Литмир - Электронная Библиотека

— Джек, нет, это слишком. Он этого не сделает.

— Тебе пора уже видеть людей такими, какие они есть, Пирс. Лиланд никак не связан с Рэйчел, он не обязан о ней заботиться, что развязывает ему руки.

— Дерьмо. — Я сжал кулаки, готовый сорваться с места и, выйдя за двери, убить этого мудака. — Я не позволю ему к ней даже приблизиться.

— Пирс. — Джек встал передо мной. — Держи себя в руках, это просто предположение. Я могу и ошибаться. Но, как я уже предупреждал много раз, никому не доверяй.

Я стою, пытаясь собрать мысли воедино.

— Ты действительно считаешь, что мое наказание будет таким?

Он пожимает плечами.

— Возможно, твое наказание не имеет ничего общего с Рэйчел, что объясняет, почему Лиланд может себе позволить прийти за ней. Он должен будет взять дело в свои руки.

— Но это повлечет неприятности с организацией. Со всей этой свадебной шумихой в прессе, Рэйчел становится известной. Если Лиланд что-то с ней сделает, журналисты начнут расследование, а это последнее, чего хочет организация. Он не стал бы так рисковать?

— Черт побери, Пирс. У меня нет ответов на все твои вопросы. — Джек снова садится и надевает туфли обратно на ноги. — Я просто здесь тусуюсь, и то, что ты мне веришь, радует старика. — Он встает, поправляет одежду и обувь, и подходит ко мне. — Пора начинать думать, как они. Как все остальные делают. Ты должен постоянно подвергать сомнению действия своих сподвижников, внимательно прислушиваться к тому, что они говорят, искать скрытые мотивы. Я знаю, что дерьмово так жить, но это именно то, что тебе нужно делать. Каждый за себя, и ты имеешь дело с безжалостными ублюдками, которые пойдут на все, что угодно, лишь бы продвинуться вперед. Я много чего сделал хренового в своей жизни, чтобы добраться туда, где я сейчас, и не жалею об этом. Будь иначе, эти ублюдки пришли бы за мной. Они уже не уважают меня, поэтому я уверен, что, черт возьми, они не позволят мне победить. Я глотки грыз за все, что у меня есть, и теперь у владею одной из самых успешных компаний в мире. Но этого не случилось бы, если бы я не играл грязно.

— Что мне делать с Лиландом?

— Смотри по обстоятельствам. Ты ничего не знаешь наверняка, и не хочешь, чтобы Рэйчел что-то подозревала. Когда ты встретишь Лиланда на собраниях, будь дружелюбен, усыпи его бдительность, отвлеки от Рэйчел и посмотри, как он отреагирует. Посмотри ему в глаза, на его рот. Ищи малейшие признаки, потому что они самые показательные. Судя по его реакции, ты узнаешь, что он замышляет.

— Возможно, у меня уже есть ответ, — медленно цежу, вспоминая мой предыдущий разговор с ним. — Перед разговором с тобой, я столкнулся с Лиландом, и он сказал, что было бы обидно, если бы что-то случилось с Рэйчел. Он был саркастичным, словно насмехался, что доказывает, он что-то задумал.

— Нет, это ровным счетом ничего не доказывает. Черт возьми, Пирс, что я только что сказал? Тебе нужно думать так же, как они! Уметь обмануть. Схитрить.

— О чем ты говоришь?

— Лиланд просто играл с тобой. Хотел, чтобы ты думал, будто он придет за Рэйчел. Если это действительно то, что он запланировал, он никогда в таком не признается. Ты должен был раньше мне рассказать об этом. Вот дерьмо!

— Ты сказал, что это неважно.

— Да, но, по крайней мере, хоть что-то. — Он вздыхает. — Может быть, Лиланд просто хочет заставить ее уйти от тебя или развестись. – Тут Джек умолкает и пару секунд напряженно кусает губу. — Да, это имеет смысл. Они знают, что ты не бросишь ее, но она может оставить тебя, если ей будут представлены доказательства.

— Доказательства чего?

— Того, что ты обманываешь ее. Или делаешь что-то, чего она не одобряет.

— У них никогда не будет таких доказательств. И твоя теория до сих пор не объясняет, почему Лиланд предложил мне работу.

— Может быть, он хотел выказать благодарность твоему отцу. Холтон прикрыл спину Лиланда в одном финансовом скандале пару лет назад.

— Полагаю, это вариант, но я все еще беспокоюсь, что Лиланд может что-то придумать.

