Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, конечно, — сказал баритон. — Я вас понимаю. Но ведь если дарейтов вывезут с Ауяны, вы тоже потеряете немало, а?

— Я ничего не потеряю, — самоуверенно заявил Вика. — С дарейтов я имею гроши. А если разоритесь вы и кочевники — я только разбогатею. Потому что я уже разведал кое-какие месторождения ценных металлов.

— Ого!.. — раздался голос мужчины.

— Да, я времени зря не теряю.

— Но, господин Кирао, — тихо произнесла женщина, — неужели вам хочется гибели собственной страны?

Вика расхохотался еще громче.

— Ой, только не щекочите мои патриотические чувства! — сквозь смех выговорил он. — А то я, пожалуй, начну рыдать на вашей пышной груди! Да какое мне дело до страны? Я что, другую не найду? А кроме того, если эта страна начнет разваливаться, я лишь выиграю. Сами знаете, моменты крушения империй дают возможность неплохо подработать…

Разговор в таком духе тянулся еще долго, но его исход Ольшес мог предсказать и не слушая дальнейшего. Вике действительно было по большому счету наплевать и на дарейтов, и на Тофет, и на Гилакса. Он жил в собственном королевстве, и проблемы сопредельных стран его ничуть не волновали. Конечно, сейчас он старался выжать из дарейтов как можно больше — но так случилось из-за того, что Вика чуял: морские жители могут и впрямь вернуться на родину. Что ж, господин Кирао был не из тех, кто упускает момент. Но если дарейты исчезнут — он на следующий день просто забудет о них.

Однако о правительстве так сказать было нельзя. Правительству, в отличие от господина Кирао, больше негде было взять деньги.

А это значило, что полномочные представители господина Гилакса в конце концов согласятся на все условия Вики.

И тогда начнется большая, тайно санкционированная правительством охота за ведьмами.

Ради того чтобы не допустить подобной охоты, инспектор готов был поговорить с Викой не шутя. Оставалось лишь дождаться ухода гостей.

Это произошло через полтора часа. Как ни странно, за все это время никто из прислуги не поднял шума из-за того, что со служебной лестницы исчезли охранники. И Даниил Петрович пришел к естественному в данной ситуации выводу охранникам и прежде случалось удаляться на часок-другой. Ну, Ольшес никогда не огорчался из-за того, что ему облегчали работу. У него не было привычки искать трудности.

Дабы сохранить лицо, полномочные представители господина Гилакса сказали Вике, что для окончательного решения потребуется какое-то время, и тогда они встретятся с ним еще раз, чтобы уточнить условия сделки. Но обе стороны отлично понимали, что эта отсрочка — простая формальность. Вика победил.

Гости ушли. Хозяин спустился в нижний холл, провожая их, а тем временем дворецкий увез столик, лакей наскоро прибрал в кабинете. Потом кабинет опустел. И Даниил Петрович, воспользовавшись паузой, тут же очутился внутри.

Он осмотрелся. Кабинет был огромен. Вдоль правой стены здесь стояли высокие застекленные книжные шкафы. Инспектор с интересом пригляделся к корешкам и обнаружил, что господин Кирао коллекционирует старые издания. В одном из шкафов были только тофетские инкунабулы. В другом — первопечатные издания разных стран. В остальных — прочие редкости. Книг моложе ста лет здесь, похоже, вообще не держали. Что ж, подумал Ольшес, неплохое вложение капитала.

Левую стену закрывал гигантский ковер ручной работы. На нем был изображен местный хищник из породы кошачьих, напоминающий земного тигра, — он тоже был полосат и грациозен. Хищник на ковре изготовился к прыжку. А прыгать он намеревался на зрителя. Ковер был сделан настолько искусно, что зверь казался живым. Он выглядывал из-за пышных резных листьев цветущего куста, над ним сияло голубое безоблачное небо… По краю ковра шел сложный золотой орнамент. Олылес одобрительно кивнул. Хорошая работа.

И тут же насторожился. Потому что почуял за ковром…

Не долго думая инспектор шагнул к тигру. Приподняв угол ковра, Даниил Петрович понял, что не ошибся. За ковром скрывалась глубокая ниша с дверью.'И эта дверь была чуть-чуть приоткрыта.

Ольшес бесшумно нырнул под ковер и, опустив его, замер в нише, прислушиваясь. За дверью кто-то был.

Инспектор резко распахнул дверь — и вытаращил глаза.

В небольшой пустой комнате лежала на полу крепко связанная Найта с кляпом во рту.

