Литмир - Электронная Библиотека
A
A

− Мы не Ваша королева, лорд Фин!

− А чья же? − сардонически усмехнулся советник, кладя руки ей на плечи и возвращая обратно на стул. − Впрочем, неважно. Вы королева, хотя корона Эридана предназначалась не Вам, а Вашему нерождённому брату.

− Что?! − девушка лишилась дара речи.

− Слушайте внимательно. Семнадцать лет назад кронпринц Илиодор женился на пиранийке Тинке Досской. Через два года у них родился первенец. К всеобщему разочарованию, это была девочка, которая к тому же тяжело заболела и ослепла. По приказу короля её отвезли в Демму и поместили в монастырь.

В те годы Гебет и Эридан воевали между собой. Мы находились на грани поражения: Гебетская армия наступала, пограничные города были захвачены и разорены, и когда столичные колокола возвестили о рождении ребёнка, император заявил: "Ещё немного, и ей нечем будет править". Однако его планам помешала новая война: корабли мроаконцев внезапно атаковали западное побережье Гебета, и чтобы отразить их натиск, Денебару пришлось заключить перемирие с Эриданом.

У императора было несколько сыновей: старшему полагалось унаследовать гебетский престол, младшим − титулы наместников; незаконным же не доставалось ничего. Чтобы обеспечить будущее своему бастарду Лотару, Денебар провозгласил его принцем и потребовал женить на эриданской принцессе; тогда-то и был составлен Гебетский контракт.

Когда Вам исполнилось четыре года, делла Тинка снова забеременела, и все с нетерпением ждали рождения второго ребёнка. Но тут произошла катастрофа: Ваши родители, дед, бабка − все трагически погибли. Я не склонен считать аварию на дирижабле простым совпадением, хотя годы расследования так и не пролили свет на эту тайну. Итак, слепая девочка, о которой все забыли, в одночасье стала наследницей престола. Эридан был в смятении. Ваш нынешний гость, король Хазар, быстрее всех сообразил, в чём дело, и прислал в Ахернар своих послов. С тех пор, полагаю, он ни на минуту не упускал Вас из виду − неглупый был правитель, хоть и молодой. Наверное, неслучайно до сих пор не женат.

Ева-Мария покраснела.

− Да, такова правда жизни, − продолжал лорд Фин, поглаживая её шёлковые плечи, которые всё больше и больше оголялись. − Будь Ваши покойные родители живы, Вы никогда не стали бы королевой Эридана, а быть женой гебетского ублюдка − слишком злая участь для такой нежной девушки. Но последнее всё ещё возможно и не в наших интересах, поэтому, − советник перешёл на обычный деловой тон, − Контракт нужно быстро и грамотно расторгнуть.

− Радеете за мессира Хазара, лорд Фин? − выдохнула Ева-Мария.

− Только за Вас, мадонна, − заверил канцлер-страж и с неохотой убрал руки за спину. − Ваше благополучие превыше всего на свете. А сейчас прощаюсь с Вами до завтра.

Он откланялся и вышел, оставив королеву в великом смятении.

Глава 15. Встречи и проводы

Свобода порождает соблазны.

На следующее утро Совет Министров рассматривал очередной вариант мирного договора с Мроаком. Сановники были довольны: несмотря на бесконечные заседания, никакого продвижения в данном вопросе не наблюдалось, так как Хазар не проявлял намерения подписывать документы. Министров это устраивало: в душе каждый из них по-прежнему недолюбливал мроаконцев. Королева выглядела расстроенной − нетрудно было заметить, что между ней и советником произошёл какой-то разлад, и по залу совещаний ползли бесконечные перешептывания, переросшие в открытые пересуды, стоило Её Величеству покинуть собрание.

В перерыве девушка вышла прогуляться по галерее и встретила там Хазара − он стоял и молча смотрел на портрет миловидной белокурой женщины в горностаевой шубке. После короткого приветствия король сообщил, что монтаж дирижабля закончен и они готовятся отбыть домой.

− Вы покидаете нас? А как же договор? − машинально спросила Ева-Мария.

− Вы подумали над моим вчерашним предложением?

− Конечно, нет! Вы же это не всерьёз говорили?

Лицо Хазара приняло мрачное выражение.

— Я жду ответа.

