Но впервые в жизни у Эйдена была очень веская причина, чтобы предпринять подобный шаг.
Глава 24
Зайдя в свою спальню на противоположном конце пятнадцатого этажа, Эйден подошел к тумбочке и вытащил свой изготовленный на заказ «Глок». Он прикрепил глушитель, зарядил его тяжелыми серебряными пулями и захватил дополнительную обойму с патронами.
— Что произошло? — спросил Габриэль за его спиной.
— Я пойду за ними один.
— Извини?
— Ты не ослышался. — Эйден убрал обойму в один карман, а тазер [13] в другой. Если пули не остановят изгоев, несколько тысяч вольт оглушат их. Повернувшись, он столкнулся со своим единственным другом. — Совет боится противостоять изгоям.
Знакомый сладкий запах Мелины окутал его, когда он проходил мимо Габриэля в комнату. Ее запах согревал Эйдена изнутри. Он подавил свои чувства, ведь нужно было оставаться сосредоточенным, помнить, ради чего он это делает.
Единственный способ обезопасить Мелину — уничтожить всех до последнего волков-изгоев в городе.
— Куда ты идешь? — Ее голос был напряжен от беспокойства. — Эйден? Поговори со мной.
Он не осознавал, что молчал; пистолет был пристегнут к его боку.
«Здесь все началось», — подумал Эйден. Здесь Габриэль сообщил ему, что Совет нанял Мелину, чтобы она написала статью о нем. В то время он отдал бы правую руку, чтобы ее не было рядом. Теперь он отдает свою жизнь, чтобы она была в безопасности.
— У меня назначена встреча, — просто сказал он.
Она приподняла брови.
— О, да? Где?
— Бернал-Хайтс.
Мелина прикрыла рот рукой, когда поняла, куда он собрался.
— Сколько стражей идет с тобой? — спросил Габриэль, прислонившись к дверной раме.
— Ни одного. — Эйден вышел из комнаты до того, как Мелина с Габриэлем спросят что-то еще. — Только я.
Они пошли за ним. Он чувствовал их взгляды на своей спине.
Мелина махнула рукой.
— Но ты сказал, что обращенный волк не может сменить форму, если нет полной луны.
— У тебя чертовски хорошая память. — Он надавил кнопку вызова лифта, чувствуя, как от сомнений волосы на затылке становятся дыбом. — Тебе когда-нибудь говорили об этом?
— Это самоубийство. — Габриэль встал возле Эйдена, когда стальные двери лифта открылись. — Я пойду с тобой. Пусть на твоей стороне будет хоть один волк.
— Нет, — Эйден развернулся, жестом не позволяя Габриэлю присоединиться к нему в лифте, — мне нужно, чтобы ты остался с Мелиной. Ты единственный, кому я доверяю ее защиту. — Он крепко пожал руку друга. — Я вернусь через два часа. Если ты ничего не услышишь от меня в течении этого времени, используй тайный ключ от лифта и выведи ее через туннель Альфы в подвале. Не знаю, что происходит в стае, но кто-то в ней делится информацией с изгоями. Они становятся слишком сильными, слишком быстрыми, а Совет слишком уж колеблется. Что-то серьезно не так.
Габриэль понимающе кивнул, его синие глаза ярко сверкнули.
— Заставь этих ублюдков выть о милосердии.
Эйден ухмыльнулся, ожидая чего-то подобного.
— С удовольствием.
— Ты ожидаешь, что я буду ждать здесь, как хорошая маленькая девочка? — Мелина уперла руку в бедро. — Разве ты так плохо меня знаешь?
— Я хорошо тебя знаю. — Эйден обнял ее за талию и притянул к себе, а затем наклонился и поцеловал, вдохновляясь ее светом, надеждой и сиянием, которыми она делилась с ним последние пару недель. — И я невероятно сожалею.
— О чем?
— Об этом. — Оттолкнув Мелину, Эйден вошел в лифт, нажал кнопку, и двери за ним закрылись.
— Нет! — Она бросилась вперед, но было слишком поздно.
За миллисекунду до того, как двери с шипением закрылись, Эйден послал ей воздушный поцелуй. Лифт еще никогда не ехал так медленно. Каждый этаж все дальше отдалял его от неба, приближая к аду. Когда лифт спустился в подвал, Эйден вставил ключ в панель с кнопками и повернул. Независимо от того, сколько раз Мелина нажмет кнопку вызова, лифт не вернется, пока Габриэль не использует аналогичный ключ для его вызова.
