Однако лечь спать незамеченным не удалось. Когда Дмитрий забирался на свою верхнюю койку, его настиг скрипучий голос снизу:
– Дима? Почему так поздно? Где вы были?
– На палубе, – глухо откликнулся он и завозился, стягивая штаны в неудобном скрюченном положении. – Душно. Как бы бури не было.
– Буря будет, – пообещал Заводюк снизу. – Такая буря, что мало не покажется. Полетите отсюда вверх тормашками. Я же предупреждал Алису! Никаких свиданий, никаких перешептываний и перемигиваний.
Быков молчал, уткнувшись головой в подушку. Он уже жалел, что завелся, и корил себя за несдержанность. Для чего он здесь? Чтобы целоваться с молоденькой девушкой или искать доказательства существования Атлантиды?
«И то, и другое», – нахально заявил внутренний голос. «Заткнись», – сказал ему Быков.
– Что? – донеслось снизу. Даже храп прекратился.
– Говорю, этого больше не повторится, профессор. Вина перебрал, забыл о самоконтроле. Не переживайте, мы просто на звезды смотрели…
– Знаем мы эти звезды, – вздохнул Заводюк. – Учтите, Дима, больше предупреждать не стану. Сразу разорву контракт – и все. А то пользуетесь моей добротой…
Сердито засопев, он заворочался и стал устраиваться поудобнее на узкой лежанке.
А Быков наконец смог расслабиться. Засыпая, дал себе слово, что отложит романтические отношения на потом. Этого вполне хватило, чтобы уснуть с чистой совестью.
5
Капитан Моррисон не обманул. На следующее утро в распоряжение Быкова были предоставлены три матроса, имевшие представление о том, как нырять, дышать под водой и работать ластами. Все они были молодыми, крепкими парнями в возрасте от двадцати пяти до тридцати лет. Голубоглазый Джим несколько сезонов проработал в фирме, сдававшей напрокат водолазное снаряжение, и несколько раз подменял инструктора, сопровождая туристов под водой. Карлос в детстве и юности нырял за раковинами. Мануэль просто увлекался подводной охотой.
И все трое откровенно пялились на Алису, тоже присутствовавшую на тренинге. Она расположилась на корме, в тени катера, стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды, бросаемые на нее всеми, кто находился или появлялся на палубе.
– Нас пятеро, – начал Быков, – так что разобьемся на две пары.
– Я хочу нырять с ней, – заявил Карлос, указывая пальцем на Алису, которой вздумалось явиться на занятия, одевшись несколько легкомысленно: в шорты и топик без бретелек.
– Я не волшебник, исполняющий желания, – заявил Быков. – Я ваш босс: отвечаю за вас и распоряжаюсь. Это понятно?
Дождавшись, пока каждый из троих матросов так или иначе подтвердит, что понял и принял условие, Быков продолжил:
– Я буду лично сопровождать каждую пару в качестве инструктора. Карлос, Мануэль и я. Потом Джим, Алиса и опять я.
– Выдохнешься, босс, – предупредил Мануэль. – Здоровья не хватит.
– Хватит, – заверил его Быков. – Будем делать большие перерывы, чтобы кровь успевала очиститься и давление пришло в норму.
– Дима! – воскликнула Алиса.
Он предостерегающе выставил ладонь.
– Это не обсуждается. Теперь, когда мы решили организационный вопрос, перейдем к практике. Кто из вас когда-нибудь снимал под водой?
Все, кроме Карлоса, подняли руки.
– Для начала неплохо, – кивнул Быков. – Дело в том, что подводный археолог должен быть еще и хорошим подводным фотографом. Это в идеале. Каждая ценная находка должна быть снята – четко, строго фронтально, с маркерами и указаниями сторон света.
– Но с нами будешь ты, – напомнил Джим.
