Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А ты уверена, что мы доживём до обеда? — вяло спросила Анжелика, атаковав и тут же отойдя в сторону, становясь в защитную стойку. — Я вот нет.

— А зачем нам библиотека? — недовольно спросила Оксилия, оставляя Луизу и направив оружие на меня, но я уже приготовилась. — Я лучше пойду посплю пару минут!

— Ну, как зачем? — удивилась Луиза и злобно добавила: — Мы собираемся выяснять про Артефакты или нет?! Мы же для этого к ведьме-то шли? — И она постаралась ударить меня, но я ловко отбила удар и атаковала Анжелику.

— Так мы были у ведьмы? — не на шутку изумилась Оксилия.

И мы все замерли, глянув на неё.

— Конечно, были, — ответила я. — И ты спасла мурбля!

— Кого? — скривилась та.

Все встревоженно переглянулись.

— Ты не помнишь? — спросила Луиза. — Как это может быть?

— А что ты помнишь? — спросила я и вздрогнула от голоса рядом:

— Хватит прохлаждаться! Быстро становимся по парам без оружия! Задача: повалить соперника на землю! — сказал Рудольф.

Я встала напротив Оксилии и краем глаза заметила, как уходил, низко опустив голову, Эрик. Ему придётся бежать пять кругов вокруг большого города. Сейчас ему никто не завидовал.

Оксилия применила захват и попыталась сделать подножку, но я удержалась на ногах и всем телом навалилась на неё.

— Что ты помнишь последнее? — спросила её, пока держала и опять убедилась, что при касании с ней я не попадала во тьму и не чувствовала боли.

Мы отпустили друг друга, отойдя. Затем Оксилия снова попыталась меня повалить, зажав мою голову, но я настойчиво держалась на ногах, превозмогая боль в мышцах.

— Как мы собирались пойти к ведьме, — ответила она, и я схватила её за ноги: она упала, а свалилась на неё сверху. Тут же поднялась и помогла встать ей. Она недовольно нахмурилась от падения. — А потом мы убираем город и идём на тренировку к Рудольфу.

— И это всё? — изумлённо спросила я, неслабо испугавшись. И как такое возможно? Она ведь была в сознании!

Оксилии резко оказалась рядом, схватила меня и перевернула, повалив наземь, как мешок картошки.

— Всё, — сказала она, улыбаясь.

Я затаила дыхание от боли, моргая глазами и пытаясь прийти в себя.

— Ясно, — глухо сказала, жмурясь.

Больно же.

Рудольф заставил меня подняться — подруга подала руку — и дал мне в пару Луизу вместо Оксилии. Несмотря на то, что Луиза некоторое время ходила на айкидо, я не уступала ей. Мы долго не могли друг друга повалить. А потом я пару раз поддалась ей, и она, видимо, тоже.

Мы постоянно поглядывали на солнце, желая скорее обед. И, когда он, наконец, наступил, бросили всё и побежали, не дожидаясь согласия Рудольфа.

Лишь в замке мы смогли перевести дух. Все выглядели ужасно уставшими.

— Окс, ты, правда, не помнишь? — снова спросила Луиза.

— Да правда-правда! — в который раз ответила та. — Я не лгу! Мне незачем!

— Может, это побочный эффект от заклинания забвения? — неуверенно спросила Анжелика.

— Может быть, — пожала плечами Луиза. — Нам придётся дождаться Катарины с Джоном, чтобы это выяснить.

— И почему они так долго, комары их задерите? — нахмурилась Оксилия.

Мы забежали в столовую, схватили каждый по пушистой котлете и, съедая на ходу, отправились в библиотеку.

— Рад вас видеть вновь! — воскликнул Штеин с распростёртыми руками, в тех же тапочках и на метле, но вот борода его была почему-то заплетена в косу, и это нас повеселило.

— Нам бы книгу «История землян», — сказала Луиза.

— О! Знаем-знаем! Сейчас же вам принесу её! А не Грэй ли вам её посоветовал? — прищурился тот.

— Да… — начала было Оксилия, но я одновременно с Луизой толкнула её в бок.

— Ну, он давно посоветовал, — быстро вставила я. — Ещё до своего ухода.

— Сейчас же принесу! — воскликнул старик и улетел в лабиринт книжных шкафов.

— Он такой любопытный, — признала Луиза. — Это иногда пугает.

— Ну, он историк, — пожала я плечами. — И он всегда даёт нам книги.

