Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Инспектор вздрогнул.

— Девочка, — негромко сказал он, — не впутывайся во все это. Я сам разберусь. Ты мне только расскажи все, что знаешь, хорошо?

— Да… — прошептала девушка. — Но давай уйдем отсюда. Я не хочу, чтобы дарейты все слышали.

— А ты уверена, что они услышат?

— Уверена.

— Но разве они не могут точно так же тебя услышать, если ты будешь вдали от побережья? Найта подумала. Вспомнила что-то, кивнула.

— Да, ты прав. Они всегда меня слышат. Но все-таки не так. А если я близко…

— Найта, — решительно сказал инспектор. — Мне бы очень хотелось поговорить с тобой именно здесь. Видишь ли, я считаю, что дарейтам нужно все знать. Пойми меня правильно. Мне кажется, что они не до конца понимают людей, живущих на суше. Они не всегда могут разобраться в ваших взаимоотношениях, а потому иной раз ошибаются и в своих действиях. Ну, например, помогают тем, кто использует отношения с морем во зло. Пойдем сядем в машину, и ты все мне изложишь по порядку. А потом подумаем, где тебя спрятать.

— Спрятать? — удивленно глянула на инспектора Найта.

— Да ведь агенты кочевников тебя ищут, забыла? Ищут, чтобы убить!

— Да… верно.

Усевшись в автомобиль, Найта снова надолго замолчала, но Ольшес не стал ее торопить. Девушке было слишком тяжело, а он требовал от нее слишком многого. Но ему приходилось быть недобрым.

Наконец она заговорила — медленно, неуверенно, часто делая длинные паузы. Даниил Петрович слушал внимательно и сосредоточенно.

— Понимаешь, Лорис… он всегда был очень талантлив, и он мечтал говорить со звездами… но главное — он хотел приносить пользу другим, всем людям, и дарейтам, вообще всем. Он любил жизнь, любил живое… И когда мы поняли, узнали, что дарейтам плохо на нашей планете, что она им не родная, он загорелся идеей — найти кого-нибудь, кто сумеет им помочь. Но… ему не на что было построить достаточно сильную радиостанцию… хотя он умел делать то, чего у нас никто не умеет… он мог… ну, не важно. И он поехал к кочевникам, чтобы попросить денег. В общем… Ну, сначала ему там просто никто не поверил. То есть что он может сделать такой передатчик. Потом… Потом сюда, в Столицу, приехал от них один человек… он несколько раз встречался с Лорисом, смотрел его работу. Но Лорис был ужасно наивным. Он совсем не понимал, что кочевникам невыгодно лишаться дарейтов. И они не хотели, чтобы с дарейтами говорил кто-то, о ком они ничего не знают… Понимаешь, те, кто принимает право на власть, — всегда на виду. А такие, как я…

— А много ли таких, как ты? — осторожно спросил Даниил Петрович.

— Наверное, много, — пожала плечами Найта. — Я же их не знаю… Дарейты как-то показывали мне несколько лиц… но я их не запомнила.

— Жаль… — прошептал инспектор, но девушка не услышала его. Она уже продолжала рассказ:

— Видишь ли, вся жизнь разъездных торговцев зависит от дарейтов. Дарейты — это их богатство. Так зачем же им искать спасителей для морских чудищ? И еще… такие, как я, рассказывают дарейтам правду… о том, что происходит на суше, каковы взаимоотношения между людьми, что приносит нам море… ну и так далее… Там, на дне, у дарейтов, нет ни вражды, ни интриг… и им трудно разобраться в нашей грязи…

— Ну, я думаю, теперь разберутся, — вставил инспектор. — Во всяком случае, я постараюсь, чтобы это произошло, и поскорее.

Найта внимательно посмотрела на Ольшеса и вдруг сказала:

— Знаешь, я думаю, кочевники хотят разыскать всех, кто тайно говорит с морем.

— Сообразительная ты, — усмехнулся Даниил Петрович. — Я тоже так считаю. Вы для них слишком опасны. В конце концов, кто может помешать вам сбежать в другие страны, попросить дарейтов выходить у других берегов, ну и так далее?

— У других берегов дарейты выходить не могут, — сказала Найта. — Здесь есть что-то такое в воде… в Желтом заливе… я не понимаю этого, но знаю, что Желтый залив — единственное место, где они способны выжить.

— Вот как? Ну, тем не менее — вы кочевникам кажетесь опасными.

