Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Возможно, что-то случилось? - предположил Даледжем. - Что-то внутри Пентагона? Что-то, что убедило твоего дядю в том, что теперь вероятность разоблачения повысилась?

- Например, что? - спросила я.

Даледжем сложил руки на манер молящегося, откинувшись на спинку.

- Это ты мне скажи, - ответил он. – Мог ли это быть тот инцидент в Нью-Йорке? - он помедлил. - Или это могло быть то, что случилось в Нью-Мехико?

Я уставилась в пол самолёта.

До меня дошло кое-что ещё

- Что? - спросил Даледжем, хмурясь. - Что такое, Мириам?

Я открыла рот, чтобы ответить, когда Лекс вернулся к нашим местам. Нахмурившись на телефон, который держал в руке, он опустился на кожаное сиденье, которое занимал всего несколько мгновений назад.

- Они исчезли, - произнёс он потерянным голосом.

- Исчезли? - Лоулесс повернулся, уставившись на него.

Остальные тоже посмотрели на него.

- В смысле исчезли? - спросила Энджел.

Лекс поднял суровый взгляд от телефона.

- Они их забрали, - прямо сказал он. - Всех. Сегодня. Я говорил с женой Юзо. И мужем Мин. Национальная Безопасность забрала их из их домов после того, как они ушли с приёма. Жена Юзо сказала, что они даже не добрались до входной двери своего дома.

Сглотнув, он добавил:

- Она сказала, что Джулс даже не оказалась под арестом. Она была убита на месте. Она попыталась бежать, и они застрелили её, когда она проигнорировала приказы остановиться. По крайней мере, такую историю рассказали жене Джулс - она сама на приём не приехала, так что не присутствовала при попытке ареста.

Ковбой пробормотал:

- И это может быть причиной, почему одну лишь Джулс убили на месте.

Когда остальные посмотрели на него, он пожал плечами, серые глаза смотрели ровно.

- Без свидетелей, - сказал он.

Лекс уставился на него, не совсем осознавая его слова.

Все ещё хмурясь, он посмотрел на остальных.

Затем он уставился обратно на телефон в своей руке.

- Они мертвы, - сказал он, и его голос звучал ещё более потерянным, чем прежде. - Они все просто... мертвы. Остался я один.

Глава 7. Сделать мир вновь правильным 

- Что, черт подери, это такое? - пробормотал агент своему напарнику, сжимая в руках винтовку и глядя на закованного узника, о котором он говорил. - Ты видел его зубы, когда они надевали на него маску?

Дориан проследил за взглядами четырёх охранников, когда все они посмотрели на узника.

Он медленно перевёл глаза, глядя ближе к себе, на ту же скамейку, на которой сидел он сам. В отличие от остальной команды безопасности он делил одну скамейку с узником. Все другие охранники сидели напротив него на противоположной скамейке, одетые в другую униформу и шлемы - отличную от той, что носил сам Дориан.

В отличие от других четверых мужчин, он не был одет в армейскую униформу морпехов.

В отличие от них он носил ламинированный бейдж с удостоверением личности.

Вместо этого он поверх униформы частной охраны Сильвер Индастриз носил чёрную армейскую броню. На нем были черные перчатки без пальцев, армейские ботинки, высокотехнологичная гарнитура и браслет с многочисленными функциями, изучить которые полностью ему ещё не хватило времени.

По существу, он оделся более-менее идентично агентам частной охраны Сильвер Индастриз, с которыми он столкнулся, когда проник в их корпоративный штаб возле Лэнгли. Находясь там, конечно, он заполучил униформу, бронированный жилет, высокотехнологичный браслет и гарнитуру, ботинки, которые сейчас были надеты на его ногах... даже перчатки без пальцев.

Всех этих деталей, наряду с автоматической винтовкой, которую он зажимал между коленями - тоже добытой из шкафчика с оружием из охраняемой зоны в Сильвер Индастриз - суммарно оказалось достаточно, чтобы убедить военных-охранников, что он имеет право находиться вместе с ними в грузовике для транспортировки. Опыт научил Дориана, что чем меньше он говорил, тем больше люди полагали, что ему здесь место, и что он занимал позицию, наделённую властью.