Эйден побежал через подвал к ведущей на парковку двери, а затем сел в свой «Бугатти». Он несся по городу с головокружительной скоростью, игнорируя светофоры и используя аварийные огни для предупреждения. Как только въехал на Бернал-Хайтс, Эйден сбросил скорость до минимума.
Приблизившись к углу Вейли и Черч-стрит, где он спас Мелину, Эйден открыл окна и использовал свои обостренные чувства, чтобы учуять зловоние изгоев. Утренний морской бриз пролетел через улицу и наполнил его машину, окутав Эйдена свежим туманом. Он глубоко вдохнул, молясь учуять хоть что-то…
Там.
Припарковавшись у тротуара, Эйден заглушил двигатель и вышел из машины, похлопывая по карманам, проверяя оружие. Хоть он не мог изменить форму, в отличии от изгоев, пули их замедляли, а электрошокер вырубал. Может, ему повезет, и он достанет Ашера и узнает, на кого тот работает.
В это время на улице было людно: люди прогуливались по улице, входили и выходили из бесчисленных магазинов. Эйден быстро и уверено прошел мимо аптеки и бакалейного магазина. Перебежав дорогу к английской готической церкви, он посмотрел на огромные гранитные ступени.
Дверь оказалась не заперта.
Бесшумно повернув ручку, он осторожно вошел внутрь.
Запах оборотней был повсюду, почти заглушая аромат благовоний и дерева. Если бы Эйден не знал наверняка, то решил бы, что они окружили его. Повсюду. В витражах и стенах. Высоком арочном потолке.
Они все еще здесь.
Эйдена одолело волнение, пока он проносился между скамьями, обходя высокие балки, отгораживающие треть церкви.
Движение в задней части церкви привлекло его внимание.
Волки. Трое волков. Крепкие и с темной шерстью. Они пробирались по проходам, их загривки приподнялись от возбуждения. Эйден достал пистолет. Он мог снять одного выстрелом. Может, двоих. Схватив другой рукой шокер, он навел оружие на волков.
Рык разнесся по всей церкви. Проклятая церковная акустика. Сделав шаг назад по центральному проходу, Эйден видел, как волки рассредоточились: один по середине, двое по сторонам.
— Где Ашер? — мысленно спросил он.
Идущий на него волк, скривил губы в знак протеста, демонстрируя отвратительные зубы.
— Кому-то не помешает почистить зубы, — со смехом отправил Эйден свою мысль.
Рык перерос в вой, и волк оскалился. Эйден присел на корточки, держа пальцы на курках. Без предупреждения, волк неожиданно замер перед прыжком. Его глаза остекленели, а уши встали торчком.
Волк что-то услышал, и точно не его.
Волк принес клятву верности кому-то другому.
Эйден развернулся, высматривая лидера новой стаи, того, кто командовал изгоями.
— Эйден Дин, — произнес глубокий баритон за его спиной. — Рад, наконец, встретиться с тобой лично.
Эйден повернулся, готовый сделать несколько выстрелов. Оборотень был высок — примерно метр восемьдесят — с черными короткострижеными волосами и уродливым шрамом вдоль щеки. Эйден никогда его раньше не видел, но, исходя из роста и грозной комплекции, предположил, что оборотень — бывший страж.
— Ашер, я полагаю, — сказал Эйден, двигаясь, чтобы спину прикрыла стена.
— Она сказала, что ты придешь, но я не поверил. — Ашер подошел ближе, спрятав руки за спиной. — Каким нужно быть идиотом, чтобы прийти сюда, зная, что не сможешь от нас защититься?
— Я пришел поговорить с тобой, пока не стало слишком поздно.
Ашер громко засмеялся.
— Ты пришел поговорить? О, теперь я заинтригован. — Он сел на край скамьи, и кожаные штаны обтянули его ноги. — Вперед, сын Ангуса, который никогда не станет Альфой. Просвети меня. Скажи, что я делаю неправильно, а ты правильно.
Эйден внимательно наблюдал за приближающимися волками.
— Ты не можешь думать, что Совет будет бездействовать и позволит тебе собрать новую стаю в городе, — сказал Эйден. — Рано или поздно, стражи придут за тобой.