Литмир - Электронная Библиотека

— Но ты знал, что твои дочери будут вынуждены выйти замуж за членов организации. Разве это тебя не беспокоило?

— Не очень. Не все из нас монстры. Посмотри на нас с тобой. Мы хорошие мужья. Ну, ты конечно в большей степени, чем я, но все равно. У моих девочек приличные мужчины. Может и не красавцы, но и мои дочери не совсем королевы красоты.

— Я бы не хотел, чтобы моя дочь была вынуждена выйти замуж за кого-то из них.

— Моих дочерей не принуждали. Привели процесс отбора, и мы с Мартой были к нему допущены, а затем девочки выбрали из нескольких мужчин достойных кандидатов.

— Да, но в будущем организация может изменить правила и лишить права выбора.

— Во всяком случае, правила со временем станут наоборот, менее строгими. Когда некоторые из этих старых ублюдков умрут, все начнет меняться. Ты был на собрании. Слышал младших членов. Все они хотят перемен, но старшие упрямятся.

— Если бы у меня был сын, я бы не хотел, чтобы он был частью организации.

— Ну, это проблема. Они могут дать послабление для дочерей, но я сомневаюсь, что правила, касающиеся сыновей, будут когда-либо изменены. Они полны решимости ограничить членство семьями, передавая это право по наследству.

— Тогда у меня не будет детей. — Я с горечью вздыхаю и качаю головой. — Рэйчел никогда не согласится со мной. Если она сможет забеременеть и родить, она так и сделает.

— Она не может иметь детей?

— Мы еще толком не знаем, она проведет несколько обследований, чтобы узнать наверняка.

— Пирс, если у вас может быть ребенок, не раздумывай. Ты не захочешь упускать шанс стать отцом. Наличие детей приносит свет в твою жизнь, и тебе это нужно. Мне тоже было. Не знаю, как бы я жил все эти годы, если бы не мои девочки.

— Я не могу привести детей в этот мир, зная, каково будет их будущее.

— Ты не можешь его предсказать, Пирс, оно может измениться через двадцать лет, и если ты действительно хочешь изменений, тогда приложи усилия. Начни общаться с младшими членами. Увидишь, что они тоже беспокоятся о своих сыновьях. Найди тех, кто готов к изменениям, и начни с ними обсуждения. Придумайте план, чтобы попытаться вытащить ваших детей из лап организации.

— Ты думаешь, что это возможно?

— Все возможно. Я делал невозможное раньше, да и ты тоже.

— Я не знаю, Джек. Думаю, лучше, если у меня не будет детей.

— Но женщина, которую ты любишь, хочет их. Как ты скажешь ей «нет»?

— Я не смогу. — Признаю поражение и качаю головой. — Я не смогу ей отказать.

— Хотел бы ты детей, если бы не пришлось беспокоиться об организации?

Я киваю.

— Да, хотя у меня с этим проблемы, я не буду хорошим отцом.

Джек хихикает.

— У всех нас есть эти проблемы, но ты справишься. — Он встает и подходит к моему столу. — Теперь убирайся отсюда. Тащи свою задницу домой и попрактикуйся делать детей.

Забрав с пола свои туфли, Джек выходит из моего кабинета.

Я позволяю себе думать, может быть, он прав. Возможно, правила изменятся, когда изменится состав правления и, может быть, молодые участники, подобные мне, смогут стать катализатором этих самых изменений. Маловероятно, но возможно. Это дает мне надежду.

Когда я возвращаюсь домой, то нахожу Рэйчел за кухонным столом с блокнотом, что-то туда записывающей.

— Что ты делаешь? — Я подхожу к стулу и опускаю руки ей на плечи.

— Составляю список организаций, в которых я могла бы добровольно работать. Я уже обращалась в музеи в этом районе. Надеялась, что они дадут мне возможность устраивать экскурсии, но единственная работа для волонтеров, что у них есть, заключается в почтовых рассылках для потенциальных спонсоров. Я не хочу этим заниматься. — Она убирает ручку и закрывает блокнот. — Извини, я не приготовила ужин, не заметила, как время пролетело.

— Не беспокойся об ужине. — Я помогаю ей встать со стула и целую ее. — Рэйчел.

— Да? — Она выглядит грустной. Вид, который я редко видел, и мне это не нравится. Я хочу, чтобы она была счастлива, а не грустила.

— Рэйчел, я люблю тебя, и мне жаль, что тебе плохо. Хотел бы я сделать хоть что-нибудь, чтобы ты почувствовала себя лучше.