− Вы всё время ставите нам условия! − гневно сказала девушка: в данный момент её настроение колебалось между плохим и ужасным.

− Мне нужна только подпись под брачным контрактом.

− Вы на редкость бездушный и грубый человек, − заявила Ева-Мария, возмущённая тем, что кто-то пренебрёг её расположением. − Что в Вас такого, чтобы отдать Вам предпочтение?

Хазар чертыхнулся.

− Десять тысяч китийских церемоний! Я что, упрашивать должен? Если Гебет развяжет войну, без моей поддержки Вы потеряете королевство.

− Ложь! Вы просто запугиваете! Гебет не тронет нас: торговые и родственные связи являются прочной гарантией мира в политическом сообществе, − легкомысленным тоном отозвалась принцесса.

− Какие, к чёрту, связи? − не выдержал халдор. − Император не из тех, кого падок на смазливые мордашки.

− Мы и не думали ни о чём подобном! За кого Вы нас принимаете?! − вспыхнула Ева-Мария, хотя, говоря по правде, именно на это она и рассчитывала. − Пока действует Гебетский контракт, наше королевство может не бояться никаких вторжений, − тут она запнулась, впервые сообразив, что именно его-то она и требовала расторгнуть.

− Советник не упоминал о нём − значит, это несущественно.

− Вы тоже не упоминали, что хотите жениться! − парировала девушка.

Хазар с неохотой повернулся в её сторону.

− Ладно, что за контракт?

− Его заключили наш дед сир Даниэл Деммский и император Денебар. Это было после нашего рождения.

− Скорее всего, он уже недействителен. Такого рода пакты утрачивают силу, если не продлены новым правителем.

− Значит, мы вправе не платить контрибуции? − принцесса не успела договорить, потому что король направился прочь. − Подождите! Куда Вы?

− Поговорить с советником.

− Но это невозможно! − не ожидавшая такого поворота Ева-Мария занервничала и бросилась следом. − Лорд Фин не должен знать о нашем разговоре! Он удивится, если Вы начнёте вмешиваться.

− Мне не нужно ничьё разрешение, − халдор отстранил её в сторону.

− Он будет ужасно зол! Вы обещали, что подпишете договор!

− Я не обещал.

− Обещали! Вы для того и приехали! − голос королевы предательски дрогнул.

− Вот Вы где, мадонна, − мягкие шаги канцлер-стража приближались со стороны лестницы. − Вас ждут в зале заседаний. Приветствую, мессир Хазар. Интересуетесь искусством?

− Не особо.

− Жаль, здесь собрана прекрасная коллекция. Впрочем, часть портретов я приказал снять − их испортили вандалы. Варвары, что с них взять, − советник пристально глядел на Хазара.

− Нарисуют новые, − халдор с равнодушным видом пожал плечами.

− Не хотите принять участие в обсуждении поправок к договору?

− Я сейчас занят.

− Разглядыванием принцесс? − не сдержался советник. Хазар криво улыбнулся.

− Господин Фин, сопроводите нас в будуар, у Нашего Величества разболелась голова, − вмешалась Ева-Мария, опасаясь, как бы этим двоим не пришло в голову порассуждать о свадьбе.

Фин проводил её до королевских покоев, где внимание принцессы привлекли громкие голоса, доносившиеся из фрейлинской. Веселье было в самом разгаре: при появлении королевы там вовсю неистовствовала Дора Инсара. Гофмейстерина пребывала в заблуждении, что с момента её засыпания прошло всего несколько часов, и никак не могла взять в толк, откуда на лицах фрейлин взялись синяки и царапины.

− Бесстыдницы! − кричала она, потрясая дряблыми ланитами. − Стоило мне чуть приболеть, и вы окончательно утратили благопристойность! Я и предположить не могла, что фрейлины Её Величества опустятся до драки. Это неслыханный позор для королевского двора − нет, для всего Эридана! Что скажут порядочные люди, какого мнения они будут о вас и ваших семьях? В конце концов, подобные безобразия бросают тень и на меня, будто я совершенно не контролирую вашу нравственность!

Ева-Мария выразительно кашлянула. Девушки тут же присели в реверансе, а гофмейстерина обернулась, подняв лорнет.

100
{"b":"618744","o":1}