— Тогда присмотри за Рэйчел, или это сделаю я. Установлю камеры на машине. Узнаем, если кто-то будет преследовать ее.

— Ты можете сделать это как можно раньше?

— Пусть ее машина в понедельник будет у меня в офисе. — Джек открывает дверь. — Пойдем, я уверен, что наши жены задаются вопросом, где мы, черт возьми, пропали.

Мы встречаемся с ними в гостиной.

Рэйчел улыбается и выглядит намного счастливее, чем, когда мы приехали, вероятно, потому, что она разговаривает с Мартой, единственной приятной здесь женщиной. Остальные даже не пытаются поговорить с Рэйчел. Вместо этого они косятся на нее и сплетничают.

— Где ты был? — спрашивает меня Рэйчел. — Я начала думать, что ты меня бросил.

— Извини, я задержался, здороваясь с некоторыми знакомыми.

— Все в порядке. Марта составила мне компании.

— Мы можем удочерить ее, Джек? — Марта смеется. — Я люблю эту девушку, и всегда хотела еще одну дочь.

— После всех головных болей, что дали нам наши девочки? — Он испуганно качает головой. — Двоих уже было много.

— Когда-нибудь ты встретишься с нашими дочерями, — говорит Марта Рэйчел.

— Да, я бы с удовольствием. А у них есть дети?

— Нет, — отвечает Джек. — И им лучше поторопиться, я хочу увидеть внуков, прежде чем умру. А так, как я пью, это может статься в любой момент.

Марта закатывает глаза.

— Думаю, мы отправимся домой, — говорю я, обнимая Рэйчел за талию.

— Ты уверен? — она внимательно на меня смотрит. — Мы пробыли здесь совсем чуть-чуть.

— Я знаю, но у меня болит голова, а здесь очень шумно.

— Хорошо. — Обняв Марту, Рэйчел улыбается. — Надеюсь скоро тебя увидеть.

— Да, мы вместе пообедаем.

— Стейк. — Джек указывает на Рэйчел, приподнимая бровь. — Средней прожарки.

Она негромко смеется.

— Да, именно такой.

— Спокойной ночи, Марта, — обращаюсь я к Марте. — Джек, увидимся в понедельник.

Мы возвращаемся к передней части дома. Я делаю знак горничной, и мы ждем наши пальто. Затем говорю камердинеру, чтобы подогнал мою машину.

— Вы покидаете нас так скоро? — ко мне подходит Лиланд.

Я улыбаюсь так дружелюбно, как только могу.

— Да, нам нужно уйти. Но, возможно, мы могли бы встретиться в следующий раз, когда ты будешь в городе.

— Я не против, созвонимся.

Он не отреагировал на мое приглашение или мою улыбку. Ничего странного. Никаких изменений в выражении лица. Ничего.

— Рэйчел, было приятно встретиться с тобой, — говорит он, пожимая ей руку.

Опять же, ничего экстраординарного. Он ведет себя совершенно нормально.

Горничная приносит наши пальто, мы прощаемся с Лиландом и выходим к машине, которая ждет нас на подъездной дорожке.

Я молчу по дороге домой. Говорю Рэйчел, что это из-за моей головной боли, но в действительности потому, что я усиленно думаю. Пытаюсь выяснить, что же произошло сегодня вечером. Может у меня паранойя? Я так не думал, пока был на вечеринке, но теперь эта мысль прочно обосновалась у меня в мозгах. Лиланд не навредит Рэйчел. Потому что он знает, если он это сделает, я убью его, даже не задумываясь.

Поэтому он просто решил меня разозлить или напугать. Он делает так все время. С кем угодно. Я знаю это, так почему позволил ему меня зацепить? Джек прав. Мне нужно быть настороже с остальными. Мне нужно видеть их притворство и быть таким же лицемерным. Я не хочу, но, если не буду, я не выживу.

Прошло почти две недели, и ничего не произошло. Я имею в виду, что никто не следил за Рэйчел. Джек установил камеры на автомобиле, и я следил за ними, но ничего необычного не видел.

На прошлой неделе я встретил Ройса и рассказал ему о Лиланде. Не знаю, должен ли я был это делать. Помню, что доверять Ройсу опасно, но я не могу доверять никому из них, а мне нужна была информация, но Ройс всегда, кажется, знает то, чего не должен. Он может заставить людей говорить и выбалтывать секреты, поэтому иногда он может быть очень полезен.

57
{"b":"633176","o":1}