Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Керра нахмурилась. Те дни выдались тяжёлыми. Лерра Хедлунд строго соблюдала предписания врачей и до родов не покидала имения. Профессора и научный руководитель согласились на уступки, приехали в дом и в присутствии Астриха и лекаря побеседовали с Ариадной. Испытание продлилось час, затем супруг приказал слугам отвести гостей к столу, а сам растёр спину и грудь жены расслабляющей мазью. Мягко касаясь кожи, он шептал, что керра прекрасно справилась с экзаменом. И точно, утром Ариадне вручили пропуск и новый план обучения в магистратуре. Лерре Хелдунд предоставили годичный отпуск, затем она должна была посещать университет еженедельно.

Экзаменаторы как в воду глядели: те месяцы керра провела под наблюдением лекарей. Принимала настои, бальзамы, подпитывалась энергией целительных камней, выписанных из заграничных стран, но всё равно изнывала от слабости. Сесть? Можно. Встать? Тоже. Сделать шаг? Пожалуйста. Но пройти по коридору или спуститься по лестнице — нет. Голова кружилась, ноги подкашивались, как у больной лихорадкой.

Неудивительно, что Ириния Ариадна Хедлунд появилась на свет на полтора месяца раньше положенного срока. Маленькую и слабенькую девочку выхаживал Астрих. Поиски артефакта были отложены, служба позабыта. Керр Грег без размышлений подписал заявление первого помощника на отпуск, позже отстоял Хедлунда в споре с Его величеством, потребовавшим полного отстранения «слишком занятого бойца». Короля не впечатлили трудности сестры, по его мнению, она «сама создала проблемы и должна нести ответственность, не используя казённые средства». Отец и мать выданной замуж дочерью не интересовались. Герцог не называл её имени, первая фрейлина королевы кривила лицо и делала вид, что не слышит сплетен о жене первого помощника Грега Фонтейна.

Только один Астери не отвернулся от некогда влиятельной семьи второго сословия. Вопреки воле отца принц Фаррел учился у Астриха боевым искусствам. Отказался от услуг королевских воинов и предпочёл тренировки у того, чьи способности увидел в тронном зале в день коронации. Что муж потребовал взамен, Ариадна не знала, лишь догадывалась, что это связано со Скипетром.

Постепенно болезни отступили. Всё чаще керра просыпалась полна сил и вместе с дочерью гуляла по цветнику, читала книги, вспоминала университет. Когда Иринии исполнилось десять месяцев, Ариадна по совету мужа возобновила обучение в магистратуре. В ближайшие годы лекари посоветовали забыть о новых наследниках, и лерра Хедлунд сосредоточилась на получении степени.

Миновало четыре года. Ариадна совмещала материнство с работой над диссертацией, Астрих служил под началом опекуна и тенью следовал за королём, не забывая о тренировках с Его высочеством. Вроде бы, жизнь текла в спокойном русле и размывала мель, прежде разделяющую супругов. Берег между двумя ручьями растворился под волнами уважения и привязанности, и теперь воды любви несла глубокая река, сминающая плотины — каверзы рода Астери. Отец по-прежнему шпионит за Ариадной? Пора доказать, что она не робкая герцогиня, некогда молчаливо сносящая придирки семьи. Встретиться и прямо потребовать объяснений. Заигрался герцог в борьбе за власть, даже Ириния в свои четыре года запомнила приспешников Хазарда! Уму непостижимо! Вовлечь в интриги маленького ребёнка!

В магистратуре лерра Хедлунд обсудила с руководителем план второй главы диссертации и забрала расписание осенних лекций. И снова: соглядатай шагал за керрой, делая вид, что изучает объявления о наборе студентов на первый курс и перечень специальностей. Дважды глубоко вдохнув, Ариадна успокоилась. Пусть дочь побудет у бабушки (та была в восторге от маленькой рукодельницы), Ариадна в это время наведается во дворец и настоит на встрече с герцогом. Середина дня, отец должен быть в столице. По давней привычке до заката в имение он не уезжал.

Керра Катрина с пониманием отнеслась к желанию внучки:

— Будь осторожна, — говорила женщина, подбирая перья к очередной шляпке, — герцог стал нелюдим. Год как расстался с твоей матерью и, если слухи правдивы, завёл любовницу.