— Это да.

Оксилия с Анжеликой развлекались со своими воспоминаниями, пока мы с Луизой пришли к длинному столу, куда подлетел позже Штеин и вручил нам тонкую в чёрной и пустой обложке книгу.

— Вы только не увлекайтесь ею, — добавил он прежде, чем улетел.

— Ну, что? — подошла к нам Анжелика. — Надо будет прочесть её?

— Радует, что она не толстая, — сказала Луиза. — И да, надо её всю прочесть. Ведьма сказала, что здесь есть подсказка.

Мы очень удивились, когда поняли, что это была обычная книга с обычными листами, только всё также вся в иероглифах. Луиза принялась читать, и в ближайшее время мы слушали историю о том, как земные маги были вынуждены скрываться от простых людей, как они теряли близких и родных, которых либо сжигали, либо топили, либо выставляли на всеобщее посмешище, вешая мёртвых перед деревнями. На них устроили охоту, находили везде, где бы те ни были.

— Слушайте, — наконец-то, присоединилась к нам и Оксилия, только очень задумчивая и несколько встревоженная. — Я тут вспомнила, как за мной мужчины те гнались. — Мы настойчиво дожидались продолжения. — Грэй ведь оказался в то же время, когда мы сюда переместились, верно? А что, если он попал в беду?

Мы переглянулись.

— Это же Грэй, — сказала я. — Он не попадает в беду. Он нас вытаскивает из беды.

— Ладно, — не стала настаивать подруга. — Так что там с историей землян?

Луиза продолжила читать про прячущихся магов, которых истребляли как вредоносных насекомых.

— Кэтти?

Я резко подняла голову. Этот голос как стрела пронзил сердце, и мне захотелось услышать его вновь. Аккуратно встала, не мешая читать Луизе, и огляделась. Видимо, мои подруги не услышали, а, значит, это связано лишь со мной. Мне ведь не показалось? Или всё же показалось?

— Кэтти!

— Кэт, ты куда? — спросила Оксилия.

— Я отойду. Вы читайте, — сказала и ушла в лабиринт знаний.

Лишь стоило этому голосу повториться, как я на все сто процентов уверилась, что мне не показалось. Голос был детским, мальчишеским, но необъяснимо родным и дорогим. Пока в тишине блуждала по библиотеке, надеясь вот-вот снова услышать, сердце билось так быстро, как будто я хотела прыгнуть в пропасть, привязанная канатом к машине, которая не дала бы мне разбиться. Во мне вскипал адреналин.

— Кэтти!

Я побежала на голос, забыв обо всём. Вот-вот, сейчас поверну и увижу его хозяина. Мне это необходимо! Почему этот голос так важен? Почему здесь и сейчас?!

— Кэтти, ты тут? — я увидела низкую тень, исчезнувшую за воротом, и ринулась следом, не желая упускать её из виду. — Кэтти!

Хотелось невольно крикнуть, что я тут, прямо за ним, но я постоянно уверяла себя, что это всё не по-настоящему, что это просто иллюзия.

— Кэтти? — голос раздался как никогда рядом, немного с испугом, но больше с удивлением.

Я повернула и замерла. Передо мной маленький тёмный мальчик лет шести медленно подходил к сидевшей на полу девочке такого же возраста с заплетёнными в косы волосами и похожей на пижаму одежде. Она резко повернулась на голос мальчика, испуганно вздрогнув. И в руках у неё что-то исчезло.

— Это я, не бойся, — сказал мальчик и присел рядом. — Что ты тут делаешь?

Я аккуратно приблизилась, боясь их спугнуть, как будто они были более реальные, чем всё, что было до этого. Еле сдержала порыв расплакаться и броситься обнимать их, чуть удержала вздох отчаяния. И мне хотелось отвернуться и в то же время желанно узнать, что эта девочка тут делала. Или я знала что?

— Я слышу их, — и испуганно, и восторженно сказала девочка.

— Кого ты слышишь? — не понимал мальчик.

— Голоса, — она указала на свою голову дрожащей рукой, а затем в место, где билось сердце. — Они всюду. И они такие живые.

— Кто они? И что они тебе говорят?

— Они все говорят о разном, — нахмурившись, ответила девочка. — Но кое-что у них совпадает.

— Что именно?

— Они предупреждают меня. Они говорят быть осторожнее.

69
{"b":"610882","o":1}