Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Есть, — Колз уже привык к подобным вопросам: по всей видимости, ему также вменялось в обязанность "знакомить". — Просто их меньше, чем мужчин.

— Но почему?

— Не знаю. Рождается пара девчонок на сотню. Магистры говорят, что это генетический сбой.

— А что это значит?

Колз почесал в затылке.

— Не силён я в науках, принцесса. Одни считают, что дело в местной пище, другие — в климате, третьи винят женщин. Надо Сорбуса спросить, он у нас парень башковитый.

— Но если на острове так мало девушек, как вы тогда… — принцесса чуть не сказала "размножаетесь" и покраснела.

— Ну, это не проблема, — ухмыльнулся Колз. — Как говорится, море — рыбачье поле, всякая рыба хороша, коль на удочку пошла.

— То есть вы их похищаете?!

— Бывает, сами в гости заходят, — ответил мужчина, обдумывая, как бы ему свернуть с этой скользкой темы.

Королева досадливо поморщилась:

— Опять Вы уходите от ответа! Могли бы хоть раз изменить своему принципу вредности!

— Я слишком стар, чтоб меняться, синьора.

— Вы знаете, что это неправда! — злилась девушка. — Просто не хотите расстаться с любимой привычкой!

— Ловить карасиков?

— Недоговаривать! И прекратите разыгрывать простачка!

После привычной пятиминутной перепалки девушка сдалась.

— Хорошо! Давайте поговорим о еде. Почему за столом всё время рыба и рыба?

— В рыбе, синьора, много всего полезного: к вашим услугам всегда самые свежие и питательные тушки.

— Опять лекция! — возмутилась Ева-Мария. — Нам надоело есть эту гадость! Здешний повар не умеет готовить! Мы ненавидим рыбу! Хотим зелёный пиранийский горошек! Немедленно!

Элия вздохнула и отложила арфу: даже если возникающая у королевы прихоть была неисполнимой, требовалось создать видимость беготни и поисков. В этот момент двери распахнулись, и в столовую вошёл занесённый снегом Сорбус.

— A, vot vy gde, — произнёс он. Колз тут же поднялся: в голосе мроаконца звучала не радость встречи, а облегчение человека, который наконец нашёл, с кем поделиться проблемой. — Добрый вечер, синьоры. Kolz, na dva slova.

— Chto stryaslos'?

— So mnoy priletel tip, kotory zapravlyaet delami v Eridane, i on nastaivaet na vstreche s korolevoy. Chto mne s nim delat'? Vryad li Hazar eto odobrit.

— Ya by ne stal meshat'. Pust' pogovoryat: im est' chto obsudit', — Колз оглянулся на Еву-Марию. Молодой человек перехватил его взгляд.

— Ty uveren? A esli…

— Esli b znal, gde upal, to solomku b podostlal, — эдлер усмехнулся и обратился к девушке. — Вас хотят видеть, сударыня.

— Кто? — удивлённо спросила Ева-Мария.

— Ваш советник. Что ему ответить?

— Лорд Фин в Мроаке?! — королева вскочила, обронив накидку: её лицо выразило целую гамму чувств, которым было трудно подыскать определение.

— Вы согласны с ним встретиться? — не давая ей опомниться, спросил Колз.

— Да, наверное… — неуверенно протянула она.

— Идите за мной.

Они долго шли по коридорам, пока не достигли маленькой комнаты рядом с караулкой. Перед тем как войти, Ева-Мария замешкалась и удержала ладонь на предплечье Колза.

— Пожалуйста, сударь, мы должны поговорить наедине. Мы не хотим, чтобы кто-то присутствовал.

Колз кивнул и прикрыл за ней дверь.

— Ты слишком потакаешь ей, — осуждающе заметил Сорбус.

— Королева не преступница, а я не жандарм.

— А если что-нибудь случится?

— Это всего лишь разговор, не стоит им мешать.

По лицу Сорбуса было видно, что он не согласен с такой позицией.

— Скажи ещё, мы должны чувствовать вину за то, что держим её на острове.

— Это уж как ты договоришься со своей совестью, — невозмутимо ответил Колз.

— Для меня важней не совесть, а приказы халдора. Я должен знать, о чём они говорят, — Сорбус хотел войти в комнату, но эдлер заступил ему дорогу.

— Слыхал пословицу "Тихая кошка мышей ловит"? Учись, пока я жив, — он подмигнул и приставил к двери кружку, которую прихватил из столовой.