— Не понимаю, почему родители поженились. Договор?

— Лесса любила Хазарда, что двигало твоим отцом, я точно не знаю, — пожала плечами лерра Кантур, — на днях он поругался с Исфаром из-за сомнительного влияния на Его величество. Конрад слушает герцога больше, чем собственного отца и советников, — пожилая дама задумчиво касалась соломенных заготовок, — что-то неладно в имении Астери.

— Слава покровителям, я покинула разворошённое гнездо.

Шляпница приподняла бровь:

— Вот как, — она улыбнулась, — теперь не жалеешь о замужестве?

— Нет, — искренне ответила лерра Хедлунд, — Астрих дал всё, о чём я мечтала. Даже больше, — Ариадна оглянулась на дочь. Ириния искала ленты в корзине, размером с самого ребёнка, и что-то бормотала под нос. — Присмотришь за ней?

— Мы найдём, чем заняться.

Дом бабушки Ариадна покинула в хорошем настроении. Встреча с отцом не пугала керру. Они не виделись пять лет, и за это время лерра Хедлунд изменилась. Имение покинула робкая девушка, привыкшая следовать чужой воле, сегодня перед герцогом предстанет уверенная в себе молодая женщина, до последнего вдоха готовая защищать семью. Хватит интриг, терпение не безгранично.

Секретарь узнал Ариадну и посоветовал искать герцога в библиотеке, в секции законов и решений правящей династии. Керру это не удивило, ведь по воле короля отец был обязан дополнять своды указов, вручную вписывая новые постановления и внося поправки к уже существующим. Скорее всего, старший в побочной ветви Астери будет занят бумагами и не захочет побеседовать, но Ариадна настоит на своём.

На столе возвышались горы книг и свитков. Из открытой чернильницы торчало перо, гербовая печать (доверенная Его величеством) пахла сургучом. Тягучая смола кипела на огне в специальной колбе, не испускающей дыма или жара. Сырые буквы на пергаменте отражали свет ламп, будто герцога только что отвлекли от работы. Раз так, то лерра Хедлунд подождёт. Далеко он уйти не мог.

Из-за стеллажа послышались звуки, будто кто-то… целовался?

— Отпусти! — хихикнула женщина, — щекотно!

— Я соскучился.

— Всего-то два дня не виделись!

— Для меня это испытание.

— Ночью наверстаешь.

— Ты придёшь?

— Я когда-нибудь тебе лгала?

— Прости. Ну, пожалуйста…

Шкаф дребезжал, стоны мерзко резали слух, и Ариадна бы ушла, но в любовнике узнала голос отца. Поэтому он расстался с матерью! Нашёл любовницу! Слухи не обманули. И это достопочтимый герцог! Переписчик законов Лигурии!

Керра нестерпимо захотела глотнуть свежего воздуха. Библиотеку наполнила вонь пота и до головной боли приторных духов.

— Итон по тебе скучает, — спустя некоторое время произнесла «леди».

— Пусть думает про учёбу. Первый курс — самый трудный и важный, надо по дисциплинам преуспеть и полезных друзей завести. Я в его возрасте обзавёлся солидными связями. По сей день толк приносят.

— Я передам мальчику.

— У меня на него большие виды. Точнее, на обоих сыновей. Остин тоже не промах, как вчера утёр нос Конраду! Королёк наш молодой не помнит всех земель Лигурии! Бездарь, мой племянничек, бездарь.

— Тише! Вдруг кто донесёт.

— Пустое, — рассмеялся герцог, — Конрад давно исполняет мои приказы. Когда глупыш догадается, будет поздно.

— Для чего?

— Скоро узнаешь. Есть одна помеха, но я почти сообразил, как её устранить. Вот-вот посажу на цепь одного дерзкого щенка.

Ариадна прикусила губу. Задержав дыхание, она опустилась в кресло в надежде услышать что-нибудь полезное, но отец предался отнюдь не умственным делам. Когда его любовница закричала в порыве страсти, керру чудом не стошнило.

— Спасибо…

— Вечером продолжим.

Первой из-за шкафа появилась белокурая леди. Стройная и молодая, словно ровесница Ариадны, она служила королеве и явно познакомилась с герцогом на приёме. Керра видела её в день Весенья. Хорошую ученицу взяла мать!

41
{"b":"599413","o":1}