Литмир - Электронная Библиотека

– Я буду по тебе скучать, – сказала она.

– Не думаю… Если и будешь, то недолго. – Джерри опустил глаза. – Когда находишься на другом краю света, о тебе быстро забывают.

– Нет, это совсем не так.

Джерри внимательно поглядел на Сару.

– Правда? – спросил он.

В ответ девушка молча кивнула. Оба были смущены и боялись посмотреть друг другу в глаза.

– Как было бы здорово, если бы… мы поехали туда вдвоем, – произнес Джерри.

– Да…

– Я знаю, что на апельсинах можно неплохо заработать.

– Да, наверное.

– Это была бы красивая жизнь… Я имею в виду, для женщины. Чудесный климат, полно слуг… Ну и все такое прочее.

– Да.

– А ты, надо полагать, скоро выйдешь здесь замуж.

– О нет! – отчаянно замотав головой, воскликнула Сара. – В таком возрасте выходить замуж – большая ошибка. Но я не говорю, что останусь одинокой до старости.

– Так ты хочешь… А не думаешь ли ты, что какой-нибудь мерзавец заставит тебя передумать? – упавшим голосом произнес Джерри.

– Я далеко не бесхарактерная, – заверила его Сара.

Боясь встретиться взглядами, они стояли молча и чувствовали себя очень неловко.

– Сара, дорогая, я схожу по тебе с ума, – наконец сказал Джерри. – Ты ведь знаешь об этом? – Лицо его было бледным.

– Да?

Медленно, словно нехотя, они приблизились друг к другу, и тут Джерри крепко обнял ее. Их поцелуй оказался удивительно робким.

«Странно, – подумал Джерри, – что в самый ответственный момент я оказался таким застенчивым и неуклюжим». Он был красивым молодым парнем, у него был опыт общения с девушками. Но то были просто девушки, а это – его дорогая Сара…

– Джерри…

– Сара…

Он снова поцеловал ее.

– Дорогая, ты меня не забудешь? Как нам было хорошо. Правда?

– Да. Я всегда буду об этом помнить.

– Ты мне будешь писать?

– Писать письма – для меня самое трудное дело.

– Но ты мне все равно напишешь. Пожалуйста, дорогая. Без тебя мне будет так одиноко…

Сара оттолкнула от себя Джерри и нервно засмеялась.

– Нет, там тебе одиноко не будет, – выдохнула она. – В Южной Африке много девушек.

– Если они там и есть, то все жуткие уродины. А вообще-то мне представляется, что в Южной Африке только одни апельсины.

– В таком случае время от времени высылай мне по ящику апельсинов.

– Обязательно. О, Сара, я сделаю для тебя все.

– Тогда работай усердно и добейся успеха.

– Хорошо. Клянусь, что из меня выйдет толк!

Сара тяжело вздохнула.

– Как бы мне хотелось, чтобы ты остался, – сказала она. – После наших разговоров у меня на душе становится намного спокойнее.

– А как Колифлауэр? Он тебе уже начал нравиться?

– Нет. Боюсь, этого ему никогда не добиться, – ответила Сара и с победными нотками в голосе добавила: – Но мне кажется, Джерри, что последнее слово будет за мной!

Джерри тревожно посмотрел на нее:

– Хочешь сказать, что твоя мать…

Сара, улыбаясь, кивнула ему в ответ:

– Я вижу, что она постепенно начинает понимать, какой он невыносимый.

Взгляд Джерри стал еще тревожнее.

– Сара, надеюсь, что ты не станешь…

– Драться с Колифлауэром? Да я буду кусать его зубами, царапать ногтями, но не сдамся! Я должна спасти свою маму.

– Лучше бы тебе, Сара, в их дела не вмешиваться. Твоя мать прекрасно знает, что ей нужно.

– Я же говорила тебе, что моя мама – безвольная женщина. Она жалеет всех, кого ни попадя. А я хочу спасти ее от несчастливого брака.

Джерри с трудом взял себя в руки:

– Ну а мне кажется, что тебя просто мучает ревность.

Сара гневно посмотрела на него:

– Ах так? Если ты так думаешь, то тебе лучше уйти!

– Ну, не заводись. Ты ведь знаешь, что я не со зла…

– Конечно знаю, – ответила Сара.

3

Когда Лаура Витстейбл вошла в спальню Энн, та сидела перед зеркалом.

– Ну как, моя дорогая? Тебе уже лучше?

