию, которое, казалось, исходило здесь отовсюду. Но человеческая тварь такова, что ее обоняние, впрочем, как тело и душа, со временем привыкают как к зловонию, так и к мукам душевным и телесным. Лишь позднее несчастный в своем безумии стал различать запахи, отделяя их один от другого, смакуя их и находя прорывавшиеся сквозь весь этот поток нестерпимой и тошнотворной вони ароматы свежих трав, пробившихся сквозь толщу громадных каменьев, мха, что окутал целиком западную стену башни, и маленьких растений на глиняном полу, название которых, как он ни силился, все же не смог вспомнить.

Но прежде чем продолжить наше повествование, нам следует узнать, кто же такой Медат и как он оказался в столь плачевном положении.

Медат, сын Нария, был прежде из числа телохранителей царя Муваталиса. С ранних лет, будучи одарен в военном искусстве, он легко освоился с управлением колесницей и, по рассказам его товарищей, сшибал на ходу мишень на расстоянии в триста шагов, уже будучи подростком. В течение своей военной карьеры он стяжал почет и заслужил уважение жителей Хаттуссы. Но в зените своей славы, спустя двадцать восемь зим с момента рождения, Медат был вынужден расстаться с военным ремеслом и заняться делами мирскими. Незадолго до этого его отец, грозный Нарий, испустил дух под сенью спокойных старческих лет, а все его братья один за другим сложили головы на разных полях сражений. Последним покинул мирскую жизнь старший из братьев, Наким. Сражаясь с шарденами[14] у южных границ Анатолийских равнин, Наким, сын Нария навсегда упрочил славу своего имени и своего отечества. Уцелевшие в этой кровопролитной схватке рассказывали с неподдельным трепетом, как он, стоя среди поверженных врагов, лишившись одной руки и пораженный тремя стрелами в грудь, разрубал ахейцев[15] своим громадным двуручным хопешем, при этом ободряя своих ратных товарищей хеттским боевым кличем: «Жить свободно или умереть достойно, иного нам не дано!»

вернуться

14

Шерданы, или шардана, – один из так называемых народов моря, по древнеегипетским источникам, населявших Средиземноморье во II тысячелетии до н. э. Шерданы, промышлявшие пиратством и участвовавшие во вторжениях на территорию Египта, были разгромлены Рамзесом II, Мернептахом, Рамзесом III и постепенно становились источником пополнения личной гвардии фараонов.

вернуться

15

Ахе́йцы или ахея́не (др. – греч. Ἀχαιοί, лат. Achaei, Achivi) – наряду с ионийцами, дорийцами и эолийцами являлись одним из основных древнегреческих племён. Предки ахейцев изначально обитали в районе Придунайской низменности или даже в степях Северного Причерноморья[1], откуда они мигрировали в Фессалию

9
{"b":"643365","o":1}