Литмир - Электронная Библиотека

Демон тем временем сделал тщетную попытку прорваться в машинно-котельное отделение, но дверь туда была прочно заперта и не поддавалась. Прибитая к дверям табличка гласила «Посторонним вход запрещён!» Тогда доппельгенгер поскакал дальше искать лазейку, где можно было бы затаиться и сотворить приличный портал, ведущий подальше от корабля, — с приобретёнными способностями Элизабет это было сделать не так сложно. Оттолкнув очередного встреченного на пути канонира-артельщика, демон спустился по трапу в трюм, где неожиданно наткнулся на светловолосую голубоглазую девочку-человека.

Это она! — пронеслось в голове у доппеля, и он пошатнулся и упал на колено.

— Матушка, что с тобой?! — воскликнула Аврора и, вырвавшись из цепких рук дриады, бросилась к своей радетельнице.

Доппельгенгер узнал и дриаду. Ещё бы не узнал: через глаза Элизабет он видел, через её уши слышал, как кентаврица с перекошенным от гнева лицом клялась прикончить его своими руками. Медлить было нельзя, каждая потерянная секунда была на вес золота. Как только руки Авроры дотянулись до перевёртыша, он с яростным визгом схватил девочку за распущенные волосы и, намотав их на кулак, рванул её к себе. Другой рукой он выхватил складной охотничий нож, который чародейка прятала в секретном кармане за пазухой куртки. Про него он тоже теперь знал.

— Не приближайся, дриада! — перевёртыш выпрямился и приставил лезвие ножа к горлу схваченной Авроры. Та пискнула и негромко застонала, захлопала больше от удивления, нежели от страха большими голубыми глазами. — Предупреждаю: ещё шаг, и девчонка забрызгает своей кровью всю палубу!

— Если тебе нужен пленник, демон, возьми меня, — стараясь сохранять спокойный тон, предложила древодева. — Ты же за мной охотишься, не так ли? Отпусти девочку. Отпусти её и возьми меня, слышишь?

— Козочка!.. — пискнула Аврора, с трудом двигая одеревеневшими губами.

— У меня предложение получше! — гнусно скаля жемчужные зубы, прошипел доппель. — Будь хорошей девочкой, Виолетта, создай мне безопасный портал к моему идиоту-начальнику, и я отпущу мою любимую дочурку целой и невредимой! Координаты я подскажу.

— Да ну? — Виолетта разглядела, что нож к горлу девочки был приставлен тупой стороной. — Что-то я тебе не верю. Знаешь, почему? Потому что я хорошо тебя знаю. Ты не лишишь жизни своё самое любимое существо.

Демон, поколебавшись с мгновенье, зафыркал, широко раздул ноздри. Аврора пискнула громче, потому что перевёртыш сильнее вдавил лезвие в её горло.

— Живо, Коза!

Козочка до хруста в пальцах стиснула кулаки. Ещё никто и никогда не обзывал её Козой! Козочка ещё куда ни шло, но Коза…

— А если я откажусь? — зловеще процедила она, делая акцент на каждом слове, будто по очереди вынимала их из мешка и ставила в ряд.

— А если откажешь…

Но Шай’Зу так и не узнала, что будет, если она откажется выполнять требование демона. Позади демона из прохладного сумрака трюма возник догнавший его Иезекииль. Полезное умение квартирмейстера появляться в самых неожиданным местах спасло хныкающую от страха Аврору. На цыпочках подбежав к Элизабет-2 со спины, человек напрыгнул на неё и первым делом скрутил руку, держащую нож. Аврора, почувствовав, что железная хватка демона ослабела, с визгом отскочила и рухнула прямо в объятия Шай’Зу.

В тесном проходе между громоздящимися ящиками, тюками, бочками и сундуками завязалась потасовка между северянином и демоном. Иезекииль врезал липовой удрализке под дых и кулаком разбил ей во второй раз серебристые губы, но пропустил удары по ушам. Пока дриада силилась отцепить от себя перепуганную Аврору и помочь советнику, доппельгенгер оттолкнул от себя человека и убежал наверх, на батарейную палубу, оставляя за собой полупрозрачный фиолетовый шлейф.

— Он колдует! — взвизгнула дрожащая от гнева дриада, прижимая к себе Аврору. — Останови его, Иезекииль! В его руках вся Сила и все знания Маргариты, он может потопить корабль одним щелчком!

— Сию же секунду! — Иезекииль, впрочем, выкроил секунду и отвесил чопорный поклон.

По счастью, северянина не так просто было ошеломить или вырубить. Классический приём с оглушением, используемый в партизанских войнах для нейтрализации часовых, не сработал. Кхыш в два прыжка преодолел трап и уже наверху столкнулся с настоящей Морэй. Эльфийка, согнувшись в три погибели, ковыляла на шканцы, откуда слышались чьи-то крики и визги, леденящий душу звон корабельного колокола.