Глава 5

— Ну и ну, — едва слышно приговаривал Ольшес, снимая с девушки путы. — Ну и ну… ну ты и дура! Почему на кольцо не нажала, я же тебе говорил!

Найта, освободившись от кляпа, хотела что-то ответить, но Даниил Петрович тут же зажал ей рот ладонью — в кабинет кто-то вошел.

Это был Вика Кирао, и он был не один.

— И что вы обнаружили? — спросил хозяин. Ему ответил негромкий хриплый голос.

— Что кто-то проник в дом, пока все глазели на собак.

— Ты уверен? Собеседник Вики хмыкнул:

— Двое охранников со служебной лестницы лежат связанные, без сознания. Мне кажется, это достаточное основание для уверенности.

— Так… — Вика хлопнул ладонью по чему-то деревянному. — Так… Вы все обыскали как следует?

— Все. Никого не нашли. Впрочем, мы не заглядывали в ваш кабинет, потому что здесь были гости.

— Гости, — внезапно изменившимся голосом повторил Вика. — Гости… Ты не думаешь, что это связано с ними?

— Может быть, — согласился хриплый голос. — Но возможно, кто-то просто использовал момент. Вы позволите?.. — полувопросительно произнес собеседник хозяина и, явно получив разрешение, начал, судя по звукам, обыскивать кабинет. Ольшес и Найта замерли. Знает ли этот человек о тайнике за ковром? Ответ был получен через несколько секунд.

Шаги приблизились к потайной двери. Чья-то рука уверенно подняла ковер… и высокий поджарый тип с пустыми бесцветными глазами, заглянувший в дверь, оказался лежащим на полу. Поскольку прийти в себя он должен был не скоро, Ольшес дал Найте знак не высовываться и выскочил из-за ковра.

Вика Кирао стоял спиной к инспектору, он смотрел в окно.

— Ну что? — небрежно спросил Вика, не оборачиваясь.

— Все нормально, — ответил Ольшес. — Мы можем разговаривать. Нам никто не помешает. Впрочем…

Инспектор запер на ключ дверь, ведущую в коридор, оставив ключ в скважине.

Вика Кирао замер на месте. Он даже не повернул головы.

— Кто вы такой? — спросил он.

— Думаю, вы обо мне уже немало слышали, — ответил Ольшес. — Я с другой планеты. Из Земной Федерации.

— А… — равнодушно откликнулся Вика и, отвернувшись наконец от окна, спокойно подошел к большому кожаному креслу, стоявшему возле письменного стола, и уселся. Ольшес знал, что в ящиках стола припрятано несколько пистолетов, но его это ничуть не тревожило. Он видел, что Кирао не слишком стремится устраивать перестрелку. Может быть, потом… Деловой человек действует по обстоятельствам.

— Так что вам от меня нужно? — спросил Вика.

— Чтобы вы оставили в покое тех, кто говорит с дарейтами, — ответил Даниил Петрович. — Раз и навсегда.

Вика чуть заметно усмехнулся.

— Неужели вас до такой степени заинтересовала эта девочка? — спросил он, кивая в сторону тайника. — Из-за нее столько шума?

— Не совсем так, — возразил Ольшес. — Просто в этом нет смысла. Дарейтов мы все равно вывезем с вашей планеты. — Но в этом инспектор, несмотря на свой уверенный тон, совсем не был так уж уверен. Кто знает, какова обстановка на родной планете морских жителей… — И вообще, мне не нравятся бессмысленные убийства.

— А какие убийства вам нравятся? — поинтересовался Вика.

— Никакие, — ответил Даниил Петрович. — Ну что, договоримся? Или придется принимать строгие меры?

— Боюсь, что договора не получится, — мягко произнес Вика.

Ольшес видел, как хозяин дома нажал ногой почти незаметную кнопку в полу, но решил, что это даже к лучшему. Пусть Вика посмотрит на результат собственной неосторожности. Может быть, это убедит его в необходимости переговоров.

Через секунду ключ вылетел из скважины и бесшумно шлепнулся на толстый ковер. Дверь распахнулась. Два здоровенных жлоба с автоматами в руках ворвались в кабинет, еще несколько остановились на пороге и в коридоре. Разоружение всей команды и укладка ее в стопочку возле книжных шкафов заняли около двух минут. После этого инспектор, аккуратно отряхнув костюм и снова заперев дверь, повернулся к Вике и, глядя на него с искренним интересом, спросил:

52
{"b":"6","o":1}