– Один я не управлюсь. Мне нужно будет присматривать за вами, расставлять ориентиры, управляться со шлангом насоса… и мало ли что еще. Теперь о фотоаппаратуре. Учтите, она стоит немалых денег, так что обращаться с ней надо максимально бережно…
Излагая все это, Быков в очередной раз подивился тому, как свободно говорит по-английски. Сам он и его жизнь разительно изменились за три минувших года. Возможность путешествовать по миру раздвинула горизонты, которые до этого представлялись вечными и незыблемыми. Он воочию увидел другие страны, других людей, совершенно иные общественные уклады и стили жизни. В этом Быков был подобен человеку, долгое время просидевшему безвылазно в комнате со включенным телевизором, а потом вдруг чудесным образом перенесшемуся в большой, восхитительный мир с яркими красками, потрясающими видами, необыкновенным богатством звуков и запахов. И вот он стоит на палубе корабля, зависшего над руинами затонувшей Атлантиды. Ну не фантастика ли?
Испытывая прилив вдохновения, Быков принялся объяснять, как защищать фотокамеры от механических повреждений, как и зачем промывать их пресной водой и разбирать для просушки.
– И, конечно, особое внимание нужно уделять техническому сопровождению, – говорил он. – Флэшки, батарейки, крепежные винты, штативы… все это должно быть под рукой и в сохранности, не говоря уже о линзах и освещении.
– Я думал, ты нас нырять учить будешь, – сказал Карлос. – А ты про фото. Сейчас мобильники такие, что таскаться с тяжелыми камерами совсем не обязательно.
– Это дилетантское мнение, – сухо заметил Быков. – Высказывать его совсем не обязательно. А выслушивать – тем более.
Говоря все это, он следил за тем, как Карлос пытается взять Алису за руку, а та постоянно высвобождается, стараясь делать это незаметно, чтобы не привлекать внимания к их возне. Парню это надоело.
– Пока ты со своими камерами возился, я на глубину нырял. На сто футов, без ласт и акваланга. Ты можешь так? – Он уставился на Быкова своими маслянистыми шоколадными глазами.
– В этом нет необходимости.
Пожимая плечами, Быков обратил внимание, что Алиса заинтересованно посмотрела на хвастливого испанца.
– Боишься? – спросил Карлос, усмехаясь.
– Мне нечего бояться. Просто это бесполезная и вредная затея.
– А вот я бы нырнул. Глубиномер есть?
Часы Быкова, приобретенные при подготовке к экспедиции, были оснащены функцией определения глубины погружения. Первым порывом было снять их и протянуть ухмыляющемуся Карлосу. Но Быковым уже завладело иное желание, упрямое, дерзкое… и совершенно дурацкое.
– Есть, – сказал он.
– Давай. – Парень протянул руку. – Я покажу, что умею.
Двое остальных матросов выжидательно уставились на Быкова. Алиса тоже. Он почувствовал, как в нем нарастает желание поставить нахального матроса на место, утереть ему нос и доказать свое превосходство.
– Я сам могу показать, – сказал Быков.
– Посмотрим, – ухмыльнулся Карлос.
Секунду назад еще можно было остановиться. Теперь – нет.
– Посмотришь, – сказал Быков.
И встал, давая понять, что готов устроить соревнование прямо сейчас.
Глава третья
В подводном мире
1
Дальнейшее происходило столь сумбурно, что Быков и сам не заметил, как очутился в катере, спущенном на воду. Посовещавшись, мужчины решили, что состязаться лучше в открытом море, подальше от глаз профессора, который мог запретить подвергать свои жизни ненужному риску. Одна Алиса была против, настаивая на том, чтобы Карлос с Быковым отказались от глупой затеи. В какой-то момент она даже была готова нажаловаться деду, но ее удержали.
– Послушай, – сказал Быков, отведя ее в сторонку, – это мужское дело. Мы не разойдемся иначе. Или я докажу, что могу, или Карлос ни во что не будет меня ставить. А вслед за ним – и остальные. И как я буду управлять ими?
– Это опасно, – обеспокоенно посмотрела на него Алиса. – И не умно, – добавила.
– Мужчинам приходится рисковать время от времени. Вопреки здравому смыслу.
– Но ты обещаешь не нырять так глубоко, что потом не сможешь…
Она умолкла, прикусив губу.
– Я буду предельно осторожен, – пообещал Быков.
Он понятия не имел, как это будет выглядеть на практике, поэтому ложь далась ему легко.
– Хорошо, – вздохнула Алиса. – Но я поплыву вместе с вами.