– Вы учили португальский в школе?
– Я жил некоторое время в Бразилии, когда был маленьким. А ты из Мозамбика?
– Да, из Массингира. Это…
Даниэль прижал руку ко рту и кашлянул. Изо рта потекла кровь. Он схватился за бок, и, когда убрал руку, она была вся в крови.
Роб видел, как он скорчился от боли и снова схватился за бок.
– Ты ранен?
Мужчина кивнул.
– В бок.
Роб достал из кармана фонарик. Направил его в землю, чтобы не никто не увидел, где они прячутся.
– Подними рубашку, – велел он.
Мужчина осторожно приподнял запачканную песком рубашку. Отверстие от пули было не больше монеты в десять центов, но кровь не унималась и уже заливала штаны.
– У тебя есть чем перевязать рану? – спросил Роб.
Даниэль покачал головой.
Роб снял носок, скрутил и протянул ему.
– Возьми. Приложи его к ране.
– Спасибо.
Браконьер улыбнулся ему и снова облокотился о скалу.
– Меня зовут Даниэль.
– Я Роб.
Даниэль снова закашлялся, и Роб подумал, что ему нужно в больницу.
Он достал из кармана джинсов телефон Табисы. Необходимо позвонить ей и рассказать, что случилось. Попросить вызвать «скорую помощь» и помочь им выбраться отсюда.
Роб нажал кнопку, и дисплей засветился. Но связи не было.
Он попытался набрать 112. Надеялся, что телефону удастся найти другую сеть для подключения. Но ничего не получалось. Он пробормотал что-то и снова спрятал телефон в карман.
– Почему они преследовали тебя? – спросил Даниэль. – Ты, наверное… – Он закашлялся. – Ты, наверное, турист?
Роб какое-то время подбирал слова, потом ответил на ломаном португальском:
– Я случайно засек работника заповедника, который помогал браконьерам.
Даниэль удивился.
– Но нам никто не помогал!
– Нет, это были другие, они прилетели на вертолете. Вчера ночью.
Даниэль кивнул.
– Богатые помогают богатым, – сказал он.
– Да, это так.
Даниэль снова закашлялся, наклонился вперед и скорчился так, будто его тошнило. Потом на мгновение привстал, откашлялся и снова облокотился о камни. С уголков рта у него стекала кровь, в лунном свете темные глаза казались глянцевыми.
Роб снял пиджак и набросил его на плечи Даниэля. Завязал рукава на шее, как шарф, чтобы не упал.
Даниэль кивнул ему в благодарность.
– У тебя есть дети? – спросил он.
– Нет.
– Почему?
– Нет времени, и не нашел ту единственную. Хотя я даже не стремился к этому. Иногда я думаю, что этот мир слишком безумен, чтобы растить детей.
Даниэль удивленно посмотрел на Роба.
– Разве все так плохо в вашей стране?
Роб засмеялся.
– Нет. Или… Я не знаю. Тебе, вероятно, там не понравилось бы. В моей стране много денег, но не так много… – Он пытался найти подходящие слова. – Там вроде бы хорошо, но на самом деле не все так просто…
– Я понимаю. Я вижу это у себя дома. Деньги – это не всегда хорошо.
– Но ты же ради денег сюда пришел? Чтобы убить носорога и продать рог?
Даниэль вытер кровь в уголке рта.
– Тяжело видеть, как дети умирают от голода.
Он несколько раз кашлянул и стиснул зубы, преодолевая боль.
– Моих детей зовут Абель и Майя, – сказал он, тяжело дыша, – жена Халима. Можешь передать им… – он снова кашлянул, – что я всегда буду с ними. И что моя последняя ночь была хороша, несмотря ни на что.
Роб присел на корточки рядом с Даниэлем и положил руку на его здоровое плечо.
– Ты не умрешь, понимаешь? Ты вернешься домой, к своей семье.
Даниэль посмотрел ему в глаза и ласково улыбнулся, как отец наивному ребенку. Потом его лицо снова стало серьезным. Он сунул левую руку в карман брюк – похоже, что-то искал, – достал смятую бумажку и развернул.
Роб увидел, что это визитная карточка.
– Он должен был купить рог, – сказал Даниэль.
– Зачем ты показываешь мне это?
– Не хочу, чтобы людей из моей деревни посылали сюда умирать.
