Литмир - Электронная Библиотека

Я снова подняла голову.

- За что?

- Я не хотел тебя расстроить. Мои шутки, видишь ли, не всегда удачны.

- Я заметила. И мы договаривались, что ты держишь их при себе.

Он улыбнулся.

- Я пытаюсь, честно. И я хотел бы услышать твою песню. Споешь сейчас?

- Нет, я занята, - мы врезались в бревно. Лиль выругался сзади. – И тебе стоит. Займись делом.

- Ладно. Я спою, - он поднял шест, оттолкнул лодку от бревна и запел длинную сложную и странную песню про гуся, крокодила и кошмарный большой банкет. Я склонилась над работой, чтобы не показать свое веселье.

Он почти добрался до одиннадцатого куплета, когда его голос вдруг оборвался.

- О, - сказал он. – Выше по каналу.

Я подняла голову. Деревьев почти не осталось, и впереди был просторный открытый водный путь, такой широкой реки я еще не видела. Ближайшие деревья были в четверти мили, а то и дальше, отделенные от нас мутной водой.

- Тут грести не выйдет? – удивленно спросила я. Я не знаю, что ожидала – еще одну реку, наверное. Но река была шириной с расстояние между Черным панцирем и островом Грейраен, тут пролезло бы несколько кораблей.

- Нет, тут слишком глубоко. Придется взять лодку с веслами. Они там. Хм, придется, наверное, немного подождать, - он вздохнул. – Королевы, боюсь, придется вернуться в палатку. Знаю, жарко. Простите.

Я собрала свою работу и швейный набор. Джемма ушла в палатку. Я – за ней. Там было не просто жарко. Там было душно, пахло нагретой тканью и солоноватой водой. Я приоткрыла вход в палатку и села на пол.

- Что думаете? – спросила я, поднимая первое законченное платье для Джеммы. – Это подойдет?

Она посмотрела без энтузиазма.

- Да, неплохо. Спасибо.

Я посмотрела на грязный воротник платья на ней. Кожа над кружевом была красноватой, словно ткань душила ее.

- Наверное, высокие воротники неудобны, - бодро сказала я. – Особенно в жаркую погоду.

Она пожала плечами и отвела взгляд.

- Смотрите, кто приплыл, - сказал снаружи женский голос, мы напряглись. – Пара Робидью не к добру. За буксиром?

- Да, мисс Розалина.

Я выглянула и увидела, как Ро бросил нашу веревку женщине на длинной узкой пристани. Она поймала веревку и прикрепила узлом к тросу, ведущему к каналу параллельно к пристани. Лодки двигались по воде впереди нас, все были в очереди и ждали лодку с веслами. Я пыталась рассмотреть канал, увидеть такую лодку, но обзор закрывали другие судна и оставшиеся кипарисы.

Ро порылся в кармане.

- Два серебряника?

- Не играй, Робидью. Ты знаешь, что четыре. Но сегодня могу сделать десять. Великий Свет, что за утро.

- И вы не возьмете шесть сверху, чтобы пропустить вне очереди? – спросил он, считая монеты в ладони.

- Не могу, прости. И не льсти мне, я не в настроении.

- Восемь?

- Не могу, Ро. Алькоранцы проверяют пересечение, каждую лодку, и процесс длится в три раза длиннее необходимого. Люди уже устали. Надеюсь, у тебя на борту нет ничего про выборы, час назад в воду высыпали все из ящика с памфлетами сенатора Анслет…

Монеты посыпались с руки Ро на палубу.

- Обыскивают лодки?

- Были тут пару часов назад, все задержали. Ты же не везешь контрабанду?

- Великий пылающий Свет! - он взмахнул шестом. – Отвязывай нас, нужно убираться отсюда!

Я не успела увидеть больше. Без предупреждения меня оттолкнули в сторону сзади. Я выпала из палатки, тяжелая ткань захлопала над моей головой. Джемма выбежала на палубу.

- Помогите! – услышала я ее вопль. – Ради Света и Седьмого короля, помогите!

Я убрала ткань с головы и встала на ноги. Ро прыгнул к ней и схватил Джемму за запястья, но она извивалась, кричала. На лодке перед нами из каюты выглянула любопытная голова.

Я посмотрела за лодки на берег.

Он был очень далеко.

Я бросилась и схватила Джемму за талию, вырвала из хватки Ро и толкнула к лодке. Мы ударились о низкий борт с силой и вывалились в мутную воду.

