Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она все еще стояла у окна и наблюдала за стоянкой.

– Может, нам разделиться? – спросил Роб.

Табиса не успела ответить, как дверь снова открылась и закрылась.

– Это он? – спросил Роб.

– Нет, другой мужчина с большим рюкзаком. Но какого черта… Это он! Ублюдок! Я так и думала, что он замешан.

– Кто?

– Гарет Черник. Бывший начальник полиции в Пхалаборве. Его уволили несколько лет назад по подозрению в коррупции. Еще он, похоже, был замешан в полицейской контрабанде слоновой кости из Анголы в ЮАР в годы апартеида.

– Полицейские проворачивали контрабанду слоновой кости?

– И военные тоже. Для ЮАР это был единственный способ поддержать Движение за единство, которое было одной из сторон конфликта в гражданской войне в Анголе.

Табиса не спускала глаз с мужчины, когда тот открыл заднюю дверцу автомобиля.

– Я вложила все до последнего цента, чтобы этот рог оказался в рюкзаке, а теперь он загрузил его в дорогой «Тони Йенджени».

– Куда?

– Ой, извини. «Тони Йенджени» – это наше местное прозвище для «Мерседес-Бенц». Так звали одного коррумпированного политика Африканского национального конгресса, который однажды был подкуплен шикарным «мерсом».

Роб встал рядом с Табисой у окна. Они оказались так близко, что он почувствовал запах шампуня от ее волос. Табиса сняла на свой телефон, как «мерседес» отъехал от парковки и направился на север.

Роб увидел на карте, что красная точка снова начала двигаться.

– Ты была права. Рог у него.

Спустя минуту Том Макнамара вышел из номера, закрыл дверь и, вертя ключ на пальце, направился к стойке регистрации.

Он сдал ключ, быстрыми шагами вернулся к своему черному «Форду Рейнджеру» и уехал. Тоже на север.

– Что теперь будем делать? – спросил Роб.

Табиса потянулась за своим рюкзаком и начала складывать одежду и туалетные принадлежности.

– Мы поедем в другом направлении. В Йобург, – сказала она.

Нью-Йорк, США

Женщина на другом конце провода говорила медленно и с сильным акцентом:

– Здравствуйте! Меня зовут Гунилла Огнерюд, я тетя Роба Чезея.

Звучало так, будто она читала вслух, а кто-то помогал ей сформулировать то, что она должна была сказать.

Гас Уилсбери стоял у окна в номере отеля и нервно закатывал глаза. «Пожалуйста, не говорите мне то, что вы хотите сказать, – думал он. – Скажите лучше, что то, о чем я только что прочитал, неправда».

– Я звоню вам, чтобы сказать, что Роб погиб.

У Гаса снова все поплыло перед глазами, и он сел на диван.

Затем снова взглянул на заголовок статьи в айпаде, который лежал на журнальном столике:

РОК-ЗВЕЗДУ СЪЕЛ КРОКОДИЛ

Он надеялся, что это окажется ложью, как и многое другое, что печатает «Нью-Йорк пост», но это была правда.

Он не мог в такое поверить. Что Роб вообще делал в ЮАР? Он не из тех, кто покидал городской асфальт без надобности.

Телефон запищал от еще одного входящего звонка – наверняка от журналистов.

Гас проигнорировал его.

– Алло? Вы тут? – спросила женщина.

– Да, – ответил он. – Прошу прощения, я просто в шоке.

– Я тоже, – ответила женщина. – Вы сможете сообщить его друзьям из группы?

Пришло еще два сообщения на телефон, еще одно…

– Да, конечно. Спасибо за звонок.

– Да, это…

Она замолчала, как будто заготовленная речь закончилась и теперь ей приходилось говорить по-английски без подготовки. Она сказала что-то по-шведски, но Гас не понял, что именно. А потом добавила:

– Прошу прощения, я плохо говорю по-английски.

– Не стоит извиняться.

– Хорошо… Да, до свидания.

– До свидания.

Телефон зазвонил сразу же, как только он закончил разговор. Гас выключил звук и отложил его в сторону. От вибрации он жужжал и медленно двигался по столу. И Гас мог лишь предполагать, как долго еще это будет продолжаться.