Канцлер-страж Эридана поднялся со стула навстречу королеве. Лицо его было осунувшимся, плечи поникли: за эти три месяца он словно постарел на десяток лет.

— Donna mea, — советник приблизился. — Рад видеть Вас живой и невредимой. С Вами хорошо обращаются?

— Лорд Фин! Зачем Вы приехали? Вас не выпустят с острова! — воскликнула королева.

— Не тревожьтесь, донна, — протянул Фин, беря её руки в свои. От волнения его пальцы немного дрожали. — Я уже был здесь, и не единожды.

Глаза Евы-Марии округлились:

— Разве это возможно?

— Моя дорогая, не волнуйтесь за меня. Моя жизнь не имеет значения, лишь бы Вы были в безопасности, — пробормотал мужчина, страстно обнимая её.

Ева-Мария очнулась и резко оттолкнула советника.

— Вы говорите странные вещи, — напряжённым голосом произнесла она. — Что всё это значит?

— Простите меня, донна… простите…

— Мы Вас не понимаем, лорд Фин. Quid dicere vis?149

— Maxime doleo… Hoc factum est culpa mea…150 — он скорчился внизу и обнял её за платье.

— Прекратите! Сейчас же встаньте! — крикнула королева и попятилась к двери.

Фин продолжал цепляться за её за колени.

— Я не уйду, пока Вы не простите меня.

Никогда ещё советник не казался Еве-Марии таким жалким. В возмущении и испуге она выдавила:

— За что Вас прощать?

— Ваш брак…

— Ах, Вы об этом! Успокойтесь, сир Лорит больше не будет нашим мужем.

— Вы не знаете всей правды, донна.

— Ну так расскажите нам! И прекратите унижаться!

— Как только Хазар появился в Эридане, я понял, что он станет притязать на Вас. Пришлось инициировать заговор во дворце, а потом принудить Вас к замужеству с королём Пирании. Мне удалось сорвать его планы. Можете презирать меня или ненавидеть… Всё это я сделал ради Вас, моя королева. Я не хотел ни с кем делить Вас, донна… Я не мог уступить Вас человеку, который убил Ваших родителей, — удручённо сказал советник и поднял голову, выискивая её взгляд.

Принцесса невидящим взором смотрела куда-то поверх канцлер-стража.

— Это всё неправда, — сказала она дрожащим от слёз голосом.

Фин прижался лицом к её руке:

— Хазару нужна только власть, он не сможет любить Вас, как я.

— Это отвратительно! — Ева-Мария вырвала руки и отступила назад. — Уходите! Оставьте нас в покое! Никогда больше не появляйтесь здесь!

— Донна!

Двери распахнулись. Девушка, ударяясь о стены, пробежала мимо мроаконцев: её лицо было бледным и потерянным.

— Донна…

«Наш достопочтенный супруг! Доводим до Вашего сведения, что мы намерены расторгнуть брак с Вами, так как наши надежды не были оправданы. Данный союз был ошибкой, которую нужно исправить ради блага обоих королевств. Чтобы избежать ссор и упрёков с Вашей стороны, а также давления на нашу персону, во время бракоразводного процесса мы будем оставаться в Мроаке. Убедительно просим Вас не задерживать подписание бумаг. Примите это обручальное кольцо и прощайте: Вы никогда не сможете вернуть наше расположение. Подпись: Ева-Мария, принцесса Деммская, королева Эридана».

— Какой ужасный моветон! — вскричал Лорит, обмахиваясь письмом — от этой новости ему стало дурно. — Я не в силах поверить, что Её Величество допускает подобное обращение!

— Выкинула, значит, фортель, — пробасил дед, досадливо ероша бороду. — Вот, значит, как.

— Немыслимо! Донну заставили написать это!

— Ага… Только вот в Мроак-то она добровольно сбежала.

— Эти мерзкие пираты силой удерживают Её Величество на острове!

— Ага… Небось с любовником там веселится, а нам позор на всю Дриаду.

— Как Вы смеете так говорить о моей супруге! Донна не может…

— Может, она всё может. Тамошние мужики не чета тебе, папильону. Тебя даже долг исполнять не заставишь.

— Grand-papa, Вы несносны! — взвизгнул король.

— Говорил я — ничего из этой свадьбы не выйдет. Проклятье! И деньги пропали, и девка хвостом вильнула, а Пирания теперь отдувайся за её шашни. Ладно хоть эриданская сторона берёт на себя все расходы по разводу.

164
{"b":"618744","o":1}