— Да, это я уже поняла. И Лорис был опасен, ведь он в конце концов мог найти в космосе кого-то… ну а его друзья просто слишком много знали обо всем этом.

— Ладно, — решил Ольшес, — основное ясно, а в подробностях после разберемся, если уж очень нужно будет. А пока… Ты где живешь?

— В пансионе Ментирос, у площади Круга.

— Тебе нельзя туда возвращаться. Даже за вещами. И в книжной лавке тоже появляться нельзя. Сейчас я отвезу тебя к мадам, у которой сам поселился. У нее есть свободные комнаты, я знаю. Но… Что бы такое… Давай так. Ты — моя родственница, приехала в Столицу искать работу. Хорошо?

— А ты уверен, что твоя хозяйка никогда не бывала в лавке, где я работаю?

— Не уверен. Но тут уж ничего не поделаешь. Если у нее возникнут подозрения — придется нам выдать тебя за мою возлюбленную, только и всего.

Найта неожиданно хихикнула.

— Ты чего? — удивился Ольшес.

— Никто в это не поверит, — сказала девушка.

— Это еще почему?

— Да потому…

— Нет, ты объясни! — возмутился инспектор. —

Я что, такой старый и страшный, что на меня ни одна девушка смотреть не захочет? Да мне еще и тридцати нет!

Найта рассмеялась:

— Ты красивый и богатый… ну, может быть, и не слишком молодой, это верно. Но все равно такие, как ты, не берут в подруги нищих продавщиц.

Ольшес фыркнул, а потом, не выдержав, расхохотался.

— Ох, дурочка! — с трудом выговорил он. — Тебе сколько… восемнадцать?

— Скоро исполнится. — Найта вдруг обиделась. — Не знаю, как там в вашей Земной Федерации, но здесь… уж как-нибудь я знаю, что говорю.

— Ох, дурочка! — повторил Ольшес и тронул машину с места. — Ладно, поехали. После на эту тему поговорим.

Глава 7

Вот уж подобного Командор никак не ожидал. И потому сообщение с крейсера, зависшего возле Ауяны, вывело его из равновесия. Переслав все полученные данные в Технический отдел и попутно сообщив, что хочет видеть перед собой обоснованные выводы не позже чем к концу дня. Командор вызвал Отдел главного аналитика. На экране нарисовался очень задумчивый парнишка с голубыми глазами и россыпью веснушек на круглой физиономии. —

— Где Ливадзе? — спросил его Командор. Парнишка похлопал светлыми длинными ресницами, словно пытаясь сообразить, о чем это таком его спрашивают, а потом серьезно ответил:

— Понятия не имею.

— Мне он нужен, — попытался проявить настойчивость Командор.

— Нам тоже, — кивнул веснушчатый. — У нас тут интересная проблема. К тому же довольно срочная. Во всяком случае, так утверждает Планетарный отдел.

— А кто-нибудь знает, где его искать? — упорствовал Командор.

Парнишка, уставясь в пространство голубыми глазами, тщательно обдумал заданный вопрос. Наконец он нашел подходящий ответ:

— Понятия не имею!

— Слушай, — рассердился вдруг Командор, — у меня слишком серьезное дело, мне нужен Ливадзе!

— Нам он тоже нужен, — сообщил веснушчатый и отключил связь.

Командор грустно покачал головой. И решил, что, наверное, никогда он не научится разговаривать с аналитиками. Сложная публика. Но ему все-таки был нужен Ливадзе, и потому он передал дежурному, чтобы того поискали везде и как следует.

Примерно через полчаса главного аналитика удалось отыскать в парке, прилегающем к Дхар-ма-центру. Как доложил Командору дежурный, Сергей Ливадзе кормил лебедей и просил передать руководству, что явится сразу, как только покончит с этим занятием.

И еще через полчаса он действительно явился.

К тому моменту, когда главный аналитик вошел в кабинет высокого руководства, руководство уже дошло до крайней точки. Оно кипело и испускало пар.

Чернявый тощий Ливадзе, с интересом посмотрев на Командора, не преминул заметить:

— Ты, похоже, нервничаешь? А что случилось? Командор задохнулся от возмущения.

— Ну, ты… — с трудом выдавил он. Ему отчаянно хотелось выругаться, но, зная, что Ливадзе терпеть не может энергичных выражений, Командор сдержался. — Послушай, — осторожно заговорил он, — тут такая странная история…

37
{"b":"6","o":1}