Сандалии Даниэля были полны песка, плечо болело, но он не обращал на это внимания, быстро работая ногами. Он прошел сухое русло реки и не намерен был сбавлять темп, пока не вернется домой, в Мозамбик, и…
Кто-то налетел на него сбоку. Даниэль свалился на землю, неизвестный рухнул сверху, и на мгновение Даниэлю показалось, что, как Есани и предупреждал, он попал к одному из злых духов. У него было бледное, почти белое лицо, черные взъерошенные волосы, щеки в кровавых царапинах и глаза, обрамленные черными грозными стрелами.
Рядом послышались взволнованные голоса, и по песку скользнул яркий свет – там, где русло резко изгибалось направо. Мужчина тоже заметил его и выглядел таким же напуганным, как Даниэль.
С холма над ними раздался еще один голос. Человек кричал что-то на языке, которого Даниэль не понимал. Яркий свет ослепил их. Еще хлопок – и песок взметнулся совсем рядом. Они вскочили и побежали. Бок о бок, он и мужчина с жутким лицом.
Рог!
Даниэль обернулся. Он оставил его на песке! Он должен вернуться. Но тогда они застрелят его, как застрелили Есани и Самору.
Он продолжал бежать. Как и белый человек рядом с ним. Почему? За ним тоже гонятся?
«Не бери в голову! Сейчас нужно просто бежать».
Прохладный и влажный ветерок приятно остужал потный лоб Даниэля.
Он почувствовал запах реки.
Его «конверсы» были полны песка, легкие горели, он чувствовал привкус крови во рту.
Как это произошло? Роб не понимал. Как случилось, что он бежит бок о бок с чертовым браконьером, чтобы их не застрелили?
Где-то на холме слева стоял Макнамара и отдавал приказы стрелять во все, что движется, а справа высились крутые скалы. И надежды, что он успеет добраться до них, прежде чем охранники нажмут на курок, нет.
Сухое русло реки огибало скалу, и временно они будут вне поля зрения преследователей.
«Может быть, нам удастся сбежать, – подумал Роб. – Может, я смогу спрятаться, подожду, пока не увижу Табису, а после покину это безумное место навсегда».
Река снова поворачивала, и Роб пытался сконцентрироваться на том, чтобы не потерять темп на мягком песке, как вдруг браконьер схватил его за куртку и потянул так сильно, что Роб упал на колени.
Он схватил горсть песка, собираясь метнуть его в глаза браконьеру, как вдруг услышал рычание и всего метрах в двадцати увидел молодого льва, который медленно поднимался с земли. Позади него в темноте Роб рассмотрел еще нескольких львов. Три, четыре… Нет, пять. Черт, да их тут целая стая!
Ближайший к ним лев глухо рычал. Браконьер что-то шепнул Робу. Насколько понял Роб, по-португальски. Но на диалекте, очень отличавшемся от того, который он учил в Бразилии.
– Стой тихо, – сказал мужчина. – Смотри льву в глаза и не двигайся.
Роб заставлял себя не шевелиться. Смотрел молодому льву в глаза и слушал приближающиеся с другой стороны голоса.
«Мы в ловушке. Черт…»
– Вот, – шепотом сказал браконьер, – мы показали, что увидели его и что не боимся, что уважаем его территорию. Теперь потихоньку идем назад.
Голоса становились все ближе и ближе. Роб оглянулся. Казалось, фонарь просто висел в воздухе посреди ночной мглы.
Он посмотрел направо и увидел скалу как минимум в два с половиной метра в высоту. Теперь была его очередь потянуть своего спутника за куртку.
– Пойдем, – сказал он по-португальски.
Быстрыми шагами они направились к скале. Львы наблюдали за ними.
Свет фонаря скользнул по песку, как прожектор маяка, не задев их.
Роб оперся о скалу и сложил руки в замок.
– Залезай. Сначала ты. А потом поможешь мне.
Гибкий и жилистый, тот забрался наверх быстрее, чем Роб думал.
И исчез.
Голоса приближались. Свет фонаря скользнул над головой Роба.
«Меня засекли. Я не смогу убежать! Придется выбирать между львами и Макнамарой».
Он взглянул в сторону хищников. В ярком лунном свете было хорошо видно, что трое из них поднялись и сосредоточили все свое внимание на возбужденных голосах и странном свете.
