— Да, хорошо, я это учту. Ой, погоди-ка, а зачем здесь эта дырочка? — Сантэн указал на небольшое отверстие с задней стороны украшения.
Бернар на мгновение замер, на его лице быстро промелькнуло досадливое выражение. Однако молодой граф, увлеченный разглядыванием заклёпки, ничего не заметил, и средний брат безразлично пожал плечами:
— Понятия не имею. Когда я этот плащ покупал, всё уже так было. Сантэн, мне всё же хотелось бы узнать, когда ты планируешь поехать к отцу — настойчиво повторил Бернар — И кстати, зачем ты к нему едешь, если не секрет?
— Да какой там секрет? — беспечно отозвался младший брат, грустно вздохнув и прикалывая заклепку на её законное место — Отец хочет провести официальную церемонию передачи наследного титула. Но самому ему некогда приехать, вот он и зовет меня к себе: и обстановка торжественная, и свидетелей больше… — Сантэн наконец, оторвался от подарка и взглянул на собеседника — Что такое? Что-то не так? — удивленно спросил он, заметив прищуренный взгляд карих глаз Бернара и неприязненное выражение, промелькнувшее на его лице.
— Нет, все в полном порядке — светловолосый ксент кривовато усмехнулся — Я рад за тебя. Кто бы мог подумать? Из нас троих лишь тебе посчастливится стать графом. Поистине, судьба преподносит сюрпризы. Что ж, раз так, я удивлен, что ты ещё здесь, братишка. На твоем месте я бы не стал затягивать с передачей титула: чем раньше примешь на себя всю власть, тем быстрее освоишься. И когда же ты отправляешься? — в третий раз спросил Бернар.
— Да я бы хоть сейчас уехал — честно признался Сантэн, доверительно и открыто смотря в глаза собеседнику — Но боюсь оставить Глафиру одну, да и во владениях наших еще не всё спокойно…
— О, если дело только в этом, то я смогу тебе помочь — перебил его Бернар — Можешь оставить всё на меня. Думаю, ты не будешь отсутствовать больше пары дней, ведь верно? Уж столько-то я смогу продержаться. И за Глафирой я тоже присмотрю, не беспокойся. Поезжай, Стэн — убедительно проговорил средний брат, накрывая своею рукой ладонь Сантэна в доверительном жесте — Ничего не случится.
— Ну, если ты так говоришь, наверное, поеду — медленно проговорил хозяин замка — Только мне собраться надо. И взять кое-что с собой — мысли Стэна уже улетели в сторону предстоящего путешествия, и, только сейчас вспомнив просьбу отца об оригинале и своей копии графского медальона, он задумался, где же теперь их искать.
Бернар же в ответ недоуменно вскинул брови:
— И в чём же дело? Иди, собирайся. Завтра на рассвете отправишься в путь. Только предупреди слуг и стражу о том, что оставляешь меня своим заместителем. А то у них могут возникнуть ненужные подозрения и вопросы — и он выжидательно посмотрел на младшего родственника.
— А, да, конечно — отвлекся от своих размышлений молодой ксент — Пойдем, я предупрежу Фридриха и мэтра Лаврентия. Они передадут остальным.
И братья Стофорширские оставили недоигранную партию в имперки на столе и отправились на розыски указанных обитателей замка.
Замок графов Стофорширских, Бернар
Вскоре все формальности были улажены, и братья разошлись по своим покоям.
Как только светловолосый ксент оказался в отведённых ему гостевых комнатах, лицо его стало постепенно меняться, из дружелюбного и заботливого становясь откровенно злобным и угрожающим. С бешенством подскочив к кровати, он сдернул с неё одеяло и принялся комкать его, представляя, что под его руками не бедный кусок плотной ткани, а шея младшего брата.
— «Ах ты, пронырливый мелкий клоп!!» — злобно думал средний сын Гарольда Стофорширского — «Езжай-езжай к нашему кшизанутому папаше! Ещё посмотрим, как ты доедешь и куда, наследничек недоделанный! Это не ты, а я должен быть графом! Слышишь?! Если бы не придурок Гарон с его бездарной кражей так бы и было! Только за одно могу сказать тебе спасибо: за то, что ты упокоил его раньше меня…
Да какой из тебя, к Тилу, граф?! У тебя ни хватки, ни умения управлять слугами, ни манер, присущих истинным благородным ксентам! Общаешься с простыми айлами, будто они из нашего круга и как минимум все сплошь бароны и маркизы… Убожество! Смотреть тошно!!! Позоришь наше имя, путаясь со слугами и трясешься над своей сестричкой будто она из чистого алебаста! Тьфу! Эта малявка вертит тобой, как хочет, а ты и рад приплясывать под её дудку, слабак!! Придушил бы собственными руками!!!