– Да. Какая же я все-таки глупая – так распуститься, нервы сдают…

– Только что пришел молодой человек. Зовут его Джеральд Ллойд. Это тот самый, что…

– Да-да. Ну, как он тебе показался?

– Сара конечно же влюблена в него.

В глазах Энн мгновенно появилась тревога.

– О, дорогая, надеюсь, что нет.

– Что толку в этих надеждах!

– Видишь ли, их дружба с Сарой все равно ни к чему не приведет.

– Хочешь сказать – он ей не пара?

Энн глубоко вздохнула:

– Боюсь, что да. У него ни к какой работе не лежит душа. Он красив, его многие любят, но…

– Ненадежный?

– Он ни на что не способен. Сара утверждает, что ему страшно не везет. Но я думаю, что дело тут не только в этом. А потом, у Сары много знакомых молодых людей, и к тому же очень достойных.

– Подозреваю, что всех их Сара считает скучными. Способных девушек – а Сара действительно очень способная – всегда тянет к ущербным мужчинам. Похоже, что это уже стало законом природы. Должна признаться, что и я этого Ллойда нашла красивым.

– И даже ты, Лаура?

– Энн, у меня тоже есть женские слабости. Доброй ночи, моя дорогая. И удачи!

4

Ричард пришел к Энн около восьми вечера. Они должны были поужинать дома. Сара собиралась отправиться в гости, а потом пойти на танцы. Когда приехал Колдфилд, девушка сидела в гостиной и красила себе ногти. В воздухе стоял запах ацетона. Подняв голову, она увидела вошедшего Колдфилда, поздоровалась с ним и продолжила заниматься своим делом. Ричард гневно посмотрел на нее. Он сам не мог понять, почему Сара раздражает его все больше и больше. А ведь он так надеялся, что станет для своей падчерицы добрым отчимом. Он даже был готов, несмотря на ее детское неприятие, бороться за ее расположение.

Теперь же ему казалось, что не он, а Сара владеет ситуацией. Ее глубокая ненависть, которую она прятала под холодным равнодушием, больно задевала его легкоранимую душу. Сам Ричард никогда не был о себе очень высокого мнения, но Сара своим отношением к нему опускала планку его самооценки еще ниже. Все его попытки добиться ее симпатии, а впоследствии, когда ничего не вышло, подавить ее волю привели к плачевным результатам: он стал делать и говорить не то, что следовало бы. Более того, его все сильнее и сильнее начинало раздражать поведение Энн. Энн должна была бы поддержать его, осадить свою дочь и поставить ее на место. Ее желание выступать в роли миротворца бесило Колдфилда. Должна же Энн, наконец, понять, что она стоит перед выбором: или он, или Сара. От этого не уйти!

Сара вытянула перед собой руку и повертела ею из стороны в сторону. Хоть Колдфилд и понимал, что сейчас ему лучше промолчать, но все же от замечания удержаться не смог.

– Такое впечатление, что у вас пальцы в крови, – произнес он. – Не понимаю, зачем женщины так ярко красят свои ногти.

– Не понимаете?

Прекрасно зная, что до ссоры недалеко, Колдфилд решил сменить тему:

– Сегодня вечером я встретил вашего друга Ллойда. Он сказал мне, что уезжает в Южную Африку.

– Да. В четверг.

– Чтобы чего-то там добиться, ему придется изрядно потрудиться. Лодырям и в Южной Африке делать нечего.

– А вы, надо полагать, о Южной Африке знаете все.

– Что в Африке, что в Европе – закон один. Везде требуются мужественные люди. Размазне нигде не место.

– А Джерри вовсе не размазня, если вам так нравится это слово.

– А чем оно плохо?

Сара подняла голову и холодно посмотрела на Колдфилда:

– Я считаю его мерзким. Вот и все.

Лицо Колдфилда покрылось красными пятнами.

– Жаль, что ваша мать не научила вас хорошим манерам, – сказал он.

– А разве я вам нагрубила? – уставившись на Ричарда невинными глазами, спросила Сара. – Если так, то прошу вас меня извинить.

Но ее извинения не успокоили его.

– Где ваша мать? – резко спросил Колдфилд.

– Она переодевается. Сейчас выйдет.

Сара открыла сумочку, достала из нее зеркальце и критически осмотрела свое лицо. Затем она подкрасила губы и подвела карандашом брови. Все это Сара уже делала несколько минут назад, а теперь, повторяя заученные движения, она хотела вывести из себя Колдфилда. Она знала, что человек он весьма старомодный и не любит, когда женщина красится на людях.

20
{"b":"625535","o":1}