— Мне просто нужно время, чтобы переоценить то, что я собираюсь делать дальше. До сих пор, у меня был один план, а теперь придется придумать запасной. — Она немного улыбается. — Все будет хорошо, я знаю, что так и будет. Я всегда считала, что все происходит по какой-то причине. Поэтому, возможно, я не собиралась работать в музее. Возможно, я должна сделать что-то еще. — Рэйчел целует меня. — Я не собиралась замуж за Пирса Кенсингтона, но посмотри, как все обернулось.

Я невольно улыбаюсь.

— Как?

— Лучше, чем я могла себе представить. У меня горячий, сексуальный, очаровательный муж, которого я люблю все сильнее и сильнее с каждым днем.

Даже когда она чувствует себя подавленно, Рэйчел находит что-то позитивное. Она всегда надеется. Всегда верит в лучшее. Мне нужно научиться быть на нее похожим. Мне тоже нужно верить, что все будет хорошо. Потому что иногда чудеса случаются. Мы – лучшее тому подтверждение. Я никогда не думал, что смогу быть с ней, и гляньте-ка, мы вместе и даже женаты.

Я держу лицо Рэйчел в ладонях, слегка наклоняя вбок, чтобы поцеловать ее. Наши губы соприкасаются, и я слышу, как она тихо стонет. Продолжаю целовать Рэйчел, пока она не упирается ладонями в мою грудь и слегка не отталкивает, чтобы спросить:

— Разве ты не хочешь поужинать?

— Не сейчас, я немного занят. — Дергаю верхнюю пуговицу на ее рубашке и начинаю расстегивать остальные.

— Занят чем? — Она потянула за узел, ослабив мой галстук.

— Практикуюсь, — отвечаю я, и затем мои губы возвращаются к ее.

Рэйчел удивленно смотрит на меня.

— В чем?

Я не объясняю. Я просто продолжаю целовать ее, подталкивая в сторону спальни. И затем я воплощаю в жизнь советы Джека. Занимаюсь любовью с моей прекрасной женой, пытаясь зачать ребенка, которого мы могли бы когда-нибудь иметь.

У меня все еще есть сомнения, но та часть меня, которая хочет ребенка, держит в узде эти сомнения.

В субботу я разбудил Рэйчел в семь, раньше, чем мы обычно просыпаемся в выходные.

— Который сейчас час? — спрашивает она, потирая глаза.

Я целую ее.

— Самое время для поисков дома.

— Дома? — Милый зевок с ее стороны вызывает у меня прилив нежности. — О чем ты говоришь?

— Давай, вставай, соня. — Я тяну одеяло на себя. — Мы позавтракаем, а затем встретимся с агентом по недвижимости.

— Мы будем искать дом? Сегодня?

— Да, у нас не было никаких планов, и Джек запрещает мне являться в офис по выходным, поэтому я подумал, что мы можем пойти и посмотреть парочку домов.

— Ладно, но почему так рано?

— Я попросил агента отвезти нас в разные города. Не хочу ограничивать наши поиски здесь. Так что поторопитесь, иди в душ.

Она встает с постели, и ее шелковая ночная рубашка сползает по телу прямиком на пол.

— Ты потрешь мне спинку?

Я не могу оторвать от нее глаз. Ее тело. Ее кожа. Боже, как сильно она меня возбуждает.

— Я был бы счастлив тебе помочь, но это нас задержит.

— Тогда забудь об этом, — отвечает Рэйчел, идя к ванной, совершенно голая.

— Эй. — Я подошел к ней сзади и обвил руками за плечи. — Я не тороплюсь.

Мы принимаем душ вместе и одеваемся, затем завтракаем и встречаемся с Эланой, агентом по недвижимости, в ее офисе. Она раскладывает на столе карту и указывает на районы, в которые нас отвезет, и расскажет немного о каждом из них.

— Вы планируете переехать сразу после свадьбы? — спрашивает она Рэйчел.

Рэйчел смотрит на меня, чтобы ответить.

— Это зависит от тебя, дорогая, — говорю я ей. Я хочу, чтобы Рэйчел приняла это решение. Я хочу, чтобы она принимала все решения касательно нашего дома. В каком стиле он будет. Расположение. Как украшен. Единственное, на чем я буду настаивать - это место, но и тут могу пойти на попятный. Я всего лишь хочу, чтобы у Рэйчел был дом ее мечты.

51
{"b":"633176","o":1}