Ну ничего, скоро и ты, и твоя сестричка у меня попляшите! Недолго мне терпеть осталось» — гневная гримаса на породистом лице Бернара сменилась злорадным выражением, и он извлек из мешочка, висевшего на шее под камзолом, круглую маленькую бусинку. Покатав её в ладонях, злобный родственничек садистки ухмыльнулся — «Как удачно, что мне пришло в голову подарить тебе мой плащ с той заклепкой… Ведь у неё есть ещё один секрет, о котором ты не догадываешься, братик. Тилов маг, чтоб тебе провалиться! А ведь ты чуть меня не раскусил: ведь то отверстие в заклёпке осталось от вот этой самой бусины. Она же — всё равно что горящий факел рядом с бочкой масла — одно моё слово, и тебя разметёт в пыль, даже мокрого места не останется!!!»
Лицо Бернара на миг приняло мечтательное выражение:
— «Как приятно! Твоя жизнь сейчас в моих руках, Сантэн, а ты и не догадываешься об этом… И этой малявке, твоей сестричке, я тоже отомщу!» — снова гневно подумал Бернар — «Сама раздулась как полный бурдюк с вином, а всё туда же, нос воротит! Наверное Кристоф специально сбежал от нее в Патанскую Империю, лишь бы не слышать её нытья! Даже придурочный отец и скудоумный дядюшка умотали в Лиар и что-то не торопятся возвращаться! Один лишь безмозглый Сантэн торчит возле неё как приклеенный и пытается из кожи вон лезть, чтобы сделать за айлов их же работу! Какой смысл их спасать, если они сами не могут о себе позаботиться?! Чтобы потом всё свое правление за ними сопли подтирать?! Пусть сами выживают, выжившие нарожают новых, более устойчивых к кризисным ситуациям. А его так называемая благотворительная помощь только портит наших слуг…
Бесхребетный жалостливый идиот! Как же невыносимо трудно сидеть с тобой рядом и изображать добренького простачка, когда моё единственное желание — придушить тебя на месте и выжать из тебя всю твою сопливую сентиментальность!!! Ну ничего-ничего, скоро наступит моё время. Только выберись за ворота и отъедь подальше — тут тебе и будет полный фторек!»
Внезапно Бернар услышал шаги в коридоре и мгновенно насторожился:
— «Странно, кто же это бродит в гостевом крыле? Ведь, на сколько мне известно, сейчас кроме меня здесь никто не живёт…»
Решительно нахмурившись, ксент накинул на себя покрывало, которое только что безжалостно комкал в своих лапищах, чтобы прикрыть светлые волосы, могущие выдать его в темноте, и осторожно выглянул в коридор. Он как раз успел заметить, как Сантэн скрывается в одной из гостевых комнат, расположенной недалеко от покоев самого Бернара.
Не долго думая, гость тенью метнулся следом за младшим братом, осторожно и незаметно приоткрыв дверь чужой комнаты, заглянул в образовавшуюся щелочку и принялся буравить спину гостеприимного хозяина ненавидящим взглядом:
— «Интересно, будущий покойничек, что ж тебе здесь понадобилось? Неужто у тебя завёлся какой-то секрет, который ты тут от всех прячешь?».
Бернар обратил внимание, что ненавистный родственник остановился у прикроватной тумбочки, на которой располагалось зеркальное трюмо и задумчиво уставился на что-то, лежащее рядом с зеркалом. Со своего места подсматривающему гостю не было заметно на что же так внимательно смотрит Сантэн, зато ему было отлично видно выражение лица младшего брата, и Бернар невольно удивился:
— «Ого! это что же там лежит, что у тебя сделалось такое несчастное лицо, а, дорогой братец?» — мысленно обратился он к Стэну — «Ну сдвинься в сторону хоть немножко, ничего же не видно!» — посетовал он, а через какое-то время снова недовольно подумал в сторону брата — «О, тилова пасть! Долго ты собираешься здесь торчать?! Решил заночевать у этой тумбочки?! Шевелись же уже, наконец, придурок!!»