Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Он него есть толк. Он опасен, страшен, но в нём много хорошего. К сожалению, всё это скрывается под сплошным эгоизмом.

– Ну, пока он держится, – ответила Ланори.

– Скажи ему, что он получит обещанное.

– А он получит?

– Конечно, следопыт, – удивлённо ответила Дам-Поул. – Думаешь я не сдержу обещания?

Теперь настал черед Ланори улыбаться в ответ.

– Найди своего брата, – дала указание Дам-Поул, наклоняясь ближе. – Останови его. Как хочешь, несмотря ни на что.

– Вы же выставите охрану около Старого города – просто на всякий случай?

– На всякий случай. Да придёт с тобой Сила, следопыт Брок.

– Мастер Дам-Поул, – ответила Ланори, поклонившись.

Экран потемнел. Навикомпьютер «Миротворца» подавал негромкие сигналы, от которых вскоре проснулся Тре Сана.

– Где мы? – первым делом спросил он.

– Уже близко к «звездочётам», – ответила Ланори. Она слышала приглушённое шипение сообщений от посадочных башен на полуострове, но следопыт отключила их, а затем перевела корабль на ручное управление. Времени для политических любезностей не осталось. – Согласно данным компьютера, в этом районе есть лишь один старый заброшенный храм даи-бенду. Если Кара сказала правду, то там мы найдем «звездочётов».

– Значит, мы приземляемся, а потом идем внутрь, – уточнил Тре.

– Нет. Мы приземляемся на крышу храма.

– На само здание?

– Пристегнись. Будет трясти.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ. В ЦЕЛОСТИ И СОХРАННОСТИ.

Тайтон прекрасен и могуч, загадочен и опасен, наполнен тайнами и открывается лишь тому, кто един с Силой. Он был здесь задолго до нашего прихода, и эти тайны живут в нем. Их нельзя увидеть глазами, нельзя объять разумом. И именно поэтому Тайтон пугает меня. Для нас он является всем, а вот мы для него – ничем. Мы здесь словно случайные прохожие.

Ни’ландер, дже’дайи-отшельник. 10648 год по прибытию То Йоров.

Солнце уже почти скрылось, когда через бушующий океан они направлялись к полуострову Хар. Рол-Ян, конечно, впечатлял, но Хар просто потрясал великолепием.

Сам мыс составлял примерно девятнадцать километров в длину и около полутора в ширину. Начало бралось из более крупного острова, находившегося за пределами видимости. Семь изящных башен – невероятно высоких, прекрасных – возвышались над ним. С кабины «Миротворца» стало видно, как лучи заходящего солнца всё ещё падали на верхние ярусы. Ланори и Тре наблюдали за светом, сползавшим по стенам. Под ними проплывали бессчётные высокие сооружения, терявшиеся на фоне других – башен высотой более одного километра, грандиозных в своём величии. Почти все строения были матово-белого цвета, за исключением множества зданий с плоскими крышами, предназначенными для садов и парков. Они выделялись всплесками экзотической зелени и покрывли Хар словно камуфляжные пятна на военной форме.

Мыс напоминал брошенное в море ювелирное украшение, но у Ланори не было времени любоваться им.

– Что это? – спросил Тре. Он стоял позади ее пилотского кресла, держась за его спинку, и раздражал Ланори каждым своим движением. Она была слишком сосредоточена на управлении, чтобы ругаться с ним. Хорошо, что он пока не осмеливался сесть в кресло второго пилота.

– Полиция Хара, – пояснила девушка. Она уже видела четыре маленьких обтекаемых корабля, поднимающихся в воздух прямо по курсу и готовящихся перехватить их.

– С «Миротворцем» им не поспорить, – заметил спутник.

– Пожалуй, нет. Но я не отвечала на запросы воздушных диспетчеров. Они обеспокоены этим, да ещё тем, что не могут нас опознать. Держись. – Ланори пристегнула ремни и ударила по кнопке.

Ускорение вжало её в кресло, связало по рукам и ногам и завязало внутренности в тугой комок, заставив перехватить дыхание. И всё же она слегка усмехнулась, услышав испуганный всхлип Тре и грохот его падения. Вдруг он хрюкнул где-то там, сзади, перекрывая дребезжание Стального Холга: дроид поймал тви’лека, наверное, чтобы не дать Тре повредить что-нибудь в рубке. Она в очередной раз усмехнулась.