И все же он ожидал большего любопытства.

Они никак не могли его узнать, но он все же ожидал большего интереса в духе «животное-к-животному», даже если они не ставили под сомнение конкретно его право находиться здесь.

Возможно, они привыкли видеть, что агенты частной охраны сопровождают их на таких операциях. Возможно, столько новых лиц приходило и уходило, что они уже не позволяли себе слишком любопытствовать и даже не пытались узнать личность, скрывавшуюся за униформой. Возможно, будучи в регулярном составе армии, они не испытывали к тем, кто работал в частной охране, ничего, кроме презрения.

Возможно, они завидовали, учитывая, что он зарабатывал больше денег.

Возможно, он просто с виду им не понравился. Дориан знал, что его наружность иногда производила такой эффект - особенно на мужчин.

Какой бы ни была причина их отсутствия интереса, Дориана это поражало.

Однако они не смотрели на него даже теперь.

Они едва взглянули на него с тех пор, как он забрался в кузов бронированного грузовика на подземной парковке армейской базы в Вашингтоне.

Вместо этого они таращились на мужчину, сидевшего на скамейке в нескольких ярдах от Дориана.

В отличие от агентов частной охраны этот мужчина испытывал интерес к Дориану.

Дориан чувствовал на себе глаза узника, то тут, то там, но лишь беглые взгляды, никогда не полноценное рассматривание. Другой мужчина прекрасно понимал, что не надо показывать свой интерес слишком заметно, но Дориан чувствовал это, словно по его коже легонько пробегал слабый электрический разряд.

Дориан не позволял себе отвечать ни на один из этих взглядов.

Он сосредоточил своё внимание на морпехах, слушая, как они переговариваются между собой.

Он наблюдал, как они шепчутся даже сейчас, морщась и косясь на зелёную металлическую маску, покрывавшую челюсти и большую часть лица заточенного мужчины, который делил с Дорианом скамейку, обитую винилом. Дориан наблюдал, как человеческие охранники смотрят на запястья мужчины, скованные между собой и прикованные к полу грузовика вместе с его лодыжками.

Они смотрели на него так, словно он был диковинкой.

Они смотрели на него так, словно он был животным.

Казалось, что они его не боялись, но Дориан предполагал, что цепи наряду с самой маской внушали им некоторое ощущение безопасности.

Словно услышав мысли Дориана, второй охранник заговорил, и его голос прозвучал чуть громче.

- Да он никак не может быть человеком, - пробормотал он. - Посмотрите на его глаза.

- Не человек? А что же ещё, черт подери? - фыркнул другой. - Это должен быть человек. Просто какой-то мутант или типа того.

- Может быть, - четвёртый морпех, широкоплечий мужчина с каштановыми волосами и зелёными глазами, продолжал хмуриться с лёгким отвращением во взгляде. - Может быть, просто генетический эксперимент пошёл не по плану. Что-то из того, чем они занимались в той лаборатории, - он наградил Дориана тяжёлым взглядом, затем отвернулся. - Кто знает, какое безумное дерьмо вытворяют эти ребята, занимающиеся биологическим оружием?

Мужчина рядом с ним, такая же крупная особь с более темной кожей, серьёзным лицом и глазами, пожал плечами.

- Может быть, - сказал он. - А может быть, это произошло случайно. Может, они доставили его для изучения... посмотреть, сумеют ли они воспроизвести его или, может, улучшить. Может, это какой-то дефект при рождении.

- Я слышал, кто-то упоминал, что оно говорит по-русски, - вставил другой - мужчина с ржавыми веснушками на лице и ярко-голубыми глазами. - Может, он откуда-то оттуда.

Первый, который сказал, что оно - не человек, продолжал хмуро смотреть на узника.

- Я не знаю. Мне оно все равно кажется каким-то не таким. Может, его родители облучились радиацией или типа того.

Веснушчатый охранник расхохотался.

25
{"b":"631947","o":1}