— Есть все же что - нибудь новое? — опросилъ полковникъ.
— Сводка донесеній отъ шести до десяти мало интересна. Нѣсколько свѣдѣній съ южнаго сектора о передвиженія итальянскихъ войскъ въ сторону границъ Швейцаріи. Два - три донесенія изъ Гамбурга о выходѣ изъ Вильгельмсгафена трехъ подводныхъ лодокъ, — вотъ это и все. Мною направлена копія къ вамъ и въ оперативное отдѣленіе штаба. Если будетъ что - нибудь новое, то немедленно-же позвоню.
Полк. Дюпре устало поднялся со стула.
— Я буду ждать, капитанъ, — оказалъ онъ, выходя изъ комнаты.
Прошелъ часъ. Капитанъ расшифровалъ поступившія радіо-телеграммы и сталъ составлять полуночную сводку, когда его работу неожиданно прервалъ вѣстовой.
— Господинъ капитанъ, адъютантъ Дюпонъ просилъ вамь передать, что есть позывные Д. 143.
Капитанъ быстро поднялся и прошелъ въ сосѣднюю комнату.
— Что новаго, Дюпонъ?
Вмѣсто отвѣта солдатъ, съ нашивками адъютанта, не отрываясь отъ наушниковъ, протянулъ ему блокнотъ. Капитанъ прочелъ:
«Говоритъ Д. 143. Д. 143. Наступленіе готовится къ двадцатому. Эскадра двадцать четыре бомбовоза. Участокъ неизвѣстенъ. Радіо - пилотъ...»
Оторвавшись отъ листка, капитанъ удивленно посмотрѣлъ на радіо - телеграфиста.
— Въ чемъ дѣло? — спросилъ онъ раздраженно.
Радіо - телеграфистъ передалъ наушники помощнику, и, повернувъ голову, отвѣтилъ:
— Я самъ ничего не понимаю, господинъ капитанъ, передача была какой - то сумбурной. По приказанію полковника Дюпре, я, какъ только были услышаны позывные Д. 143, сталъ расшифровывать передачу со слуха. Мнѣ кажется, что я не допустилъ ошибки.
Провѣривъ расшифровку адъютанта Дюпона, капитанъ убѣдился, что унтеръ - офицеръ не ошибся. Въ телеграммѣ было много неточностей и какихъ - то обрывковъ фразъ. По ея нервному стилю чувствовалось, что агенту кто - то мѣшаетъ или онъ чрезвычайно торопится.
Переписавъ телеграмму, капитанъ вызвалъ полк. Дюпре.
— Алло. Говоритъ капитанъ... Да, господинъ полковникъ, только - что получена радіо - телеграмма. Прикажете прочесть. Слушаюсь. Ожидаю.
Черезъ пять минутъ полк. Дюпре былъ въ кабинетѣ капитана.
— Слава Богу, — сказалъ онъ входя. — Наконецъ-то откликнулся Д. 143.
— Увы, господинъ полковникъ, его телеграмма полна неточностей.
— Покажите.
Полковникъ пробѣжалъ но написанному бланку и спросилъ:
— Расшифровка точна?
— Такъ точно. Мною провѣрена.
— Первая фраза понятна. Но вторая. Что должно значитъ 24 бомбовоза? — задумчиво сказалъ Дюпре. — Что значитъ радіо - пилотъ?
— Я также думалъ объ этомъ, господинъ полковникъ, — отвѣтилъ капитанъ. — Если предположить, что передъ наступленіемъ нѣмцы произведутъ бомбардировку участка съ эскадры, управляемой по радіо, то...
— То они не достигнутъ никакого результата. Зенитныя батареи снимутъ бомбовозовъ раньше, чѣмъ они успѣютъ сбросить бомбы. Нѣтъ, тутъ что - то другое. Тутъ какая-то ловушка. Но какая?
ИЗЪ ЗАПИСОКЪ ФЕЛЬДМАЙОРА ФУКСА.
Эскадра Вотана благополучно снизилась въ прифронтовомъ подземномъ аэродромѣ № 408. Отъ генерала фонъ Ритенфельда я получилъ еще вчера всѣ необходимыя приказанія.