Даниэль снова закашлялся. Ему было больно. Потом он тяжело вздохнул, закрыл глаза и опустил голову на камень.
По верхушкам деревьев неподалеку мелькнул слабый свет, и снова послышались голоса. Макнамары и еще кого-то. Совсем рядом.
Роб взглянул на Даниэля. Увидел его испуганные глаза и понял, что он услышал их тоже.
Как они добрались сюда так быстро? Должно быть, обошли стаю львов и нашли другую дорогу.
– Мы должны бежать. Вставай! – прошептал Роб.
– Я не могу. Беги сам.
Роб опустился на колени рядом с Даниэлем и положил его руку на свое плечо.
– Давай же, вставай! Надо только перейти реку – и мы в безопасности. Мы окажемся в парке Крюгера, где они не смогут нас выследить.
Он с трудом стал на ноги и поднял Даниэля. Свет фонаря мелькал над кронами акаций рядом с ними, голоса звучали совсем близко, и Роб опасался, что вот-вот увидит в кустах лицо Макнамары.
Они направились в сторону реки, через несколько метров оказались возле крутого склона, спустились вниз и вышли на берег.
Река была не больше пятнадцати-двадцати метров в ширину. Вода текла бурным потоком и оказалась гораздо холоднее, чем Роб ожидал. Он побрел, неся Даниэля на спине. Кеды проваливались в илистое дно, становилось все глубже.
В какой-то момент он обернулся и не увидел преследователей. Возможно, они обнаружили следы и стали более осторожными. Они не знали, вооружен ли Даниэль.
Теперь вода была почти по грудь.
– Ты умеешь плавать? – спросил Роб.
– Да, – ответил Даниэль и тревожно взглянул на него. – Мы должны спешить. Это не очень хорошее место.
Роб отпустил Даниэля и поплыл брассом. Ему хотелось плыть кролем, но он решил не поднимать лишнего шума. Даниэль отстал и вдруг закричал что-то на языке, которого Роб не понимал. Очень испуганно.
Роб обернулся посмотреть, не стоит ли на берегу Том Макнамара и не целится ли в них, как вдруг раздался гигантский всплеск. По поверхности реки хлестнул длинный темно-серый хвост, и Даниэль исчез. Вода пошла мелкой рябью.
Время будто остановилось. Роб барахтался на одном месте, не в состоянии сделать ничего другого.
– Даниэль… – звал он и вертел головой, надеясь увидеть его.
Роб почувствовал, как что-то прикоснулось к его ноге, громко закричал и как одержимый поплыл кролем к берегу. Он даже не дышал, просто плыл. Он слышал новые всплески, но не решался обернуться. Казалось, крокодил в любой момент ударит его по ногам или по животу, и вдруг он на самом деле почувствовал что-то под своими руками. Но это была не рептилия, а мягкая и холодная глина. Роб ухватился за мокрые корни, поднялся на ноги и пролез через заросли на другой берег. Он бежал по высокой траве, через колючий кустарник все дальше и дальше, пока не оказался метрах в пятидесяти от реки.
Роб укрылся за толстым стволом дерева и сел, прислонившись к нему. Его терзали самые разные мысли.
«Чертовы ублюдки! И что за безумная ночь?!»
Он снова услышал голоса, но, прячась за деревом, сначала отдышался, прежде чем решился выглянуть.
В верхней части реки на другой стороне виднелись силуэты двух мужчин. Одним из них был Том Макнамара в своей ковбойской шляпе. Другой человек, которого Роб не знал, был стройнее и ниже ростом. Они негромко разговаривали и, похоже, не решались спуститься по склону, точно зная, что в реке обитают крокодилы.
Свет фонаря скользнул по берегу и над водой. Роб наблюдал, надеясь заметить Даниэля или любой признак того, что тот справился и перебрался через реку. Но на поверхности воды было тихо и спокойно.
Он задумался, не та ли это река, которую он видел на карте в офисе Тинуса ван Хобека. Должно быть, она. В таком случае он уже на территории парка Крюгера.
«Том Макнамара не решится застрелить меня здесь, – подумал Роб, – в государственном Национальном парке, где он даже не имеет права на ношение оружия. Однако он может предупредить охрану парка, придумать какую-нибудь историю, будто я опасный браконьер. И они найдут меня. Тогда я расскажу им, как все было на самом деле. Я посажу этого ублюдка!»