Литмир - Электронная Библиотека

– По правде говоря, я вряд ли…

– Не важно, Дима. Ты мне все доказал. Не будем больше об этом. Я тебе до конца жизни обязан. Я теперь твой должник, Дима.

Минуту или две они плыли плечом к плечу, не глядя друг на друга. Быков нарушил молчание первым.

– Карлос, – окликнул он негромко.

– Да? – тут же откликнулся матрос.

– Это означает, что я могу тебя о чем-то попросить?

– Обязан, Дима, обязан, – поправил Карлос.

– Алиса, она…

– Я понял. Можешь не продолжать.

Так Быков и поступил. Мужчинам порой нужно совсем немного слов, чтобы понять друг друга. Особенно, если слова эти сопровождаются поступками.

4

Против ожидания, профессор Заводюк не устроил команде разнос за утопленный катер. Впрочем, такой исход можно было предположить с самого начала. Во-первых, за штурвалом находился не кто-нибудь, а внучка профессора. Во-вторых, причиной аварии стали форс-мажорные обстоятельства в виде стада кашалотов. В-третьих, утрата катера никак не могла воспрепятствовать возобновлению поисковых работ.

А это было для Заводюка главным.

Он с нетерпением ждал, пока Быков завершит обучение матросов. К его радости процесс занял совсем немного времени. Уже на третий день, сменяя друг друга, пары аквалангистов начали подниматься из океана с находками, которые представлялись им важными или просто любопытными. Археологи, раскинув навес над палубой, разбирались с этими предметами, которые на поверку оказывались вовсе не артефактами, а причудливыми обломками или раковинами.

В конце каждого дня Быков делал краткий отчет о проделанной работе. Его людям уже удалось определить местонахождение ложбины, принятой Заводюком за остатки судоходного канала.

Следуя указаниям Быкова, аквалангисты пометили контуры флажками и прочесывали участок дна внутри. По сути, это был так называемый «метод тыка», при котором вся надежда – на удачу. А Быков в нее верил. И подкреплял эту веру упорными усилиями.

Как только четверо его подопечных достаточно освоились на стометровой глубине, Быков принял решение ускорить поиски с помощью отсоса. С борта спустили сборную трубу, позволяющую прочесывать дно метр за метром. Уже на следующий день под илом были обнаружены гранитные камни со следами обработки и металлический обломок, в котором археологи опознали приспособление для раскалывания каменных глыб. Вскоре к ним прибавились глиняные черепки, осколок мрамора и фрагмент мятого медного листа.

– Боже, мы снова у цели! – едва не молился на удачу взволнованный Заводюк, разглядывая эти сокровища. – Только бы на этот раз ничего не помешало. Может быть, нужно увеличить количество ныряльщиков, Дима?

– Нет, мне и этих вполне хватает, – отвечал Быков, качая головой.

– Но чем больше людей…

– Тем больше путаницы и проблем, профессор. Даже не просите. Я и так работаю в две смены. Хотите навязать мне еще одну пару?

– Нет, нет, – замахал руками Заводюк. – Я не хочу, чтобы ты выбился из сил и надорвался.

На самом деле он был втайне доволен тем, что у Быкова столь насыщенный рабочий график. Это избавляло профессора от забот о целомудрии внучки. По вечерам Быков жадно съедал свой ужин, валился на койку и отключался до утра. При таком режиме энергии для свиданий не оставалось. Даже для легкого флирта.

Но и у тех, кто вел исследования на палубе, работы хватало. После того как был запущен насос, им приходилось вручную перебирать огромные горы камней, ракушек и комков водорослей, засасываемых трубой. Потом весь этот мокрый хлам сваливался обратно за борт в специальных мешках, чтобы не возиться с ним по второму кругу. Ткани мешков предстояло полностью раствориться в морской воде примерно через три месяца. К этому времени экспедиция должна была завершиться либо успехом, либо фиаско.

И никто не мог предугадать, чем именно.

– Как думаешь, нам повезет? – спросила Алиса однажды, когда они остались вдвоем после очередного всплытия.

Мануэль, нырявший вместе с ними, пропорол перчатку острой ракушкой, поранил руку и отправился на перевязку. Карлос и Джим отдыхали перед сменой. Археологи под руководством Заводюка рылись в мокрой груде донного хлама, раздраженно отбрасывая охапки водорослей. Моряки были заняты какими-то своими сугубо морскими делами. В общем, это был один из тех редких случаев, когда Алиса и Быков могли пообщаться наедине.

– Обязательно повезет, – твердо произнес Быков. – Тут, смотри, какая штука. С каждым погружением наши шансы повышаются, даже если мы не обнаруживаем чего-то стоящего. Это как при стрельбе, например. Попасть с первого раза в ту чайку…

Он показал в небо.

– Попасть в ту чайку практически невозможно. Но чем больше попыток, тем больше вероятность. Понимаешь?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

12
{"b":"632855","o":1}