Четыре судёнышка, поднявшиеся с поверхности, промелькнули сзади и исчезли из поля зрения. Ланори проверила их расположение на экране сканера и, убедившись, что они больше не представляют угрозы для «Миротворца», сделала вираж, после чего спикировала вниз в направлении пригорода полуострова Хар.

Она двигала кораблём то влево, то вправо, облетая здания, уворачиваясь от воздушных судов и маленьких летательных аппаратов, шныряющих тут и там, и постоянно поглядывала на карту на небольшом экране справа. На нём изображалась схема квартала, а на краю экрана пульсировал зелёный огонек. Если корабельный компьютер был прав, то согласно этой точке дальше находился заброшенный храм даи-бенду – дом «звездочётов», о котором говорила Кара.

– Ты могла бы предупредить меня, – сказал Тре.

– Я предупредила.

– Но не дала мне времени, чтобы…

– Держись, – Ланори свернула вправо, почти вплотную огибая широкое основание одной из семи массивных башен. Оно заполнило собой всё – были даже видны ряды отверстий чуть выше уровня земли, парковочные места для наземных спидеров. Они словно рои насекомых постоянно сновали, выезжая из импровизированного улья или наоборот, входя внутрь.

Тре вновь поднялся с пола и, наконец, запрыгнул в запасное пилотское кресло рядом с ней. Она пристально посмотрела на мужчину. Он уставился в ответ.

– Ты сделала это нарочно, – возмутился тви’лек.

– Нет времени болтаться здесь, ожидая разрешения на посадку.

– Но ты же дже’дайи. Разве нет?

– Лишь когда это необходимо. И мне не нравится, что ты сидишь здесь.

– Так ты делаешь всё, что хочешь, и плевать на туземцев?

– Туземцев? – Ланори осторожно вела корабль, огибая довольно крупный «Гонитель облаков», который лёг в дрейф внизу, и стараясь не подходить слишком близко. – Унизительный термин. Считаешь, мы вот так думаем обо всех остальных?

– А разве нет?

– Нет, – нахмурившись, ответила девушка. Ланори уже сталкивалась с враждебностью и неприятием со стороны поселенцев в других мирах, не на Тайтоне. Но она всегда считала такое мнение не более чем пережитками прошлого, наследием войны с Тиранкой. Может, она попросту обманывала себя, находя чересчур очевидные и понятные причины неприязни некоторых людей к дже’дайи. Может, корни этого лежали глубже, а сама ситуация – сложнее, чем кажется. – Мы делаем всё, что можем, для общего блага.

– Вы бесцеремонно вмешиваетесь. Вы служите только себе и своей Силе. Ты швыряешь меня по всему кораблю, нисколько не предупреждая о своих действиях. – Он указал на прекрасные переплетения Хара за окном. – Ты сейчас приземлишься и снова выйдешь, не спрашивая разрешения и никому ничего не рассказывая. А нам будет ещё один повод не доверять дже’дайи.

Такое разъяснение озадачило Ланори. Но ненадолго. Она, в конце концов, выполняла задание по предотвращению межсистемной катастрофы. Знал об этом кто-то или нет – абсолютно не важно. Значения миссии это не умаляет.

– Ты сам пошёл на сделку с нами, – парировала следопыт, – с мастером Дам-Поул.

– Думаешь, у меня был выбор?

– Да, – ответила Ланори. – Причем, большой.

– Я бизнесмен, – пояснил Тре. – Может, даже… Я столь же корыстен в достижении своих целей, как и дже’дайи.

– Ты преступник, – возразила Ланори. – И я не предупредила тебя просто потому, что хотела посмеяться.

– Какая сложная натура у дже’дайи.

Ланори улыбнулась. Хоть Тре и раздражал её, но что-то в нём всё же имелось.

– Мне всё ещё не нравится, что ты тут сидишь, – заявила девушка.

Тре посмотрел на неё, но ничего не ответил.

Гудок на контрольной панели предупредил об опасности столкновения.

– Тре, пожалуйста, держись, – нарочито подчёркнуто сообщила Ланори. А затем корабль нырнул вниз. Они пронеслись вдоль стены дома с садом на крыше, виляя между сваями, поддерживавшими столь прекрасное здание. Ланори резко бросила корабль вправо и вновь выровняла.

25
{"b":"620971","o":1}