— Убью, убью! — охала удрализка, то и дело прерываясь на кашель и стоны.

— Позвольте-ка подсобить! — Иезекииль сгрёб чародейку в охапку и вместе с ней взлетел на открытую палубу.

— Что… Что с Авророй? Где она?

— С ней всё хорошо, она с Виолеттой.

Внимание его привлекла плотная толпа, сгрудившаяся на фордеке. Матросы в тельняшках и солдаты в мундирах нараспашку кричали и трясли кулаками и карабинами, над их головами маячил ярко-красный плюмаж Сьялтиса. Кто-то бил в рынду, кто-то колотил свайками по чугунным дулам пушек, кто-то визжал фальцетом, как малолетняя девчонка. Суматоха стояла страшная, разбавлял её вой сильного порывистого ветра, хлопающего паруса и со скрипом натягивающего шкоты, и плеск гигантских колёс. «Чёрный олеандр» превратился в одну большую плавучую сумятицу.

Причина сумятицы выяснилась, когда Иезекииль, ловко орудуя Морэй и её больно бьющими копытцами, пробился сквозь тесное кольцо из эльфов: на небольшом пятачке, широко в стороны раскинув руки и ноги, лежал доппельгенгер в своём природном облике, а над ним стояла промокшая до нитки Форсунка в разорванной куртке, с абордажным топором в одной руке и стальной свайкой в другой. Судя по всему, своим неадекватным поведением он привлёк внимание возвратившейся с дозора рыбницы, и та, не тратя время на раздумывания, врезала липовой удрализке по голове. И, похоже, именно из-за внезапной потери сознания сидящий в её облике доппельгенгер развоплотился у всех на глазах и вызвал суматоху.

— Опусти меня, — прошептала Элизабет, и северянин поставил её на разъезжающиеся копыта. Поддерживая подругу за локоть, он подвёл её к демону, у которого на лбу, частично закрываемая слипшимися от запёкшейся крови волосами, выскочила шишка. — Убила? — затуманенный взор удрализки упал на рыбницу.

— Кажись, нет, — безразлично пожала плечами та, — но приложила я ему хорошенько!.. И-и… Вообще-то я думала, что это была настоящая ты! Прости: решила, что ты немного спятила, раз носишься, как угорелая, по палубе и что-то выколдовываешь. На этот случай у меня приказ простой — немедленно вырубить источник возможной опасности.

— Ты молодец, Форсунка, — удрализка с трудом поднялась и с облегчением выдохнула.

— Хм… — Иезекииль толкнул мыском сапога безвольно лежащую руку демона-саботажника. — Скрытень смог скопировать сущность Морэй, но та осталась живой и в добром здравии… По-видимому, ундагилашские демоны эволюционируют.

— Так, успокойтесь! — орал Сьялтис, расхаживая по периметру пятачка. — Прекратите бить склянки и колотить по пушкам, идиоты! Возвращайтесь на свои посты, живо, здесь нет ничего интересного, ну! Огнебород — за штурвал становись, держись прежнего курса!.. Госпожа Элизабет, потрудитесь объяснить, откуда на борту корабля взялся демон? Вы что, занимались призывом прямо здесь? Вы с ума сошли!

— Эмельтэ, да заткнись ты уже! — замахнулась на него Форсунка, и её лёгкая курточка окончательно лопнула и разошлась по швам.

Кожаные лоскуты тут же оказались подхвачены буйным ветром и унесены за борт. Рыбница чертыхнулась и прикрыла руками крошечный, едва видимый бюст. Многие матросы, обернувшись, с довольными рожами засвистели, заулюлюкали, захлопали в ладоши, некоторые остряки пошутили насчёт «нулевого размера», чем заставили Форсунку посинеть от злости. В одного из самых громких шутников она метнула свайку, и та угодила ему в одно самое что ни на есть уязвимое место, именуемое в интеллигентской среде «мужским достоинством».

***

С востока медленно подкрадывалась ночь, окрашивая затянутое редкими облаками ониксовое небо чёрными непроницаемыми тонами. На тёмном полотне, растянутом над синим морем, вспыхивали мириады ярких искорок далёких звёзд, над караваном расплылся призрачный силуэт Луны — вечной спутницы Сикца, с Начала Времён плывущей по бесконечному небосклону. На западе, далеко-далеко за горизонтом, на фоне пышных золотых облаков растекались кровавые пятна заходящего солнца — последнее напоминание об очередном уходящем дне. Порывистый ветер, хозяйничающий на море днём, поутих, пенистые буруны и бушующие волны совсем исчезли с морской глади, а прозрачный ночной воздух окреп и посвежел. Караван медленно шёл по неизменному курсу, и теряющиеся в наступающем сумраке чёрные силуэты кораблей изредка перезванивались мелодичными ударами в рынды и долгими гудками.

68
{"b":"632450","o":1}