Завтра развѣдкой будетъ дана фальшивая радіо-телеграмма о возвращеніи французской 84-й эскадры бомбовозовъ, уничтоженной сегодня вечеромъ нашими зенитными батареями на сѣверномъ участкѣ линіи Зигфрида. На флагманскомъ кораблѣ, въ разбитомъ штурманскомъ столѣ, былъ найденъ секретный кодъ. Вотъ имъ - то и воспользуется развѣдка. А я, чтобы замаскировать бомбовозы, долженъ на ихъ крыльяхъ и фюзеляжѣ нарисовать отличительные знаки, которые приняты во французской арміи. Теперь уже мнѣ извѣстно, что меня перебрасываютъ на самый южный участокъ фронта. Прибывъ въ штабъ къ генералу фонъ Ритенфельду, я имѣлъ съ нимъ бесѣду. Оказывается, на этомъ участкѣ фронта нами уже давно подготовлялось наступленіе, и моя задача будетъ состоять лишь въ томъ, чтобы нанести ударъ, который дополнитъ работу артиллеріи. Мой визитъ къ тенералу былъ вызванъ еще тѣмъ, что мнѣ хотѣлось лишній разъ получить детальное разъясненіе, какимъ образомъ мнѣ удастся проскочить черезъ барьеръ зенитныхъ батарей. Оказывается, на этомъ участкѣ фронта уже нѣсколько разъ дѣлались развѣдочные полеты и, какъ это ни странно, вся противовоздушная оборона у французовъ оттянута глубоко въ тылъ и защищаетъ лишь крупные города. Въ прифронтовой полосѣ оставлены лишь тяжелые пулеметы и нѣсколько зенитныхъ батарей, которыя по мнѣнію генерала, будутъ легко подавлены огнемъ артиллеріи во время подготовки наступленія. Къ тому же тотъ участокъ фронта, почти на протяженіи сорока километровъ, не имѣетъ непрерывныхъ бетонныхъ сооруженій. И моей задачей будетъ направить эскадру Вотана именно на тѣ участки, которые защищены бетонными блиндажами. Внимательно разсмотрѣвъ агентурную карту юго - восточнаго отрѣзка фронта, генералъ лично намѣтилъ мнѣ точки пораженія. Задача осложняется только тѣмъ, что я принужденъ буду направлять каждый отдѣльный бомбовозъ моей эскадры Вотана въ опредѣленную точку.
Справлюсь - ли я съ этой задачей? До послѣдняго времени я практиковался на сниженіи цѣлой эскадры, и теперь приказаніе генерала разстраиваетъ мою задачу.
Но счастье опредѣленно улыбается мнѣ. Изъ разговора я понялъ, что въ моемъ распоряженіи находится еще по меньшей мѣрѣ около двухъ недѣль, я поэтому, высказавъ чистосердечно всѣ мои сомнѣнія генералу, я получилъ разрѣшеніе отъ него продолжать тренировку, но уже въ прифронтовой полосѣ. Такое отношеніе генерала меня чрезвычайно тронуло. Я увѣренъ, что мнѣ удастся съ честью выполнить трудное и серьезное заданіе.
ЛЮДИ СЪ КРАСНЫМИ ПЕТЛИЦАМИ.
Въ концѣ сентября въ расположеніи баварскаго корпуса появились незнакомые люди. У большинства ихъ были ярко красныя артиллерійскія петлицы на френчахъ и такіе же канты на фуражкахъ съ поднятыми сзади полями, такихъ странныхъ въ боевой обстановкѣ. Артиллеристы бродили повсюду — въ передовыхъ караулахъ, въ окопахъ, въ пулеметныхъ бетонированныхъ гнѣздахъ и въ различныхъ тыловыхъ пунктахъ. Они привезли съ собою карты, планы, схемы, какія-то таблицы. Они оставались равнодушными и не принимали никакого участія въ лѣнивой и случайной перестрѣлкѣ, которая ведется обычно въ періоды такъ называемаго затишья, а на итало-французскомъ фронтѣ оно прочно установилось. Противники какъ бы сговорились не доставлять другъ другу много огорченій. У посторонняго наблюдателя создавалось впечатлѣніе, что французы и итальянцы рѣшили стоять неподвижно мѣсяцами другъ противъ друга, основательно окопавшись, уйдя глубоко въ землю, спрятавшись въ блиндажи, землянки, лисьи норы. Барсельеры порой посмѣивались:
— Французамъ такъ же хочется стрѣлять, какъ... — дальше шло крѣпкое выраженіе, которое такъ любятъ изобретать солдаты въ окопахъ отъ нечего дѣлать.
Но люди съ красными петлицами внесли безпокойство. Они внимательно и подолгу разсматривали въ бинокли и трубы видимыя позиціи французовъ. Все замѣченное ими заносилось на карты и планы: ходъ сообщенія, пулеметное гнѣздо, дерево, кустъ, блиндажъ или остатки какого-либо строенія, чудомъ уцѣлѣвшаго послѣ ураганнаго огня итальянской артиллеріи въ первые дни войны, когда французы пытались прорвать фронтъ. Самые интересные участки снимались фотоаппаратами. Тщательнымъ образомъ обшарили эти люди и весь районъ расположенія своихъ войскъ. Изучили уже безъ того знакомыя дорога, возвышенности, пропасти и скалы.
Первые четыре дня артиллеристы обходили мѣстность всей группой. Потомъ они раздѣлились, разсѣялись, растворились въ мѣстности, среди скалъ, бугровъ, кустарниковъ и лѣсовъ. Но незамѣтная, скрытая отъ постороннихъ взоровъ, работа продолжалась. То одного, то другого изъ нихъ можно было случайно видѣть въ самыхъ неожиданныхъ мѣстахъ. То стоящимъ съ биноклемъ въ рукахъ на далекой скалѣ въ тылу, то сидящимъ на деревѣ у опушки лѣса, то лежащимъ на крышѣ домика, уцѣлѣвшаго какимъ-то чудомъ, на передовой полосѣ фронта.