И тут Роб услышал голос над головой:
– Быстрее! Держись!
Он увидел появившуюся руку и схватился за нее. Искал ногой опору, но подошвы кедов были в песке и соскальзывали с гладкой скалы. Снова раздался выстрел, и Роб испугался, что мужчина отпустит его. Но тот сильнее сжал его руку, и, когда фонарь осветил скалу, Роб уже исчез среди темных кустов.
«Мы сделали это! Мы спрятались!»
Вдруг послышался лай собак. Он остановился и прислушался. Вспомнил слова Табисы: «Я бы не хотела оказаться на месте браконьеров, когда Пете выпустит своих любимцев».
Мужчина тоже прислушался и взглянул на Роба.
– Плохо, – вздохнул он.
– Я знаю, – ответил Роб.
– Мы должны пересечь реку, – сказал браконьер. – Идем быстрее.
Роб оглянулся. Посмотрел вниз на русло реки и увидел собак, бегущих с бешеной скоростью.
Они пускали слюни и лаяли.
После заскулили, когда львы пошли в атаку.
Табиса стояла у реки, глядя на забрызганный кровью и перепачканный песком рог. Машуду попросил ее остаться и присмотреть за ним.
– Браконьеры, должно быть, потеряли его, когда бежали. Но они могут вернуться, – сказал он, уходя.
Возможно, он прав, подумала Табиса. Макнамара крикнул в рацию, что он «завалил» одного из них, – сказал это так, будто речь шла о дичи. Значит, двое из них убиты. Но браконьеры почти всегда работают втроем.
Если бы не беда с собаками Пете, они, наверное, уже нашли бы его. Но двух собак растерзали львы, а третью мужчины принесли к джипу. Она нуждалась в помощи, ее нужно было везти в ветеринарную клинику в Худспрейт.
Табиса облокотилась на квадратный камень на краю ущелья, с которого открывался вид как направо, так и налево. Никто не сможет подкрасться к ней незамеченным.
Она сняла с себя рюкзак, открыла его и достала сумку с фальшивым рогом.
Там, где ущелье встречается с пологим руслом, переплелись несколько кустарников. Подходящее место!
Она наклонилась и бросила сумку. Послышался шорох, и Табиса услышала, как сумка ударилась о ветки. Она посветила фонарем.
Отлично. Сумку не видно.
Потом взглянула на следы на песке.
Но чьи это следы?
Она присела на корточки и присмотрелась к ним повнимательнее. Сначала ей показалось, что это следы Машуду и его ребят. Но Роб здесь тоже был. Роб и еще кто-то в порванных сандалиях из шин. Один из браконьеров, вероятно. Они обычно надевают такие.
И оба побежали в сторону реки.
Роб случайно напал на след браконьера, когда упал? Может, за ним гнались?
«Стреляй во все, что движется!» – распорядился Макнамара. Идиотский и смертельный приказ. Роб тоже мог оказаться на линии огня.
Она застыла от ужаса, по спине пробежал холодок. Он хочет, чтобы они убили Роба! Потому что каким-то образом он понял, что Роб видел его вчера ночью.
Она схватила ружье и побежала по песку.
Ужасные звуки борьбы львов и собак стихли. Мужчина прислонился к скале.
– Мне нужно немного отдохнуть, – сказал он.
– Но они могут быть на пути сюда, – прошептал Роб и оглянулся.
Даниэль закрыл глаза и покачал головой.
– Они уходят. Разве ты не слышишь? Звуки становятся слабее.
Роб затаил дыхание. Сначала он услышал только громкий стук собственного сердца, а затем отдаленные голоса. И скулящую собаку. Ту, которая выжила. Звуки становились все слабее, и вскоре он вовсе перестал их различать.
«Он прав, – подумал Роб. – Они повернули обратно из-за львов».
Мужчины сели рядом. Оба были уставшие, но расслабиться не могли, прислушиваясь к странным ночным звукам.
– Откуда ты? – спросил браконьер, с трудом переводя дыхание.
– Из Швеции. Ты знаешь, где это?
Даниэль покачал головой.
– Это неважно, – сказал Роб. – Далеко на севере Европы. Чуть ли не на Северном полюсе.
Облокотившись о камни, они сидели плечом к плечу и разговаривали вполголоса, почти шептались. Спину Роба щекотал песок, попавший под одежду, когда он покатился с холма.