Великий Свет, так я тащила Кольма за собой из озера Люмен в день нападения алькоранцев. Она билась в моей хватке, боролась зубами и ногтями. Но она была меньше Кольма, и парочкой сильных ударов я направила нас под рядом лодок. Вода была такой же отвратительной, что и раньше в этих краях, теплая, с гадким вкусом и полная растений. Ил и гниль делали воду у дна мутной от борьбы Джеммы. Но я привыкла плыть ногами, хотя обычно в руках была корзинка моллюсков, а не борющаяся королева. Но я плыла быстро под лодками, пытаясь зажать руки Джеммы за ней по пути.

Дно сменилось, пропали оставшиеся деревья. В воде появился слабый поток, он толкал нас справа. И тут борьба Джеммы изменилась. Она впилась в мое предплечье – к счастью, левое – и сжала крепко, ногти впились в кожу. Я слышала скуление в воде.

«Сейчас всплыть нельзя», - подумала я, злясь на нее за маленький запас воздуха. Я ускорилась, вырвала левую руку из ее хватки и загребла ею перед собой. Мы обогнули бревно в слизи, торчащее из ила. Только когда из тени выплыли рыбки тусклого цвета, я вспомнила об угрозе аллигаторов и змей. Я несла нас вперед, убеждая себя, что река слишком широка и глубока для таких зверей.

Я поняла, что мы под лодками Алькоро, когда цепи якорей потянулись к речному дну. Их суда были круглее, чем плоские лодки Сиприяна, и мне пришлось опуститься ниже. Ил лез в глаза. Запах воды ударял по носу. Джемма скулила. С тремя мощными ударами мы проплыли под блокадой и выбрались на солнечную сторону.

Джемма резко дернула за прядь моих волос. Молясь, чтобы алькоранцы смотрели на деревья, а не на канал, я поплыла к свету. Я прижала ладонь под ее подбородок и подняла ее голову над поверхностью.

Она ужасно громко дважды вдохнула и оглушительно закашлялась. Она не успела закричать, я потянула ее под воду. Она боролась с новой силой, но я успела лучше схватить ее. Сжимая ее обеими руками, я плыла по каналу все дальше так быстро, как только могла.

Вода тревожила, я едва видела пальцы, когда выставляла перед собой руку. Мы всплыли на поверхность и оказались на расстоянии крика от берега, окруженные водой цвета грязи. Джемма кашляла и отплевывалась, вдыхая.

- Ты плавать умеешь? – спросила я.

Она не ответила, отклонила голову, вбирая воздух с хрипом.

- Думаешь, добралась бы до лодок своего народа? – спросила я, кивая на берег, откуда мы уплыли.

Она и дальше молчала, я отпустила ее и поплыла, отдаляясь на пару футов в воде. Как я и ожидала, она пошла ко дну. Может, я не знала многого о культуре и политике Алькоро, но понимала, какие они, если выросли в пустыне. Она всплыла с плеском, откашливая грязную воду.

- Погоди, - прохрипела она. – Я не могу… не так далеко. И платье, туфли… не бросай меня.

Я подплыла к ней и придерживала над поверхностью.

- Тогда слушай, - сказала я, тяжело дыша, удерживая нас на плаву. – Река большая. Я дотяну нас до другой стороны. Но будет проще, если ты перестанешь бороться со мной. Если выскользнешь из хватки, не обещаю, что смогу найти тебя в воде. Ясно?

Она закашлялась.

- Хорошо… ладно.

Ее корона съехала на голове из-за мокрых волос.

- Вот, - я отцепила ее и сжала ее пальцы на короне. – Держись так, - я надеялась, что так будет занята хоть одна ее рука. – Хорошо. Глубоко вдохни.

Она вдохнула, и я потащила нас под воду.

Да, без ее барахтанья было проще. Я плыла вперед, поток направлял меня. Но просто было не всегда, приходилось всплывать чаще, чем хотелось, чтобы убедиться, что мы не сбились. Я один из таких случаев я увидела, как от дальней пристани по реке плывет лодка с веслами. Весло было длиной с человека, двое речных людей работали такими по сторонам. За лодкой тянулось судно на тросе. Мы проплыли под ним, погрузившись, колесо в воде вызывало пузырьки и пену.

Я плавала дальше и дольше раньше, от этого зависела моя жизнь, и не раз, но тащить человека было утомительно, и длинная одежда не помогала. Я выбрала платье с бусинами на подоле, и оно тянуло меня в глубины. И сапоги были грузом, но в сундуке были только они, и я не хотела встречаться с Ассамблеей шести босой. Я отбивалась изо всех сил, тянула нас по бесконечной реке.

30
{"b":"612070","o":1}