Трасса 4, вверх к Мидделбургу, Южно-Африканская Республика

Роб, прислонившись лбом к прохладному окну пассажирского места, слушал свистящий монотонный звук скольжения шин по асфальту и смотрел в ночную темноту.

Минуло всего несколько дней с того времени, как он сидел в такси в Нью-Йорке и заснул под такой же звук, но казалось, что с тех пор прошла целая вечность.

Луна на небе, большая и круглая, – как ночник для браконьеров. Этой ночью умрут другие носороги.

Роб вспомнил о Даниэле, которого в реке утащил крокодил, и о двух маленьких детях, которые сидят в небольшом домике, похожем на сарай, где-нибудь в Мозамбике и ждут отца. О пустых тарелках на кухонном столе и о жене, которая живет надеждой, что скоро все изменится.

Бедность…

Роб вспомнил, как считал себя нищим, когда был ребенком. Как жалел, что у него нет ни «Nintendo», ни DVD-проигрывателя, ни MD-плеера, как у остальных.

Но разве ему приходилось ложиться спать голодным? Оставался ли холодильник хоть когда-нибудь пустым? Такого не было.

Может, мама и была в состоянии купить ему все эти вещи, но она решила потратить деньги на другие цели. Бороться за что-то.

Роб думал, что она была эгоисткой. Может быть, все наоборот. Возможно, она пыталась научить его тому, что на самом деле важно.

Но она делала это способом, который заставлял его злиться, – они отказывались идти друг другу на уступки и находить компромисс.

Роб вспомнил, как однажды она, когда приехала к нему в гости в Лос-Анджелес и увидела в гараже две машины, красный «феррари» и черный «Додж Челленджер», спросила:

– Это действительно необходимо?

Это был один из ее любимых вопросов, когда они обсуждали его жизнь. Второй был такой:

– Какая от этого польза?

Как будто все, что делается, должно приносить пользу.

– Нет, это не так важно, – отвечал он. – Но это круто. Попробуй как-нибудь.

Он жил так, потому что хотел этого и мог себе это позволить. «Я имею право делать так», – думал Роб. И усердно боролся за это.

Он так хотел, чтобы она гордилась им и радовалась, что ее сын преуспел в столь жесткой индустрии!

Но она никогда не видела дальше собственного носа.

Возможно, и он тоже.

Табиса спешно свернула в сторону, чтобы не врезаться в человека, идущего во тьме по дороге.

– Черт! – крикнула она. – Неужели они не могут надевать яркую одежду – по крайней мере, когда выходят на шоссе посреди ночи? Неудивительно, что люди на дорогах мрут как мухи.

– Как долго нам еще ехать? – спросил Роб.

– Меньше двух часов. Можешь проверить, где рог сейчас?

Роб потянулся на заднее сиденье, взял ноутбук, открыл крышку и включил его. Сигнал был сильным, несмотря на то что они находились в глуши.

– Рог еще в Пхалаборве, – сказал он.

Табиса кивнула, но ничего не сказала.

– Мы не можем обратиться в полицию? – спросил Роб. – Стоит попробовать уговорить их устроить ловушку, когда тот передаст рог дальше или попытается продать его в Мозамбике.

– Пока нет, – сказала она. – То, что бывший начальник полиции замешан в контрабанде, означает коррупцию в высших эшелонах власти. Я не знаю, кому мы можем доверять. Но завтра хочу встретиться с другом детства, который работает в полиции в Йобурге. Это единственный полицейский, которому я доверяю на сто процентов. Он мог бы помочь нам в дальнейшем.

Худспрейт, Южно-Африканская Республика

Том Макнамара сидел на диване в гостиной и переключал каналы. В руках он держал пустой стакан с жирными следами от пальцев.

Том посмотрел на часы. Во Вьетнаме, наверное, еще не наступил рассвет. Должно быть, слишком рано, чтобы звонить.

Дрожащими руками он плеснул в стакан еще коньяка – на столе даже образовалась небольшая лужица.

– Возьми себя в руки, – прошептал Том.

Почему он так нервничает? Все это произошло не по его вине. И он сможет дать им хорошую наводку.

41
{"b":"602626","o":1}